Ночь перед Рождеством, как известно, таит сюрпризы, причем не всегда такие забавные, как у Гоголя. Иногда это просто милая сентиментальная сказочка. Смотрите британский фильм «Рождественская история» с Майклом Нанном в роли Скруджа.
Зарубежная классика зачастую доходит до нас окольными путями. Кармен Проспера Мериме вытанцовывается в нашем сознании Майей Плисецкой, Эсмеральда Виктора Гюго выпевается вокалисткой мюзикла «Нотр-Дам де Пари». А вот Эбенезер Скрудж из повести «Рождественская песня в прозе: святочный рассказ с привидениями» Чарльза Диккенса прочно ассоциируется у современного российского зрителя, имеющего средний экранный стаж, с одноименным гадким селезнем из мультсериала «Утиные истории».
А, между тем, это литературное произведение британского классика викторианской эпохи сыграло огромную роль не только в развитии канонов такого литературного направления, как сентиментализм, но и в формировании огромного пласта рождественских традиций сначала в англосаксонском, а потом и во всем европейском культурном пространстве. Все эти санта-клаусы на оленьих упряжках, подарки в носках отнюдь не евангельского происхождения. До публикации «Рождественкой песни», завоевавшей огромную популярность у публики, этот праздник выглядел немного будничней. Поэтому число экранизаций сказки о преображении скряги в альтруиста-благодетеля случаются на Западе едва ли не каждый год. Режиссер Жак Моррис не слабо рисковал, представляя на суд публики и критики свое видение затертой до дыр истории.
Фабула этой фэнтези в деталях знакома подавляющему большинству современных зрителей несмотря на возраст и социальный статус. Гнусный скряга Эбенезер Скрудж ненавидит Рождество. Оно и понятно: пустая трата средств не греет черствую душу персонажа, аналогом которого в русской литературной традиции может выступить только гоголевский Плюшкин. Нам живописуют безобразное поведение скупердяя: он гнобит бедолагу клерка, отца многодетного семейства, отказывает в милостыне сирым и убогим, не желает сделать благотворительный взнос для поддержки социально незащищенных слоев населения эпохи дикого капитализма, как это полагается добропорядочным джентльменам. Скрудж даже отказывается прийти на обед к своему племяннику Фреду только потому, что его дико раздражает романический святочный настрой, обуявший неблагоразумного сородича. Что может оживить это каменное сердце? Без потусторонней помощи не обойтись. К людям, подобным Скруджу, необходимо применять сильнодействующие средства, пригрозить им загробной тюрягой, где правила внутреннего распорядка установлены архангелами с дубинками и мигалками. А потому по сюжету перед ним фланирует череда призраков, которые при помощи страшилок перевоспитывают скопидома. Тот покидает касту отрицалова и становится ангельским активистом. И потом уже с чистой совестью – к праздничному столу.
Тюремные аллюзии у меня возникли не случайной, авторы картины основательно над этим поработали. В кадре регулярно появляется изображение гравюры Гюстава Доре из серии «Острог»: прогулка заключенных в тюремном дворе. Периодически это статичное изображение оживляется мультипликацией. Получается совсем простенькая символика: вся наша жизнь – та еще прогулка. Не желаете продлить срок заключения на посмертное существование? На некоторые отдельно взятые впечатлительные натуры эта дидактика оказывает благотворное воздействие. Что со Скруджем и происходит: гадкий-жмотский утенок превращается в благородно-душевного лебедя.
Мне трудно понять, насколько серьезным остается терапевтический эффект от применения лекарства, прописанного полтораста с лишним лет тому назад современному ему обществу великим писателем. На взгляд человека, воспитанного в традициях классической русской литературы, сроки использования подобных препаратов давно вышли. Творения Диккенса могут сегодня показаться тошнотворно приторными даже поклонницам турецких и вовсе мексиканских сериалов. Видимо, это понимают и авторы «Рождественской истории», отсюда их попытки как-то осовременить старинную сказочку хотя бы и косметическими способами.
Видеоряд сопровождает закадровый голос, бабуля, развлекающая внучат святочными историями, читает текст литературного первоисточника. Прямо скажем, не самый прорывной прием, но в целом послушать можно. Знатоки утверждают, что Диккенса на русский язык идеально до сих пор никому перевести не удалось, а ведь слезоточивые пассажи у классика перемежаются бодреньким юморком, поэтому, скорее всего, англофонному зрителю бабулины монологи зайдут куда лучше, чем нам.
Второй прием – хореографические вставки в традиционное полотно драматургического повествования. Способ вполне действенный, примерам удачного использования вкраплений мюзикла в обычный экранный продукт несть числа. Главное – как реализовать задумку. Здесь получилось не слишком удачно, хотя зачин был многообещающий: в дебюте картины персонажи детского театрика оживают и начинают разыгрывать историю в лицах. Лежащие на снегу фигуры просыпаются и приступают к исполнению сюжетных обязанностей. Причем делается это в изысканном балетном стиле. И это балет современного типа, с элементами брейка. Смотрится интересно. Однако в дальнейшем вся эта танцевальная красота куда-то исчезает. Персонажи совершают безыскусные телодвижения, то исполняя немудрящие бальные танцы, то просто извиваясь друг возле друга с непонятными намерениями: о чем люди пляшут – зрителю неведомо.
В целом зрелище оставляет ощущение легкого недоумения: и зачем нужно в который раз возвращаться все к тому же сюжету? Что за ирония судьбы – накануне новогодне-рождественских праздников снова и снова пересматривать все менее удачные копии знаменитого сюжета? Я так думаю, что по-настоящему праздничное настроение создает все-таки традиционный просмотр «Щелкунчика». Без нижнего брейка, конечно, но мы это как-нибудь переживем.
8
,5
2009, США, Для детей
91 минута
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Ночь перед Рождеством, как известно, таит сюрпризы, причем не всегда такие забавные, как у Гоголя. Иногда это просто милая сентиментальная сказочка. Смотрите британский фильм «Рождественская история» с Майклом Нанном в роли Скруджа. Зарубежная классика зачастую доходит до нас окольными путями. Кармен Проспера Мериме вытанцовывается в нашем сознании Майей Плисецкой, Эсмеральда Виктора Гюго выпевается вокалисткой мюзикла «Нотр-Дам де Пари». А вот Эбенезер Скрудж из повести «Рождественская песня в прозе: святочный рассказ с привидениями» Чарльза Диккенса прочно ассоциируется у современного российского зрителя, имеющего средний экранный стаж, с одноименным гадким селезнем из мультсериала «Утиные истории». А, между тем, это литературное произведение британского классика викторианской эпохи сыграло огромную роль не только в развитии канонов такого литературного направления, как сентиментализм, но и в формировании огромного пласта рождественских традиций сначала в англосаксонском, а потом и во всем европейском культурном пространстве. Все эти санта-клаусы на оленьих упряжках, подарки в носках отнюдь не евангельского происхождения. До публикации «Рождественкой песни», завоевавшей огромную популярность у публики, этот праздник выглядел немного будничней. Поэтому число экранизаций сказки о преображении скряги в альтруиста-благодетеля случаются на Западе едва ли не каждый год. Режиссер Жак Моррис не слабо рисковал, представляя на суд публики и критики свое видение затертой до дыр истории. Фабула этой фэнтези в деталях знакома подавляющему большинству современных зрителей несмотря на возраст и социальный статус. Гнусный скряга Эбенезер Скрудж ненавидит Рождество. Оно и понятно: пустая трата средств не греет черствую душу персонажа, аналогом которого в русской литературной традиции может выступить только гоголевский Плюшкин. Нам живописуют безобразное поведение скупердяя: он гнобит бедолагу клерка, отца многодетного семейства, отказывает в милостыне сирым и убогим, не желает сделать благотворительный взнос для поддержки социально незащищенных слоев населения эпохи дикого капитализма, как это полагается добропорядочным джентльменам. Скрудж даже отказывается прийти на обед к своему племяннику Фреду только потому, что его дико раздражает романический святочный настрой, обуявший неблагоразумного сородича. Что может оживить это каменное сердце? Без потусторонней помощи не обойтись. К людям, подобным Скруджу, необходимо применять сильнодействующие средства, пригрозить им загробной тюрягой, где правила внутреннего распорядка установлены архангелами с дубинками и мигалками. А потому по сюжету перед ним фланирует череда призраков, которые при помощи страшилок перевоспитывают скопидома. Тот покидает касту отрицалова и становится ангельским активистом. И потом уже с чистой совестью – к праздничному столу. Тюремные аллюзии у меня возникли не случайной, авторы картины основательно над этим поработали. В кадре регулярно появляется изображение гравюры Гюстава Доре из серии «Острог»: прогулка заключенных в тюремном дворе. Периодически это статичное изображение оживляется мультипликацией. Получается совсем простенькая символика: вся наша жизнь – та еще прогулка. Не желаете продлить срок заключения на посмертное существование? На некоторые отдельно взятые впечатлительные натуры эта дидактика оказывает благотворное воздействие. Что со Скруджем и происходит: гадкий-жмотский утенок превращается в благородно-душевного лебедя. Мне трудно понять, насколько серьезным остается терапевтический эффект от применения лекарства, прописанного полтораста с лишним лет тому назад современному ему обществу великим писателем. На взгляд человека, воспитанного в традициях классической русской литературы, сроки использования подобных препаратов давно вышли. Творения Диккенса могут сегодня показаться тошнотворно приторными даже поклонницам турецких и вовсе мексиканских сериалов. Видимо, это понимают и авторы «Рождественской истории», отсюда их попытки как-то осовременить старинную сказочку хотя бы и косметическими способами. Видеоряд сопровождает закадровый голос, бабуля, развлекающая внучат святочными историями, читает текст литературного первоисточника. Прямо скажем, не самый прорывной прием, но в целом послушать можно. Знатоки утверждают, что Диккенса на русский язык идеально до сих пор никому перевести не удалось, а ведь слезоточивые пассажи у классика перемежаются бодреньким юморком, поэтому, скорее всего, англофонному зрителю бабулины монологи зайдут куда лучше, чем нам. Второй прием – хореографические вставки в традиционное полотно драматургического повествования. Способ вполне действенный, примерам удачного использования вкраплений мюзикла в обычный экранный продукт несть числа. Главное – как реализовать задумку. Здесь получилось не слишком удачно, хотя зачин был многообещающий: в дебюте картины персонажи детского театрика оживают и начинают разыгрывать историю в лицах. Лежащие на снегу фигуры просыпаются и приступают к исполнению сюжетных обязанностей. Причем делается это в изысканном балетном стиле. И это балет современного типа, с элементами брейка. Смотрится интересно. Однако в дальнейшем вся эта танцевальная красота куда-то исчезает. Персонажи совершают безыскусные телодвижения, то исполняя немудрящие бальные танцы, то просто извиваясь друг возле друга с непонятными намерениями: о чем люди пляшут – зрителю неведомо. В целом зрелище оставляет ощущение легкого недоумения: и зачем нужно в который раз возвращаться все к тому же сюжету? Что за ирония судьбы – накануне новогодне-рождественских праздников снова и снова пересматривать все менее удачные копии знаменитого сюжета? Я так думаю, что по-настоящему праздничное настроение создает все-таки традиционный просмотр «Щелкунчика». Без нижнего брейка, конечно, но мы это как-нибудь переживем.