Можно ли еще сильнее извратить дух и букву удивительного творения Льюиса Кэррола, чем это сделали в 2010 году? «Легко!» - с нездоровым блеском в глазах воскликнул Тим Бертон, схватил лопату, выкопал хрустальный литературный гроб с нетленным телом юной девочки Алисы и прямо на наших глазах…
Друзья, мы имеем ни с чем иным, как с насильственными действиями сексуального характера, совершенными в отношении несовершеннолетнего.
На всех афишах России и мира это подстатейное деяние называлось «Алиса в Зазеркалье».
Я остро помню, с какой грустью я вышел из кинозала после первой «Алисы» Бёртона. Мне явили полное пренебрежение первоисточником. И, только просмотрев вторую часть, я понял, что первая была не так уж и ужасна. Там была попытка упихнуть светлое безумие сна в каркас фэнтезийного квеста: найти супермеч и убей зло. Да, появилось противостояние добра и зла, которого напрочь нет в книге Кэролла, на Алису и Шляпника навалили героики, которая чужда этому миру и этим персонажам.
Но всё-таки Бёртон сделал очень красивый фильм (что он всегда умел) и донес очаровательную безуминку Страны Чудес. «Чудесатее и чудесатее» - уже не скажешь. Но еще можно было сказать «Чудесовато».
И Бертон – мой любимый ранее Бертон – растоптал сапожищем последнее, что осталось! Я долго не хотел смотреть «Алису в Зазеркалье»… Но именно любопытство сделало из обезьяны меня.
Начнем с того, что в фильме вообще нет никакого Зазеркалья. Всё «зазеркалье» уложилось в то, что Алиса два раза пролезла сквозь зеркало. Но в целом, мы видим продолжение прошлого сюжета и явление всех прошлых персонажей. Банальный сиквел.
В прологе мы видим Алису (Миа Васиковска), капитанящую на корабле. Кто перед нами: девочка, верящая в чудеса? Ребенок, умеющий смотреть на мир нестандартно? Нет, бёртоновская Алиса это просто концентрат анахроничного феминизма: она хочет ходить в штанах и командовать мужиками. Вот во что вырос (по мнению Бёртона) ребёнок, здоровавшийся с пудингом и беседовавший с гусеницей-травокуром.
Ну, значит, проходит Алиса сквозь зеркало и попадает в мир первой части, который изображён гораздо более уныло. Бёртону здесь даже его художественный вкус изменил.
Вторая часть (я не могу называть это Зазеркальем!) более чем на 70 % состоит из флэшбэков. Мы погружаемся в прошлое всех основных персонажей: Шляпника, Кролика, Сони, обеих королев. История сама по себе довольно интересная… Но! Но из-за этих предысторий эфемерные остатки сумасшедшинки были логично объяснены: почему Шляпник - шляпник, почему он еще и псих, почему одна королева добрая, а вторая злая.
Мы смотрим мелодраму! Из скелета Страны Чудес вымывается последний кальций чудесной атмосферы. Перед нами вырисовывается совершенно унылый классический фэнтезийный мир. «Эрагон» какой-то!... Что? Вы не помните, что такое «Эрагон»? Да потому что никто не запоминает унылые миры! И никто не любит, когда удивительные миры превращают в унылые.
«Зазеркалье» наполнено персонажами ему под стать. Про Алису лишний раз вспоминать не хочется, Джонни Шляпник сменил концентрат романтического героизма на концентрат сопливой мелодрамы. Новый персонаж фильма – Время – пожалуй, самое скучное киновоплощение Саши Барона Коэна. Вот честно, на такую роль не нужен был столь колоритный актер со шлейфом его предыдущих безумных образов. Взяли бы… ну, не знаю – Гошу Куценко.
И, как ни удивительно, но самым интересным персонажем стала антагонист фильма – Червовая Королева в исполнении Хелены Бонэм ее Картер. Интересна… Но это вообще не та Королева, которую создал Льюис Кэррол. Зачем? Зачем было уродовать дух и букву первоисточника? Сейчас вы мне скажете: это переосмысление же! И Бёртон как раз в этом мастак!
Да хрен там! «Изображая жертву» - это переосмысление «Гамлета». «Последнее искушение Иисуса Христа» - это переосмысление Евангелия. А бертоновские «Алисы» - это кривляние в чужих костюмах. Переосмысление должно найти в существующем новые грани. Должно удивить.
А «Переосмыслитель» Бертон выкинул из произведения всё, что ему не нравится, выкинул во многом самую суть. И заменил удивительную кэрроловскую «Алису» сначала на фэнтезийный квест, а потом на нравоучительную мелодраму с феминистским заскоком. Словно ребенок взял в руки куклы из пьесы… «Маленький принц», например – и играет ими в «больничку»! Приходи ко мне лечиться и барашек и лисица! И фонарщик и удав, вместе с розою!
Не надо так.
8
,6
2016, США, Фэнтези
108 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Можно ли еще сильнее извратить дух и букву удивительного творения Льюиса Кэррола, чем это сделали в 2010 году? «Легко!» - с нездоровым блеском в глазах воскликнул Тим Бертон, схватил лопату, выкопал хрустальный литературный гроб с нетленным телом юной девочки Алисы и прямо на наших глазах… Друзья, мы имеем ни с чем иным, как с насильственными действиями сексуального характера, совершенными в отношении несовершеннолетнего. На всех афишах России и мира это подстатейное деяние называлось «Алиса в Зазеркалье». Я остро помню, с какой грустью я вышел из кинозала после первой «Алисы» Бёртона. Мне явили полное пренебрежение первоисточником. И, только просмотрев вторую часть, я понял, что первая была не так уж и ужасна. Там была попытка упихнуть светлое безумие сна в каркас фэнтезийного квеста: найти супермеч и убей зло. Да, появилось противостояние добра и зла, которого напрочь нет в книге Кэролла, на Алису и Шляпника навалили героики, которая чужда этому миру и этим персонажам. Но всё-таки Бёртон сделал очень красивый фильм (что он всегда умел) и донес очаровательную безуминку Страны Чудес. «Чудесатее и чудесатее» - уже не скажешь. Но еще можно было сказать «Чудесовато». И Бертон – мой любимый ранее Бертон – растоптал сапожищем последнее, что осталось! Я долго не хотел смотреть «Алису в Зазеркалье»… Но именно любопытство сделало из обезьяны меня. Начнем с того, что в фильме вообще нет никакого Зазеркалья. Всё «зазеркалье» уложилось в то, что Алиса два раза пролезла сквозь зеркало. Но в целом, мы видим продолжение прошлого сюжета и явление всех прошлых персонажей. Банальный сиквел. В прологе мы видим Алису (Миа Васиковска), капитанящую на корабле. Кто перед нами: девочка, верящая в чудеса? Ребенок, умеющий смотреть на мир нестандартно? Нет, бёртоновская Алиса это просто концентрат анахроничного феминизма: она хочет ходить в штанах и командовать мужиками. Вот во что вырос (по мнению Бёртона) ребёнок, здоровавшийся с пудингом и беседовавший с гусеницей-травокуром. Ну, значит, проходит Алиса сквозь зеркало и попадает в мир первой части, который изображён гораздо более уныло. Бёртону здесь даже его художественный вкус изменил. Вторая часть (я не могу называть это Зазеркальем!) более чем на 70 % состоит из флэшбэков. Мы погружаемся в прошлое всех основных персонажей: Шляпника, Кролика, Сони, обеих королев. История сама по себе довольно интересная… Но! Но из-за этих предысторий эфемерные остатки сумасшедшинки были логично объяснены: почему Шляпник - шляпник, почему он еще и псих, почему одна королева добрая, а вторая злая. Мы смотрим мелодраму! Из скелета Страны Чудес вымывается последний кальций чудесной атмосферы. Перед нами вырисовывается совершенно унылый классический фэнтезийный мир. «Эрагон» какой-то!... Что? Вы не помните, что такое «Эрагон»? Да потому что никто не запоминает унылые миры! И никто не любит, когда удивительные миры превращают в унылые. «Зазеркалье» наполнено персонажами ему под стать. Про Алису лишний раз вспоминать не хочется, Джонни Шляпник сменил концентрат романтического героизма на концентрат сопливой мелодрамы. Новый персонаж фильма – Время – пожалуй, самое скучное киновоплощение Саши Барона Коэна. Вот честно, на такую роль не нужен был столь колоритный актер со шлейфом его предыдущих безумных образов. Взяли бы… ну, не знаю – Гошу Куценко. И, как ни удивительно, но самым интересным персонажем стала антагонист фильма – Червовая Королева в исполнении Хелены Бонэм ее Картер. Интересна… Но это вообще не та Королева, которую создал Льюис Кэррол. Зачем? Зачем было уродовать дух и букву первоисточника? Сейчас вы мне скажете: это переосмысление же! И Бёртон как раз в этом мастак! Да хрен там! «Изображая жертву» - это переосмысление «Гамлета». «Последнее искушение Иисуса Христа» - это переосмысление Евангелия. А бертоновские «Алисы» - это кривляние в чужих костюмах. Переосмысление должно найти в существующем новые грани. Должно удивить. А «Переосмыслитель» Бертон выкинул из произведения всё, что ему не нравится, выкинул во многом самую суть. И заменил удивительную кэрроловскую «Алису» сначала на фэнтезийный квест, а потом на нравоучительную мелодраму с феминистским заскоком. Словно ребенок взял в руки куклы из пьесы… «Маленький принц», например – и играет ими в «больничку»! Приходи ко мне лечиться и барашек и лисица! И фонарщик и удав, вместе с розою! Не надо так.