В этом фильме говорят на пяти разных языках: на английском, испанском, русском, итальянском и даже баскском. Английский – это прежде всего язык общения двух главных героинь. Каждая из них, когда беседует сама с собой, использует родной. Наташа свободно говорит на итальянском (с сотрудниками отеля). За исключением баскского (которым владеет только Альба), она бегло говорит по-английски, русски и итальянски, и, кажется, понимает испанский.Хулио Медем написал роль Альбы для испанской актрисы Елены Анайи. Когда та согласилась сыграть её, вместе они приехали в Россию, чтобы разыскать идеальную Наташу. Просмотрев многих, они нашли такой вариант, но за ночь до вылета в Испанию, где должны были проводиться репетиции, ее муж прочитал сценарий и запретил ей играть роль. Забавно, что Медем и Анайя увидели Наташу Яровенко на кастинге в Испании, в Барселоне.Когда Альба рассказывает подруге, что ее двухколесное транспортное средство называется "Аспазия", та улыбается и говорит, что знает, в честь кого он был назван. Аспазия была любовницей (и, возможно, женой) Перикла, правителя в афинские Золотые Века (в пятом веке до нашей эры), когда процветало искусство и был построен храм Парфенон.Песня в исполнении подруг в душе называется "Nel Blu Dipinto Ди Blu" ("В синее, раскрашенный в синее"), широко известная как "Volare" в США. Композиция была хитом Доменико Модуньо в 1958 году во всем мире. Текст описывает сон, про который певец знает, что он никогда не повторится. В нём он окрашен в синий цвет и летает ("Volare") и поет ("Cantare") в небе. Небуквальный английский перевод песни стал необычайно популярным в исполнении Бобби Райдела в США в 1960 году.Спутниковое изображение вымышленного отеля "Помпеи " – это подделка. На самом деле там – пустое место. Вымышленный остров Некрасов создан в фотошопе, как и дом Альбы.Сестру-близнеца Наташи на самом деле озвучивает тоже актриса Яровенко. Ее голос был предварительно записан во время пост-продакшна фильма.
Отзывы