Древний Китай. На Великом шелковом пути командир отряда охраны Хо Ань сталкивается с римским полководцем Луцием. Воинам из разных цивилизаций предстоит сражаться бок о бок против властного императора Тиберия. Джеки Чан, Джон Кьюсак и Эдриан Броуди в эпичном историко-приключенческом боевике Дэниэла Ли, основанном на реальных событиях.
Искусный боец из рода гуннов, капитан охраны Хо Ань работает на строительстве нового китайского форта, когда в их землях появляется отряд римлян во главе с другим искусным бойцом Луцием. Китайцы и римляне готовы вступить в бой, однако надвигается песчаная буря, и Хо, чтобы избежать множества напрасных смертей, впускает противников в крепость.
Луций признается, что он дезертировал, не желая служить жестокому и вероломному императору. Вскоре приходит и сам Тиберий во главе огромного войска, решив покорить Великий шелковый путь. Чтобы помешать ему любой ценой, Хо тоже собирает бойцов, которым предстоит отстоять свою свободу или же погибнуть смертью храбрых.
Любителям зрелищных костюмных фильмов с боевыми искусствами и восточным антуражем предлагаем посмотреть онлайн фильм «Меч дракона».
Жанр | Боевики, Приключения, Исторические |
---|---|
Премьера в мире | 18 февраля 2015 |
Бюджет, $ | 65 000 000 |
Сборы в мире, $ | 102 874 068 |
Время | 1 ч. 43 мин. |
Режиссёры | Дэниэл Ли |
---|---|
Продюсеры | Джеки Чан, Сузанна Цан, Чанг Бин, Вэй Джи, Стивен Кин |
Актёры | Джеки Чан, Джон Кьюсак, Эдриан Броуди, Линь Пэн, Чхве Щи-вон, Мика Ванг, Сяо Ян, Ван Тайли, Сэмми Хун, Ю Сын-джун, Уильям Фэн Шао-фэн, Шарни Винсон, Лори, Цин Сю, Томер Оз, Ванесс У, Карена Лам, Жозеф Вейт, Нед Беллами |
Сценаристы | Дэниэл Ли |
Операторы | Тони Чун |
Композиторы | Дэниэл Ли, Генри Лаи |
Художники | Джиа Нинь Хуанг |
Вступительные титры. Во время войны в Парфии в 50 году до нашей эры исчез римский легион. Вскоре его следы были обнаружены в Китае на Шелковом пути.
Граница Китая на Шелковом пути.
Две группы всадников (гунны и люди в чалмах) сходятся для сражения. От обеих групп выходят единоборцы. Один из воинов отряда гуннов выпускает беркута, птица впивается когтями в голову коня бойца в чалме, тот вылетает из седла. Гуннский всадник спешивается, начинается драка. Из группы гуннов выезжает их предводительница (Холодная Луна). Она хлещет бойца в чалме плетью.
К месту происшествия стремительно приближается отряд капитана Хо Аня. Это китайский офицер, возглавляющий отряд охраны правопорядка на Шелковом пути в Западном регионе империи Хань.
Хо Ань прибывает к месту столкновения. Он становится между противоборствующими сторонами и просит дать ему слово. Цель моего отряда – примирение народов, проживающих вдоль Шелкового пути, оказывать им посильную помощь. Холодная Луна говорит, что на Шелковом пути выживает сильнейший. Как ты с таким маленьким отрядом можешь навести порядок среди 36 народов, обитающих в этом регионе? Хо Ань говорит, что дело решает не количество, а целеустремленность. Холодная Луна вынимает из ножен меч и предлагает решить спор поединком. Хо Ань: мы не пускаем в ход оружие. Он бросает свой меч на землю. Холодная Луна идет в атаку, Хо Ань сопротивляется ей без оружия. Он обезоруживает Холодную Луну, та начинает орудовать плетью. В драке с лица Холодной Луны слетает вуаль, она прекращает поединок.
Хо Ань со своим отрядом мчится к стойбищу гуннов. Он хочет вернуть Холодной Луне ее вуаль. Хо Ань извиняется перед гуннской дамой: я не хотел срывать с тебя вуаль, ты ее сама сбросила. Знаю, это судьба. Холодная Луна предлагает капитану выпить. Хо Ань делает глоток, Холодная Луна сбрасывает одежду и предстает перед ним обнаженной: я готова! Хо Ань прыскает алкоголем в светильник. Я только хотел вернуть вуаль, между нами ничего нет! Он выбегает из шатра гуннской дамы.
В городе жена Хо Аня Сю Цин проводит занятия с детьми. Она поет печальную песню о том, как тревожится за мужа, пока он в походе.
Хо Ань сообщает жене, что в последнее время отдает почти все жалование своим раненным солдатам. Сю Цин говорит: мы справимся. Хо Ань: я знаю, что над тобой смеются из-за того, что ты вышла замуж за гунна. Сю Цин: мы с тобой похожи, ведь оба мы считаем, что все народы равны. Ты отстаиваешь эту идею на Шелковом пути, я проповедую ее своим ученикам в школе. Раздается стук в дверь. Это помощник Хо Аня Инь По. Мы оказались в беде. Солдаты здешнего префекта нашли в пустыне четыре ящика с золотом. Внутри – таможенное разрешение. Кто его подписал? Там печать нашего отряда. Хо Ань отправляется к командиру городского гарнизона. Тот оглашает приказ префекта: отряд Хо Аня обвиняется в контрабанде. В качестве наказания весь отряд направляют в пограничный форт Ворота Диких гусей на строительные работы.
Хо Аня и его воинов привозят в крепость, на ее территории с осужденных снимают колодки. В форте идет возведение стен. Поднимаемый при помощи лебедки тяжелый груз срывается, несколько рабочих получают травмы. Из-за этого начинается массовая драка. Хо Ань пытается прекратить конфликт. На площадь выходят воины местного капитана, прекращают волнения, приводят Хо Аня к своему начальнику. Тот говорит, что согласно указу префекта работы по возведению стен должны быть завершены в течение двух месяцев. Приступайте к работе.
К форту приближается большая группа кавалеристов. Во главе – римский генерал Луций. Он требует доложить обстановку. Офицеры докладывают: в составе легиона осталось 800 солдат, у них имеется порядка трех тысяч луков и арбалетов. Лошади погибают от жажды. Надо что-то предпринять.
Луций подходит к повозке, в которой находится маленький слепой мальчик (Публий Лициний Красс). Луций просит Публия выпить воды. Тот спрашивает: ты хочешь взять город? Да. Их капитан слаб, он нелепо выглядит. Там мы отдохнем.
В крепости объявлена тревога, дозорные сообщают о приближении крупного вооруженного отряда. Хо Ань говорит местному капитану: слушайте меня, если не хотите погибнуть. На стены поднимаются лучники.
Из ворот форта выходит Хо Ань с небольшой группой воинов. Навстречу ему идет спешившийся Луций. Он вынимает из ножен меч. Я – Луций, командир легиона Черного орла, Римская империя. Хо Ань: может, обойдемся без боя? Луций: нельзя, мы уже идем на вашу крепость. Хо Ань: нет. Стоящие в строю легионеры начинают падать на землю от истощения и жажды.
Слуга Публия Фальк говорит мальчику: Луций сражается, как полубог, его никто не сможет одолеть.
Начинается поединок Луция и Хо Аня. Последний прикрепляет рукоятку своего меча к резинке, на левую руку надевает металлический щиток.
Надвигается песчаная буря. Публий теряет сознание. Фальк берет его на руки, выносит из повозки, пытается докричаться до Луция.
Хо Ань говорит Луцию, что, если они сейчас же не прекратят поединок, то все, включая мальчика, будут заживо погребены под песком. Луций говорит, что его солдатам нужны пища и вода, ребенку лечение, а ему самому место для размышлений.
Римляне отдыхают в форте. Местный врач лечит Публия при помощи иглоукалывания. Мальчик приходит в себя. Он спрашивает Луция: ты победил китайского капитана? Хо Ань отвечает: победил. Публий: да, ты ведь говорил, что он выглядит очень глупо.
Флешбэк. Римский легат Тиберий достает из шкафчика пузырек со снадобьем, вливает его в глаза Публию. Мальчик кричит от боли. Фальк на руках уносит Публия, Луций отбивается от воинов Тиберия
Хо Ань и Луций выходят на улицу. Хо Ань спрашивает римлянина: ты пьешь? Где же ты видел солдата, который не пьет? Хо Ань угощает Луция из своей фляжки. Тот одобряет: крепкая! Хо Ань: куда пойдешь завтра? Луций: нас учили подчиняться, выполнять команды. И когда возникает свобода выбора – просто не знаешь, как ею распорядиться, куда идти. Китайские солдаты чувствуют то же самое? Хо Ань: нет, мы совсем другие. Вас учат убивать, а мы спасаем. Ведь нам нужны мир и покой на Шелковом пути. Луций протягивает руки к оружию Хо Аня. Да я просто посмотреть, никогда китайского меча не видел. Хо Ань разрешает Луцию рассмотреть его меч. Луций возвращает меч и спрашивает Хо Аня: как по-китайски возмездие? Бао го. А зачем ты мстишь? Это не твое дело. Хо Ань: нет, все, что происходит на Шелковом пути, касается и меня. Я хочу тебе помочь. Луций: завтра я уйду. Что это за дружба – на один день? Зачем она?
К Хо Аню подходит местный капитан: мы все пропали. Пришел приказ префекта, велено закончить возведение стен за две недели. Но ведь по-хорошему на это уйдет не меньше полугода. Не выполним приказ – нас всех казнят, выручай, ведь у тебя есть выход на 36 здешних племен. Помоги мне нанять рабочих!
Луций разговаривает с капитаном. Переводит Хо Ань. Луций говорит, что берется выполнить приказ префекта и построить стены в течение двух недель. Как вы это сможете сделать, ведь для этого понадобятся очень крупные камни? Луций: за городом есть гравий. Но я попрошу об ответной услуге: проводите моих гонцов к царице Парфии.
Гонцы Луция отправляются в Парфию.
Римляне под руководством Луция проводят измерения, изготавливают чертежи, конструируют и производят строительную технику. Кузнецы куют металлические клетки для габионов. Клетки заполняются гравием, при помощи подъемных кранов габионы поднимают на стены и устанавливают в нужных местах.
Луций с Публием гуляют по стене форта. Публий рассказывает мальчику о Шелковом пути: это великий торговый канал между Западом и восточными царствами. Публий вспоминает, как в Риме Луций обучал его фехтованию.
После обеденного перерыва Хо Ань организует тренировку своих воинов. Те показывают приемы фехтования на мечах. Луций тоже проводит тренировку, его легионеры демонстрируют искусство развертывания боевых порядков.
Китайцы и римляне проводят два учебных поединка. В первой паре победителем выходит воин Хо Аня, во втором – легионер Луция. Римлянин после своей победы вручает противнику свой меч: благодарю тебя за великолепную схватку. Под одобрительные крики китайцев и римлян бойцы крепко обнимают друг друга.
Продолжается стройка. По предложения Хо Аня изготавливаются флаги. Один из них разрисовывает Публий: римский орел и надпись Roma.
Рабочие штукатурят части стен, куда ранее вставили габионы. Работы завершены. Все ликуют. Капитан благодарит Луция. Начинается праздничная вечеринка с песнями и танцами.
Хо Ань забирается на импровизированную эстраду и поет о своем желании обратить смуту и хаос в мир и покой, когда бывшие враги станут друзьями. Да воцарится мир во всем мире.
Публий тоже хочет исполнить песню. Он поет гимн Римской империи. Славься вовек, моя прекрасная родина, пусть процветает вечный Рим! Гимн подхватывают легионеры во главе с Луцием.
Ночью Луций беседует с Хо Анем. Я служил консулу Марку Лицинию Крассу, он вел войска в Парфию на встречу с царицей этой страны, сестрой его жены. Старший сын Красса – Тиберий, порочный и вероломный человек. Красс назначил своим наследником Публия, своего младшего сына. Он доверил мне его жизнь. У Публия начались проблемы со зрением, царица Парфии прислала эликсир, но Тиберий его отравил и ослепил брата, а затем убил отца. У меня не оставалось выхода – только бегство. Я стал человеком без родины. Теперь я послал гонцов к царице Парфии, чтобы возобновить договор о мире и рассказать ей о коварных замыслах Тиберия.
Хо Ань рассказывает: я сирота, по происхождению гунн. Моих родителей убили враги. Мы с сестрой бежали, она начала плакать, я закрыл ей рот руками – она умерла. Капитан Ху спас мне жизнь. Он сказал: война разрушает семью, только мир спасет Шелковый путь.
Возвращается один из дозорных Луция. Он рассказывает, что к форту с огромным войском приближается Тиберий. Он поймал нескольких воинов из отряда Хо Аня и лично казнил их.
Луций говорит Хо Аню: мне надо начать переговоры с Тиберием. Иначе он возьмет крепость и всех перебьет. Хо Ань: сам подумай, если ему нужен только ты, зачем он явился сюда во главе стотысячного войска? Он хочет захватить Шелковый путь, а потом и весь Китай. Мне надо связаться с Инь По, он пришлет нам подкрепление. И тогда мы сможем остановить Тиберия.
Публий в торжественной обстановке вручает Хо Аню свой меч. Он провозглашает его первым центурионом легиона Луция.
Хо Ань верхом отправляется в город за подмогой.
В дом Хо Аня врываются солдаты префекта и хватают Сю Цин и ее учеников. Как вы смеете меня бить и трогать детей! Семья предателя должна быть казнена. На выручку жене бросается только что прибывший в город Хо Ань. Он обезвреживает конвой, сопровождавший Сю Цин в тюрьму. Супруги вместе с детьми бегут к дому, чтобы спрятаться там от преследователей. Внезапно один из солдат падает, пронзенный стрелой. Это меткий выстрел Холодной Луны. Беглецы баррикадируют дверь дома. Сю Цин спрашивает отважную воительницу: кто ты? Я Холодная Луна, жена Хо Аня. Хо Ань: это неправда. Бегите на второй этаж! Сю Цин, дети и Хо Ань поднимаются на второй этаж. В дом врываются солдаты. Отход беглецов прикрывает Холодная Луна. Хо Ань разматывает рулон шелка, сбрасывает один его конец на улицу, другой закрепляет внутри дома, спускается вниз, натягивает шелк и при помощи этой горки эвакуирует из дома жену и ее учеников. Последней дом покидает Холодная Луна.
Солдаты преследуют Хо Аня и его спутников по улицам города. Беглецам приходят на помощь гунны, которые пришли в город вместе с Холодной Луной. Начинается ожесточенная перестрелка из луков, в которой гибнут как китайцы, так и гунны. Один из учеников Сю Цин на бегу роняет книги, возвращается за ними, к нему спешит его учительница. В нее стреляют солдаты, пронзают Сю Цин несколькими стрелами. Хо Ань выносит с поля боя жену. При помощи стоящих на рыночной площади жаровен для приготовления пищи и стога сена Хо Ань устраивает огненное заграждение. Он отправляет учеников Сю Цин по домам, а сам вместе с гуннами покидает город.
Хо Ань сидит над телом мертвой Сю Цин.
Луций наблюдает за перемещениями войска Тиберия. К нему подходит вестовой: к нам пришли подкрепления от Инь По. Луций возвращается в город. В караульном помещении у ворот его ожидают китайские солдаты. Они набрасываются на римлян, убивают телохранителей Луция. В помещении находится Публий в сопровождении Фалька. Мальчик громко плачет, приказывает Луцию бежать. Луций получает несколько ранений, в него в упор стреляют из арбалетов, он ползет по направлению к Публию. Луция хватают китайцы.
К скованному Луцию приближается Тиберий. Мой отец, как и многие в Риме, считал тебя лучшим бойцом империи. А по мне, так ты – просто пешка. Я ведь отпустил вас с Публием намеренно, так что спасибо тебе, ты дал мне повод прийти сюда, преследуя вас. Мы все спланировали с Инь По. Он дал мне таможенное разрешение и печать своего капитана. Теперь я возьму под контроль границы и Шелковый путь станет римским. Луций: отпусти Публия, я тебя прошу. Он не представляет для тебя угрозы. Тиберий: а ты не представляешь, какая это боль, когда приходится ослеплять своего брата! Он передо мной виноват тем, что занял мое место в ваших сердцах.
Фальк с Публием на руках пятится по доске, положенной на стене крепости. Его теснят солдаты Тиберия. Фальк с ребенком на руках падает со стены.
Тиберий говорит Луцию: после того, как Публий погиб, у нас с тобой нет повода для вражды. Мы с тобой похожи. Иногда я смотрю на свое отражение и вижу тебя. Луций плюет в лицо Тиберию. Тиберий достает кинжал и подносит его к лицу Луция: меня это начинает раздражать. Все так предсказуемо.
Хо Ань возвращается в крепость. Капитан и вожди племен, пришедших на строительство стен, говорят ему: мы попались на удочку Инь По. Тиберий издал декрет об объединении Шелкового пути. Вожди 36 племен дали на это свое согласие. Один вождь не согласился – он был убит по приказу Тиберия. Остальным раздали золото. Мы – последние, кто дал согласие Тиберию. Но взамен мы должны ему выдать тебя. Сдавайся, мы хотим жить, мы не герои, иначе мы все погибнем. Холодная Луна, приехавшая в крепость вместе с Хо Анем: кажется, народ тебя не ценит. Это обидно. Хо Ань: сейчас я им нужен больше, чем, когда бы то ни было. Он обращается к предавшим его людям: спасибо, что помогли восстановить крепость. Мы родили дитя, но его жизнь оборвется так рано, что я не увижу его взрослым. Если моя жизнь способна принести вам счастье – я охотно отдам ее. Последняя просьба: поднимите наши флаги. Желание Хо Аня выполняют. Он говорит: спасибо, теперь я ваш должник. Отплачу в следующей жизни.
Хо Аня в оковах ведут в лагерь Тиберия, который тот разметил в одном из районов крепости. Хо Ань видит легионеров Луция, которых посадили под арест в клетке для габиона. Хо Аню удается завладеть ключами от этой клетки.
Хо Аня приводят к Тиберию. Тот говорит: мне всегда нравились люди, которые меня ненавидят. Поклянись мне в верности – я тебя пощажу. Хо Ань: ты совсем ослеп, только я могу тут править. И как ты мог поверить, в то, что Инь По будет тебе помогать до конца?
Тиберию докладывают о том, что к крепости приближается Инь По, с ним хорошо вооруженное десятитысячное войско.
Хо Аня помещают в клетку, где находятся воины его отряда.
Тиберий выходит из крепости и направляется к Инь По с его войском.
По команде Хо Аня пленники начинают раскачивать клетку, обрушивают ее со стены. Клетка ломается, пленники выходят на свободу. Хо Ань успевает бросить пленным легионерам ключ от их клетки, те тоже вырываются на свободу. Люди Хо Аня и легионеры Луция вступают в схватку со стражей, приставленной к ним Тиберием.
Инь По говорит Тиберию, что сложит командование над своим войском после того, как получит полномочия префекта. Тиберий натравливает на Инь По одного из его командиров. Начинается схватка. Тиберий убивает Инь По, его легионеры атакуют солдат, которых тот привел.
Тиберию докладывают о том, что Хо Ань поднял восстание в крепости.
Хо Ань приходит в караульное помещение, где находится закованный в цепи Луций. Хо Ань видит, что его другу выкололи глаза. Он пытается разрубить мечом цепи, но у него это не получается. Луций: зачем ты вмешиваешься в семейные свары римлян? Это не твое дело. Нет, это мой долг. Луций: мы с тобой построили город, где нет страха и ненависти. Его разрушат – отстрой его снова. Появляются солдаты Тиберия. Они поливают помещение караулки воспламеняющейся жидкостью, поджигают ее. Стена пламени отделяет Луция от Хо Аня. Луций кричит: верни меня домой! Мы еще встретимся! Хо Ань со слезами на глазах пускает стрелу из арбалета в горло другу. Луций погибает. Хо Ань подбирает с пола налобную повязку Луция, надевает себе на голову.
Бойцы Хо Аня вступают в схватку с солдатами Тиберия. В ход идут копья, арбалеты, камни. Наконец, воины Хо Аня выходят из крепости. Они видят выстроенные в поле войска Тиберия. Хо Ань отдает команду, его люди поднимаются на холм и занимают круговую оборону. Здесь мы все вместе и погибнем.
Внезапно на воинов Тиберия с неба пикирует огромная стая беркутов, они вцепляются когтями в лица солдатам. С холма спускается конная лава. Это гунны во главе с Холодной Луной. Они обрушивают на легионы Тиберия град стрел. С других холмов Тиберия атакуют войска других окрестных племен. Завязывается ожесточенная битва, которая идет с переменным успехом. Воины Хо Аня спускаются с холма и тоже атакуют легионы Тиберия. Но после того, как Тиберий вводит в бой свои резервы, победа начинает клониться на его сторону. Погибают некоторые вожди племен. Убит и брат Холодной Луны.
В этот момент появляется войско, которое возглавляет царица Парфии. Бой прекращается. Один из гонцов Луция, который едет рядом с царицей, сообщает ей, указывая на Тиберия: перед тобой тот самый Тиберий, который убил Марка Красса и его сына Публия. Тиберий кричит: это заговор! Царица Парфии: твой отец знал о твоих планах. Зачем ты убил его и брата? Один из офицеров Тиберия предлагает ему отдать свой меч и сдаться. Тиберий вместо этого всаживает меч ему в живот. Он говорит: истинный герой сражается до самого конца. Из строя своих воинов прихрамывая выходит Хо Ань. В бою он получил несколько ранений. Тиберий: это была моя ошибка, я тебя презирал. Хо Ань: не меня ты презирал, а всех людей. Я готов сразиться с тобой за Луция. Тиберий: это дело римлян, ты не можешь бросить мне вызов. Из строя солдат Луция раздаются крики: Публий возвел Хо Аня в звание римского воина, Луций передал ему свой легион. Он – один из нас!
Начинается схватка Хо Аня с Тиберием, которая проходит с явным преимуществом последнего. Он несколько раз выбивает меч из рук Хо Аня, потом издевательски возвращает оружие противнику. Наконец, Тиберию надоедает эта игра. Он заносит меч над головой поверженного противника. Однако Хо Ань перехватывает эту руку и ломает ее. Одновременно он наносит удар острым краем наголовной повязки Луция по горлу Тиберия.
Царица Парфии комментирует: власть порождает тщеславие и выражает скудость души.
Тиберий подходит к Хо Аню и пытается ударить его кинжалом. Тот вырывает оружие из рук слабеющего врага и наносит решающий удар в сердце. Тиберий падает на землю и говорит: славься, моя прекрасная родина! После этого он умирает.
Финальные титры. В награду за мужество китайский император наделил римских солдат правом построить город на Шелковом пути. Так как Публий был аристократом, городу было присвоено имя Регум, символ царской власти. Выжившим легионерам разрешили присоединиться к Хо Аню и сформировать отряд для охраны Западного региона.
Отзывы