Собственно, Грег Моттола и до этого снимал не самые смешные комедии в мире, так что ждать от него чего-то сверхъестественного — заранее невыигрышный вариант. Фильм оставил после себя ощущение, что где-то меня обманули, а вот где — не понятно.
- Разумеется, на фильм пошла ради Зака Галифианакиса, возраст которого плавно приближается к полтиннику, что дает ему все основания прекращать играть распутного малолетку. В роли «старпера» его вижу впервые, и сразу ясно, что роль не его. Если Сет Роган даже в возрасте продолжает отжигать, наполняя свои фильмы нереальным угаром, стебом над окружающими и самим собой, а все оставшееся место заполнять нереальными треками, то Зак решил раз уж превращаться в старца, то до конца. Никакого угара, минимум пошлости, а в русском переводе еще и то немногое, что смог себе позволить старина Зак, порезали окончательно и бесповоротно. И вот теперь думаешь, вроде комедия то молодежная, для кого ж тогда он так старается?
- Как уже отметила выше, следующий минус — треки. Ау, ребят! Это же молодежная комедия! Музыка должна заедать неделями, чтобы после просмотра фильма ты везде напевал эти безумные треки и всем говорил, в каком фильме ты их услышал. Пустота и тишина. Печально
- Следующим плюсом должна была стать Айла Фишер, которая, как я думала, променяла вторую «Иллюзию обмана» на что-то нереальное. Выясняется прямо противоположное, как собственно и то, что это точно не роль Айлы. Играет она из рук вон плохо, характер ее героини расклеивается на ходу, такое чувство, что у нее ПМС шарашит уже третью неделю и она сама не понимает, что вокруг происходит. Серьезно. Вот кадр как она боится, в следующем ей плевать на окружающую действительность, потому что она женщина-вамп, чтобы в следующем кадре превратиться в женщину-бревно и т. д. Не надо так.
- Перевод. Это, наверное, надо не фильму в минус ставить, а прокатчикам, которые испоганили многие шутки. И сделали самое ужасное, что можно сделать — попытались эти шутки обрусить. Так во время просмотра «В поисках Дори» у меня из ушей текла кровь при обращении рыбок к Николаю Дроздову, такие же чувства вызывают шутки персонажа Зака про яндекс-такси, например. Не надо так.
+- За шутки. Минус — потому что их было прискорбно мало. Не надо так. Плюс — потому что иногда попадались довольно милые. Милые. Не больше. В кинотеатре во время просмотра царила тишина, изредка прерываемая короткими смешками. Вспоминая просмотр «Мальчишника» — разница очевидна.
«-Ты вообще считала, что я одержим дьяволом!
-У тебя глаза были красные и ты в будни хотел секса!»
+ Трейлер — не фильм. Это было одним из самых приятных моментов, благо имею дурацкое свойство запоминать некоторые сцены из трейлеров и потом предсказывать развитие сюжета. Так вот, была приятно удивлена попаданием в трейлер сцен, которые не вошли в финальный вариант фильма.
7
,8
2016, США, Боевики
101 минута
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Собственно, Грег Моттола и до этого снимал не самые смешные комедии в мире, так что ждать от него чего-то сверхъестественного — заранее невыигрышный вариант. Фильм оставил после себя ощущение, что где-то меня обманули, а вот где — не понятно. - Разумеется, на фильм пошла ради Зака Галифианакиса, возраст которого плавно приближается к полтиннику, что дает ему все основания прекращать играть распутного малолетку. В роли «старпера» его вижу впервые, и сразу ясно, что роль не его. Если Сет Роган даже в возрасте продолжает отжигать, наполняя свои фильмы нереальным угаром, стебом над окружающими и самим собой, а все оставшееся место заполнять нереальными треками, то Зак решил раз уж превращаться в старца, то до конца. Никакого угара, минимум пошлости, а в русском переводе еще и то немногое, что смог себе позволить старина Зак, порезали окончательно и бесповоротно. И вот теперь думаешь, вроде комедия то молодежная, для кого ж тогда он так старается? - Как уже отметила выше, следующий минус — треки. Ау, ребят! Это же молодежная комедия! Музыка должна заедать неделями, чтобы после просмотра фильма ты везде напевал эти безумные треки и всем говорил, в каком фильме ты их услышал. Пустота и тишина. Печально - Следующим плюсом должна была стать Айла Фишер, которая, как я думала, променяла вторую «Иллюзию обмана» на что-то нереальное. Выясняется прямо противоположное, как собственно и то, что это точно не роль Айлы. Играет она из рук вон плохо, характер ее героини расклеивается на ходу, такое чувство, что у нее ПМС шарашит уже третью неделю и она сама не понимает, что вокруг происходит. Серьезно. Вот кадр как она боится, в следующем ей плевать на окружающую действительность, потому что она женщина-вамп, чтобы в следующем кадре превратиться в женщину-бревно и т. д. Не надо так. - Перевод. Это, наверное, надо не фильму в минус ставить, а прокатчикам, которые испоганили многие шутки. И сделали самое ужасное, что можно сделать — попытались эти шутки обрусить. Так во время просмотра «В поисках Дори» у меня из ушей текла кровь при обращении рыбок к Николаю Дроздову, такие же чувства вызывают шутки персонажа Зака про яндекс-такси, например. Не надо так. +- За шутки. Минус — потому что их было прискорбно мало. Не надо так. Плюс — потому что иногда попадались довольно милые. Милые. Не больше. В кинотеатре во время просмотра царила тишина, изредка прерываемая короткими смешками. Вспоминая просмотр «Мальчишника» — разница очевидна. «-Ты вообще считала, что я одержим дьяволом! -У тебя глаза были красные и ты в будни хотел секса!» + Трейлер — не фильм. Это было одним из самых приятных моментов, благо имею дурацкое свойство запоминать некоторые сцены из трейлеров и потом предсказывать развитие сюжета. Так вот, была приятно удивлена попаданием в трейлер сцен, которые не вошли в финальный вариант фильма.