Так же, как в любовной истории человека соседствует величайшая жертвенность и сильная страсть. Так же, как в истории веры человека соседствует смирение и нечаянная прелесть, прорыв к истине и гордое заблуждение. Так же, как в стихотворении присутствуют горячая искренность поэта и почти шизофренический голос, исходящий от непонятно какого духа. Так же и в ранних текстах Ричарда Баха, тем более, по его словам, прямо «надиктованной» «Чайке…», соседствовали опасный вымысел и сила почти детского желания свободы, так, как писатель её для себя понимал. Опасный, потому что опасно играть с религиозными символами и откровениями – можно уйти по смертельно ложному пути, пути гордому и безбожному. Но эта искрящаяся искренность, слёзная жажда возвышения над недостойным, поиски правды за горизонтами того, что нам дано, – искупает многое, и, во всяком случае, влюбляет. Безусловно, не каждого, но если влюбляет, то сильно и надолго.
Герои «Чайки…», книги и фильма, родившегося практически сразу после первой публикации, – птицы, что приближает притчу к так называемой «сказке о животных». В природе редко встречаются примеры чего-то, близкого к человеческой любви; жизнь бессловесных тварей, подчиненных инстинктам выживания и размножения, сведена к определенным ритуалам. Редкие особи с каким-либо отклоняющимся поведением – воистину белые вороны, будь они даже чайками. Тем ярче, выпуклее выглядит подвиг Джонатана Ливингстона, который, хоть и назван именем реального летчика, всё же задуман птицей: он преодолевает непреодолимое – не смирение и покорность, которые человек может выбрать сознательно, а обречённость на жизнь животного, в которой всё регламентировано и подчинено в основном добыванию пищи. А птице не кров и пища – птице нужен полёт, и птица, как отчетливо звучит в фильме, убога на земле, но прекрасна в тех высях, тех обителях, куда человеку без приспособлений не попасть и взглядом.
Однако чайки мира Ричарда Баха – лишь символы, конечно; писатель думал о человеке, который ведёт себя зачастую как животное, хотя наделён Создателем настоящей свободой, способностью мыслить, думать, делать выбор. Может, потому первое американское издание было проиллюстрировано не картинками, как к сказке, а фотографиями, в основном фотографиями полётов, неба над морем, – изобретением человека, научившегося однажды невозможному – останавливать мгновение. Фильм Холла Бартлетта тоже по-своему подвиг и символ силы человеческого творчества. Чтобы экранизировать «Чайку…», можно было рисовать мультфильм. Можно было создавать символическое пространство, вводя на роли, как в спектакле, людей-актеров; однако в этом случае фильм практически неизбежно напоминал бы тренинг по личностному развитию. Создатели фильма пошли на достаточно смелый шаг: роли чаек исполнили живые чайки, по иронии, ведомые не более продвинутыми собратьями с Небес, а управляемыми макетами, напоминающими сородичей, этакими не богами из машины, а богами-машинами. Если отключить звук, то фильм будет совсем другим, чем-то напоминающим научно-популярные ленты о жизни птиц, и, пожалуй, такой фильм в чём-то будет смотреться не слабее озвученного. Картины полёта чаек, прекрасного над водой и унизительного над помойными кучами и рыбьими потрохами с траулеров. Природная стаевость, коллективизм птиц перед лицом стихии, необходимостью добывания пищи и размножения (отчего индивидуализм Джонатана становится особенно наглядным). Сцены с погибающими чайками, ставшими жертвами стихии и собственных ограниченных возможностей. Если же включить звук, то будет понятен гигантский труд по «подстраиванию» как «актёров», так и «декораций» под идею притчи.
Увы, кроме того, станет видно, что фильм до текста не дотягивает. Джонатан из книги был более «человечным»: многие душевные движения героя не сыграть живой птице, и даже самая богатая интонациями озвучка не спасёт. Мотив любви-дружбы между «мужчинами», богатый и сильный в книге, уступил место мелодраматической нотке. Провисла евангельская тема, безусловно еретическая, но отчетливая и в чём-то трогательная в книге. Тема любви и служения тоже прозвучала скомканно, именно потому, что настоящим птицам такое поведение недоступно. Известно, что сам писатель был недоволен и убрал имя из титров. Однако, по странной прихоти судьбы, в фильме заиграл ключевой мотив и едва ли не главный «герой» текста – полёт. Ричард Бах был летчиком, из книги в книгу переходила его нежность к небу, его невольная зависть к великому дару Бога мелким созданиям, птицам и насекомым, – живым, плотским крыльям. Небо было подлинной страстью автора притчи, его огромной любовью, его желанным домом. Небо, эта восхитительная игра естественного света, преломляющегося в кристалликах облаков, в соли морской воды, красота облачных гряд, рифмующихся со скальными грядами Земли, грозное небо непогоды, темнота ночи, ослепительные живые и выдуманные звёзды, – вот чарующая приманка фильма. Благодаря съемкам с высоты зритель кружит и срывается по траекториям отважной чайки, испытывая страх, головокружение, гибельный азарт и фонтанирующий восторг.
Перламутровые гребни морских волн, жидкое золото зари, густая и свежая лесная зелень, – живая красота, иллюстрирующая слова о красоте полёта и напитанная звуками прекрасной музыки, ярко контрастирует с помойкой, символизирущей не только власть инстинкта, но и мерзость низменной, потребительской жизни. «Шар такой чудесной выточки», – эти слова поэта невольно вспоминаешь, влюбляясь в Землю снова и снова, любуясь ею и с большой высоты полёта не то геликоптера, не то Ангела, и с малой высоты птичьего роста в сцене странствий Джонатана по суше. Даже фантастические сцены, впечатляюще выполненные до эпохи компьютерной рисовки, сцены смерти, перехода и иного мира, воплощённые лишь игрой то слепящего света, то умиротворяющих теней, то господством одного яркого цвета, на котором силуэт чайки кажется почти религиозным символом, контрастом чёрной почвы, стальной воды и насыщенно синего неба, только лишь сильнее подчёркивают красоту Земли, красоту, видеть которую в полной мере могут лишь птицы – и отважные одиночки из человеков, пренебрегших однажды естественным страхом отрыва от почвы. Может быть, это и составило особую неповторимость фильма Бартлетта, – не достаточно вторичные откровения автора литературной основы и не "актерская игра" птиц, – а красота Божьего творения, красота всего, что может открыться любому, стоит лишь вспомнить, что нашему сердцу не кровь пища, сердцу пища полёт.
8
,2
1973, США, Для детей
95 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Так же, как в любовной истории человека соседствует величайшая жертвенность и сильная страсть. Так же, как в истории веры человека соседствует смирение и нечаянная прелесть, прорыв к истине и гордое заблуждение. Так же, как в стихотворении присутствуют горячая искренность поэта и почти шизофренический голос, исходящий от непонятно какого духа. Так же и в ранних текстах Ричарда Баха, тем более, по его словам, прямо «надиктованной» «Чайке…», соседствовали опасный вымысел и сила почти детского желания свободы, так, как писатель её для себя понимал. Опасный, потому что опасно играть с религиозными символами и откровениями – можно уйти по смертельно ложному пути, пути гордому и безбожному. Но эта искрящаяся искренность, слёзная жажда возвышения над недостойным, поиски правды за горизонтами того, что нам дано, – искупает многое, и, во всяком случае, влюбляет. Безусловно, не каждого, но если влюбляет, то сильно и надолго. Герои «Чайки…», книги и фильма, родившегося практически сразу после первой публикации, – птицы, что приближает притчу к так называемой «сказке о животных». В природе редко встречаются примеры чего-то, близкого к человеческой любви; жизнь бессловесных тварей, подчиненных инстинктам выживания и размножения, сведена к определенным ритуалам. Редкие особи с каким-либо отклоняющимся поведением – воистину белые вороны, будь они даже чайками. Тем ярче, выпуклее выглядит подвиг Джонатана Ливингстона, который, хоть и назван именем реального летчика, всё же задуман птицей: он преодолевает непреодолимое – не смирение и покорность, которые человек может выбрать сознательно, а обречённость на жизнь животного, в которой всё регламентировано и подчинено в основном добыванию пищи. А птице не кров и пища – птице нужен полёт, и птица, как отчетливо звучит в фильме, убога на земле, но прекрасна в тех высях, тех обителях, куда человеку без приспособлений не попасть и взглядом. Однако чайки мира Ричарда Баха – лишь символы, конечно; писатель думал о человеке, который ведёт себя зачастую как животное, хотя наделён Создателем настоящей свободой, способностью мыслить, думать, делать выбор. Может, потому первое американское издание было проиллюстрировано не картинками, как к сказке, а фотографиями, в основном фотографиями полётов, неба над морем, – изобретением человека, научившегося однажды невозможному – останавливать мгновение. Фильм Холла Бартлетта тоже по-своему подвиг и символ силы человеческого творчества. Чтобы экранизировать «Чайку…», можно было рисовать мультфильм. Можно было создавать символическое пространство, вводя на роли, как в спектакле, людей-актеров; однако в этом случае фильм практически неизбежно напоминал бы тренинг по личностному развитию. Создатели фильма пошли на достаточно смелый шаг: роли чаек исполнили живые чайки, по иронии, ведомые не более продвинутыми собратьями с Небес, а управляемыми макетами, напоминающими сородичей, этакими не богами из машины, а богами-машинами. Если отключить звук, то фильм будет совсем другим, чем-то напоминающим научно-популярные ленты о жизни птиц, и, пожалуй, такой фильм в чём-то будет смотреться не слабее озвученного. Картины полёта чаек, прекрасного над водой и унизительного над помойными кучами и рыбьими потрохами с траулеров. Природная стаевость, коллективизм птиц перед лицом стихии, необходимостью добывания пищи и размножения (отчего индивидуализм Джонатана становится особенно наглядным). Сцены с погибающими чайками, ставшими жертвами стихии и собственных ограниченных возможностей. Если же включить звук, то будет понятен гигантский труд по «подстраиванию» как «актёров», так и «декораций» под идею притчи. Увы, кроме того, станет видно, что фильм до текста не дотягивает. Джонатан из книги был более «человечным»: многие душевные движения героя не сыграть живой птице, и даже самая богатая интонациями озвучка не спасёт. Мотив любви-дружбы между «мужчинами», богатый и сильный в книге, уступил место мелодраматической нотке. Провисла евангельская тема, безусловно еретическая, но отчетливая и в чём-то трогательная в книге. Тема любви и служения тоже прозвучала скомканно, именно потому, что настоящим птицам такое поведение недоступно. Известно, что сам писатель был недоволен и убрал имя из титров. Однако, по странной прихоти судьбы, в фильме заиграл ключевой мотив и едва ли не главный «герой» текста – полёт. Ричард Бах был летчиком, из книги в книгу переходила его нежность к небу, его невольная зависть к великому дару Бога мелким созданиям, птицам и насекомым, – живым, плотским крыльям. Небо было подлинной страстью автора притчи, его огромной любовью, его желанным домом. Небо, эта восхитительная игра естественного света, преломляющегося в кристалликах облаков, в соли морской воды, красота облачных гряд, рифмующихся со скальными грядами Земли, грозное небо непогоды, темнота ночи, ослепительные живые и выдуманные звёзды, – вот чарующая приманка фильма. Благодаря съемкам с высоты зритель кружит и срывается по траекториям отважной чайки, испытывая страх, головокружение, гибельный азарт и фонтанирующий восторг. Перламутровые гребни морских волн, жидкое золото зари, густая и свежая лесная зелень, – живая красота, иллюстрирующая слова о красоте полёта и напитанная звуками прекрасной музыки, ярко контрастирует с помойкой, символизирущей не только власть инстинкта, но и мерзость низменной, потребительской жизни. «Шар такой чудесной выточки», – эти слова поэта невольно вспоминаешь, влюбляясь в Землю снова и снова, любуясь ею и с большой высоты полёта не то геликоптера, не то Ангела, и с малой высоты птичьего роста в сцене странствий Джонатана по суше. Даже фантастические сцены, впечатляюще выполненные до эпохи компьютерной рисовки, сцены смерти, перехода и иного мира, воплощённые лишь игрой то слепящего света, то умиротворяющих теней, то господством одного яркого цвета, на котором силуэт чайки кажется почти религиозным символом, контрастом чёрной почвы, стальной воды и насыщенно синего неба, только лишь сильнее подчёркивают красоту Земли, красоту, видеть которую в полной мере могут лишь птицы – и отважные одиночки из человеков, пренебрегших однажды естественным страхом отрыва от почвы. Может быть, это и составило особую неповторимость фильма Бартлетта, – не достаточно вторичные откровения автора литературной основы и не "актерская игра" птиц, – а красота Божьего творения, красота всего, что может открыться любому, стоит лишь вспомнить, что нашему сердцу не кровь пища, сердцу пища полёт.