Картину нужно резать, править, перемонтировать!
Молодёжная аудитория от ленты пришла в восторг. Драйв «по полной», приключенческий экшн про «Афган» без купюр приглаженности сюжета. Нет глубин морализаторских потрясений, к этическим нормам обращённым. «Пацаны», показаны во всём своём естестве — и курнуть могут, и нос сломать, и «нагреться» по лёгкой. Класс!
Убелённые сединами зрители, хватаются за голову! Ё-моё, это чего ж такое режиссёр, выкинул? Что за гадость слепил? А где высокий интернациональный долг? А где выучка в боевой и политической подготовке? Где политзанятия с конспектированием работ Ленина? Где подшивания подворотничков с проверкой начищенности сапог? Где все эти «Вольно-Смирно-Разойдись», — мы жить без них не можем! Устав НАДО БЛЮСТИ!!!
Так и хочется сказать, уважаемый господин режиссёр! Уважаемый Павел Семёнович Лунгин! Вы не знаете истинной службы. Картина Ваша не правдоподобна. Она требует перемонтажа, а то и того больше — смыва. А деньги, потраченные на Вас государством, извольте возместить. 270 миллионов долга на Вас чистится теперь.
- Но, позвольте, — воскликнет мэтр, — за что? На каком основании?
- Ах Вы ещё спрашиваете? Извольте.
1. Название ленты «Братство» не отвечает канве ленты. Это насмешка. Вымарать. Заменить.
2. Генерал-лейтенант Васильев, олицетворяющий советскую армию не может быть мстительным недоумком. Его звание и ратный путь говорят о заслугах перед ЦК КПСС, страной и т. д.
3. Представитель Первого Главного Управления КГБ не может быть засвечен на большом экране. В Афганистане присутствовал только Ограниченный контингент. Никого другого там не было и быть не могло.
4. Резидент КГБ в Афганистане должен быть исключён из «ролевых игр». Мы думаем Вы понимаете почему?
5. Пилот сбитого истребителя должен быть исключён из фильма. Советские самолёты сбить не возможно. Разве это не аксиома?
6. Офицер афганских спецслужб не может пытать человека окуная в бочку с водой. Надлежит заменить сцену вводом разъяснительной работы в духе марксизма-ленинизма.
7. Советские военнослужащие от рядового до майора имеют крайне неприглядный, расхристанный вид. Требуется переснять сцены, обязав застегнуться на все пуговицы до горла. Образ советского солдата, ещё никто не отменял.
8. В картине отсутствует Устав. Это плохо. Разговоры ведутся на уровне обычных, человеческих диалогов, это недопустимо. А где дисциплина? Где уважение к вышестоящим по званию, должности? Доснять в соответствии с поправками.
9. Нет строевых упражнений на плацу. Без этого Армия не Армия. Необходимо исправить упущение. Пусть маршируют, а не только лазают по горам.
10. Где дневальная служба? Где наряды за провинности? Где чистка картошки? Где? Где? Где? Ведь нет же этого. Ведь, нет? Вот…
11. Драка между военнослужащими неприемлема. Какой это подаёт пример подрастающему поколению? Заменить сцену на драку моджахедов между собой. За деньги пусть «возят» друг друга в пыли. Углубить понимание «момента» для зрителей.
12. Прапорщика, предлагавшего продать врагу оружие в сцены плена не помещать. Судить этого «иуду» в Союзе.
13. «Инженера Хашима», впрочем как и всех прочих противников, показать не как освободителей Родины, а как сатрапов со шкурнечискими интересами — наркотики, деньги, уничтожение друг друга.
14. Ввести в фильм «любовную лирику» для женской целевой аудитории. Лучше деревенскую бабу Груню, которая между прополками грядок, дойкой коров в колхозе, вспоминает приезжавшего в отпуск на побывку сержанта. Русские берёзы, обрыв реки.
15. Роль ЦК КПСС, то есть партии — руководящей и направляющей силы в картине отсутствует вовсе. Добавить сцены встречи Л. И. Брежнева с Бабраком Кармалем. И запечатлеть акт вечной дружбы поцелуем (а он их очень любил), генерального секретаря СССР и лидера Афганистана.
Сие замечания являются основными. Обсуждению не подлежат. О дополнительных, Вас уведомят позже. Напоминаем также, что ранее, товарищ А. А. Тарковский сталкивался с подобным и выводы им были сделаны правильные. Чего и Вам желаем.
[СЛУЖЕБНАЯ ЗАПИСКА А. А. ТАРКОВСКОГО ДЛЯ Н. Т. СИЗОВА]
Товарищу Сизову Н. Т.
В соответствии с замечаниями Комитета по Кинематографии при Совете Министров СССР, Генеральной дирекции к/с «Мосфильм» и в результате работы над фильмом постановщика А. Тарковского в картину «Солярис» внесены следующие изменения:
1. Введен пролог-вступление в виде надписи с целью прояснить три следующих позиции:
а) непрерывность развития человеческого познания и познаваемость объективного мира.
б) целесообразность изучения Космоса.
в) состояние общества в смысле его формации и уровня отношений его членов.
2. Сокращены проходы героя во время его утренней прогулки.
3. Сокращены сцены встречи Бертона с хозяевами загородного дома.
4. Исключена сцена одинокого пребывания Криса Кельвина в своей комнате на втором этаже.
5. Исключена сцена беготни детей и собаки по берегу пруда.
6. Сокращен эпизод заседания ученого совета.
7. Исполнитель роли председателя ученого совета переснят и заменен другим.
8. Сокращена и перемонтирована сцена разговора отца и сына в гостиной на первом этаже.
9. Сокращена сцена разговора Криса Кельвина и Бертона у пруда по поводу просмотренного ими фильма.
10. Сокращена сцена проезда по городу Бертона. Исключены все японские иероглифы, которые могли бы исказить смысл этого эпизода. Добавлен кадр солнечного города.
11. В картину включен эпизод прилета Кельвина на станцию «Солярис».
12. Сокращен эпизод «Прибытие», связанный с необходимостью сократить однообразную его затянутость.
13. В видеописьме Гибаряна Кельвину уточнен мотив самоубийства первого в соответствии с романом С. Лема.
14. Там же — уточнена причина и необходимость в пучке излучения — как единственном и последнем средстве, которое позволит надеяться на контакт с Океаном (что является целью собравшихся на станции ученых).
15. Переозвучена сцена объяснения Снаутом феномена «гостей» (после запуска Кельвиным ракеты с Хари) таким образом, чтобы стало ясно, что жесткое излучение, примененное людьми, было использовано с целью контакта.
16. Переозвучен закадровый диалог Криса и Снаута в сцене ночного разговора по поводу эксперимента с энцефалограммой Кельвина. Таким образом, чтобы стала ясна борьба за взаимопонимание человека и Океана.
17. Переставлены эпизоды «Самоубийство Хари» и «Обеденные ссоры Хари и Криса».
18. Сокращена сцена самоубийства Хари.
19. Сокращены несколько кадров раздетого Криса во время болезни.
20. Переозвучен закадровый монолог Снаута (после выздоровления Криса) с целью объяснить пользу, принесенную экспериментом с энцефалограммой Кельвина.
21. Исключены рассуждения Снаута о судьбе.
22. Уточнен смысл появления в финале Острова с домом Криса, как результат деятельности ученых, а не слепой воли Океана.
А. Тарковский, режиссер-постановщик к/к «Солярис»
До внесения исправлений (режиссёром), оценка только -
4 из 10
7
,2
2019, Россия, Военные
112 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Картину нужно резать, править, перемонтировать! Молодёжная аудитория от ленты пришла в восторг. Драйв «по полной», приключенческий экшн про «Афган» без купюр приглаженности сюжета. Нет глубин морализаторских потрясений, к этическим нормам обращённым. «Пацаны», показаны во всём своём естестве — и курнуть могут, и нос сломать, и «нагреться» по лёгкой. Класс! Убелённые сединами зрители, хватаются за голову! Ё-моё, это чего ж такое режиссёр, выкинул? Что за гадость слепил? А где высокий интернациональный долг? А где выучка в боевой и политической подготовке? Где политзанятия с конспектированием работ Ленина? Где подшивания подворотничков с проверкой начищенности сапог? Где все эти «Вольно-Смирно-Разойдись», — мы жить без них не можем! Устав НАДО БЛЮСТИ!!! Так и хочется сказать, уважаемый господин режиссёр! Уважаемый Павел Семёнович Лунгин! Вы не знаете истинной службы. Картина Ваша не правдоподобна. Она требует перемонтажа, а то и того больше — смыва. А деньги, потраченные на Вас государством, извольте возместить. 270 миллионов долга на Вас чистится теперь. - Но, позвольте, — воскликнет мэтр, — за что? На каком основании? - Ах Вы ещё спрашиваете? Извольте. 1. Название ленты «Братство» не отвечает канве ленты. Это насмешка. Вымарать. Заменить. 2. Генерал-лейтенант Васильев, олицетворяющий советскую армию не может быть мстительным недоумком. Его звание и ратный путь говорят о заслугах перед ЦК КПСС, страной и т. д. 3. Представитель Первого Главного Управления КГБ не может быть засвечен на большом экране. В Афганистане присутствовал только Ограниченный контингент. Никого другого там не было и быть не могло. 4. Резидент КГБ в Афганистане должен быть исключён из «ролевых игр». Мы думаем Вы понимаете почему? 5. Пилот сбитого истребителя должен быть исключён из фильма. Советские самолёты сбить не возможно. Разве это не аксиома? 6. Офицер афганских спецслужб не может пытать человека окуная в бочку с водой. Надлежит заменить сцену вводом разъяснительной работы в духе марксизма-ленинизма. 7. Советские военнослужащие от рядового до майора имеют крайне неприглядный, расхристанный вид. Требуется переснять сцены, обязав застегнуться на все пуговицы до горла. Образ советского солдата, ещё никто не отменял. 8. В картине отсутствует Устав. Это плохо. Разговоры ведутся на уровне обычных, человеческих диалогов, это недопустимо. А где дисциплина? Где уважение к вышестоящим по званию, должности? Доснять в соответствии с поправками. 9. Нет строевых упражнений на плацу. Без этого Армия не Армия. Необходимо исправить упущение. Пусть маршируют, а не только лазают по горам. 10. Где дневальная служба? Где наряды за провинности? Где чистка картошки? Где? Где? Где? Ведь нет же этого. Ведь, нет? Вот… 11. Драка между военнослужащими неприемлема. Какой это подаёт пример подрастающему поколению? Заменить сцену на драку моджахедов между собой. За деньги пусть «возят» друг друга в пыли. Углубить понимание «момента» для зрителей. 12. Прапорщика, предлагавшего продать врагу оружие в сцены плена не помещать. Судить этого «иуду» в Союзе. 13. «Инженера Хашима», впрочем как и всех прочих противников, показать не как освободителей Родины, а как сатрапов со шкурнечискими интересами — наркотики, деньги, уничтожение друг друга. 14. Ввести в фильм «любовную лирику» для женской целевой аудитории. Лучше деревенскую бабу Груню, которая между прополками грядок, дойкой коров в колхозе, вспоминает приезжавшего в отпуск на побывку сержанта. Русские берёзы, обрыв реки. 15. Роль ЦК КПСС, то есть партии — руководящей и направляющей силы в картине отсутствует вовсе. Добавить сцены встречи Л. И. Брежнева с Бабраком Кармалем. И запечатлеть акт вечной дружбы поцелуем (а он их очень любил), генерального секретаря СССР и лидера Афганистана. Сие замечания являются основными. Обсуждению не подлежат. О дополнительных, Вас уведомят позже. Напоминаем также, что ранее, товарищ А. А. Тарковский сталкивался с подобным и выводы им были сделаны правильные. Чего и Вам желаем. [СЛУЖЕБНАЯ ЗАПИСКА А. А. ТАРКОВСКОГО ДЛЯ Н. Т. СИЗОВА] Товарищу Сизову Н. Т. В соответствии с замечаниями Комитета по Кинематографии при Совете Министров СССР, Генеральной дирекции к/с «Мосфильм» и в результате работы над фильмом постановщика А. Тарковского в картину «Солярис» внесены следующие изменения: 1. Введен пролог-вступление в виде надписи с целью прояснить три следующих позиции: а) непрерывность развития человеческого познания и познаваемость объективного мира. б) целесообразность изучения Космоса. в) состояние общества в смысле его формации и уровня отношений его членов. 2. Сокращены проходы героя во время его утренней прогулки. 3. Сокращены сцены встречи Бертона с хозяевами загородного дома. 4. Исключена сцена одинокого пребывания Криса Кельвина в своей комнате на втором этаже. 5. Исключена сцена беготни детей и собаки по берегу пруда. 6. Сокращен эпизод заседания ученого совета. 7. Исполнитель роли председателя ученого совета переснят и заменен другим. 8. Сокращена и перемонтирована сцена разговора отца и сына в гостиной на первом этаже. 9. Сокращена сцена разговора Криса Кельвина и Бертона у пруда по поводу просмотренного ими фильма. 10. Сокращена сцена проезда по городу Бертона. Исключены все японские иероглифы, которые могли бы исказить смысл этого эпизода. Добавлен кадр солнечного города. 11. В картину включен эпизод прилета Кельвина на станцию «Солярис». 12. Сокращен эпизод «Прибытие», связанный с необходимостью сократить однообразную его затянутость. 13. В видеописьме Гибаряна Кельвину уточнен мотив самоубийства первого в соответствии с романом С. Лема. 14. Там же — уточнена причина и необходимость в пучке излучения — как единственном и последнем средстве, которое позволит надеяться на контакт с Океаном (что является целью собравшихся на станции ученых). 15. Переозвучена сцена объяснения Снаутом феномена «гостей» (после запуска Кельвиным ракеты с Хари) таким образом, чтобы стало ясно, что жесткое излучение, примененное людьми, было использовано с целью контакта. 16. Переозвучен закадровый диалог Криса и Снаута в сцене ночного разговора по поводу эксперимента с энцефалограммой Кельвина. Таким образом, чтобы стала ясна борьба за взаимопонимание человека и Океана. 17. Переставлены эпизоды «Самоубийство Хари» и «Обеденные ссоры Хари и Криса». 18. Сокращена сцена самоубийства Хари. 19. Сокращены несколько кадров раздетого Криса во время болезни. 20. Переозвучен закадровый монолог Снаута (после выздоровления Криса) с целью объяснить пользу, принесенную экспериментом с энцефалограммой Кельвина. 21. Исключены рассуждения Снаута о судьбе. 22. Уточнен смысл появления в финале Острова с домом Криса, как результат деятельности ученых, а не слепой воли Океана. А. Тарковский, режиссер-постановщик к/к «Солярис» До внесения исправлений (режиссёром), оценка только - 4 из 10