Британский полковник, направленный в послевоенный Гамбург, поселяется вместе с женой в доме овдовевшего немца. Между новыми соседями завязываются сложные отношения, от неостывшей вражды до страсти. Драму о войне, продолжающейся в головах ее участников, «Последствия» снял режиссер Джеймс Кент при продюсерской поддержке Ридли Скотта. В сильное актерское трио объединились исполнители главных ролей Кира Найтли, Александр Скарсгард и Джейсон Кларк. 1946 год. Жена британского подполковника Рейчел Морган приезжает к мужу Льюису, которому поручено руководить восстановлением полуразрушенного Гамбурга. Чета Морганов, переживающая разлад после потери сына, поселяется в роскошном особняке местного архитектора Стефана Лаберта. У Стефана при атаке на Гамбург погибла жена, и он остался один с неуправляемой дочерью-подростком. Победители и побежденные, недавно пострадавшие друг от друга, теперь вынуждены жить под одной крышей, где всё сильнее накаляются страсти и назревает предательство. Узнав Стефана поближе, Рейчел получает шанс начать жизнь с чистого листа, но в то же время оказывается перед лицом мучительного выбора. Приглашаем посмотреть фильм «Последствия» в нашем онлайн-кинотеатре.
Жанр | Мелодрамы, Драмы, Военные |
---|---|
Премьера в мире | 26 февраля 2019 |
Время | 1 ч. 44 мин. |
Рэйчел Морган едет в поезде. В соседнем купе мальчик читает матери инструкцию для англичан, прибывающих в Германию: вы попадаете во враждебную страну, немцы нас ненавидят. С ними ни в коем случае не надо брататься. Что такое – брататься? Мать объясняет: с немцами нельзя дружить.
К загородному особняку подъезжает штабная машина. Оттуда выходят офицеры английских оккупационных войск в Германии, заходят в дом, объявляют хозяину: ваш особняк конфискован для нужд английской военной комендатуры. Сопровождающий поясняет полковнику Льюису Моргану: хозяин Стефен Люберт, он архитектор.
Гамбург, 1945 год. Прошло пять месяцев после победы союзных войск над Германией. На вокзале Льюис встречает свою жену Рэйчел. Они едут по разрушенному городу на машине. Льюис говорит: тут до сих пор под завалами находят трупы, 25 тысяч пропавших без вести. Мы за день сбросили на Гамбург столько бомб, сколько немцы на Лондон за всю войну. Не надо сравнивать.
Стефен перед зеркалом репетирует приветственную речь для новых хозяев дома: теперь это ваш дом, добро пожаловать!
Стефен встречает Морганов. Рэйчел проходит мимо него, словно не замечая протянутой для рукопожатия ладони.
Стефен показывает дом: вот это – лучшая комната. Это – Стейнвэй. Играете? Рэйчел: сейчас уже нет. Жаль, рояль будет простаивать. Льюис обращает внимание на пятно на стене: что это? Тут висела картина, повреждена. Не знаю, чем заменить. Льюис говорит Рэйчел: Стефен – архитектор. В прошлом, сейчас я прессовщик.
Из окна дома видно море. Стефен говорит: это DeutscheSee. Как это перевести? Льюис: Северное море. Море одно, названия разные.
Стефен просит разрешения пожить с дочерью в доме несколько дней до отправления их в фильтрационный лагерь.
Льюис и Рэйчел вечером в постели. Льюис: мне это напоминает наш медовый месяц. Рэйчел берет из рук мужа портсигар, достает сигарету. Ты куришь? Доктор сказал, что это полезно для нервов. А помнишь тот домик с прохудившейся крышей? Да. И холод какой был! Ты сжег в печке мои книги! Роман Агаты Кристи, я так и не узнала, кто убийца. Дворецкий, конечно же, кто еще?
Утром Льюис уезжает в комендатуру. Ему сообщают, что мародеры забросали гранатами машину с продовольствием, есть убитые. Одного из нападавших схватили. Льюису докладывает офицер военной разведки Кит Бернэм. Задержанный мародер – молодой парень – вырывается из рук конвойных, пытается убежать. Бернэм стреляет в него из пистолета, парень падает. Бернэм склоняется над умирающим и видит на его предплечье татуировку: 88. Ясно, это из Вервольф. Этих меченых сегодня развелось! Они до сих пор не хотят признать поражение.
Рэйчел ходит по дому, заглядывает в комнату. Там на полу девочка-подросток читает книгу. Ты, наверное, Фрида? Что читаешь? Девочка встает и молча выходит из комнаты.
Стефен выговаривает дочери по-немецки: не ходи сюда. Иди переоденься! Пора в школу. Он обращается к Рэйчел: вечно с ней так, не слушается отца.
Служанка Хайке подает Рэйчел кофе. Она обращается к англичанке по-немецки. Приходит Льюис. Рэйчел жалуется, что не может общаться с прислугой. Я хочу чая, а она мне приносит кофе. Тут чая не достать, я попробую купить в армейской лавке. Рэйчел: скорее бы мы остались вдвоем! Льюис: может, пусть они останутся? Прислуга? Люберты. Мы будем жить на первом этаже, а они на втором. И что, все так поступают? Ни у кого нет такого шикарного особняка. Я думала мы останемся вдвоем. Мне так некомфортно будет. Ты пойми, там повсюду такой хаос, мне их просто негде поселить, да и кормить тоже нечем.
Люберты переносят свои вещи на второй этаж.
Рэйчел садится в кресло, стоящее в гостиной, она чуть не опрокидывается навзничь. В комнату заходит Стефен: вам не нравится это кресло? Считается, что это – самая функциональная конструкция, самое удобное кресло. Это школа Баухаус. Рэйчел: очень неудобно! Стефен: оно сделано без излишеств, с чисто рациональной точки зрения. А что, для того, чтобы сделать удобную вещь, обязательно нужно философию разводить? У любого творения есть своя философия. Рэйчел: мы же с вами договорились, что у каждого будет своя территория. Если вашей дочери нужно что-то в наших комнатах – пусть скажет Хайке. Да, конечно, ей нужно свыкнуться с новой ситуацией. Я с ней переговорю. Про-, а не пере-. Что? Приставка другая: проговорю, а не переговорю. Стефен протягивает Рэйчел связку ключей: вы теперь хозяйка.
За ужином Рэйчел благодарит Хайке по-немецки. Когда служанка выходит, Рэйчел говорит мужу: смотри, она снова ухмыляется! Просто ты ей сказала, что она – вкусная. Я, по крайней мере, старюсь. И давно хотела у тебя спросить: как у тебя все это получается, все эти ритуалы? Ты бреешься, ужинаешь, собираешься, ходишь на службу. Словно ничего не произошло. Хватит об этом. Главное – сохранять достоинство. И давно ты таким моралистом стал?
Рэйчел сидит в ванной, плачет.
Рэйчел сидит в кафе со своей подругой Сюзан. Она рассказывает ей о том, что муж так проникся расположением к Люберту, что позволил ему с дочерью остаться в доме. Сюзан говорит, что Льюис так поступил напрасно: ненависть может и не проявляться, но она есть. С немцами надо быть осторожней, они другие.
Рэйчел возвращается домой, видит Фриду, играющую на рояле. Она снова напоминает Стефену о разделе дома. Отец говорит дочери, чтобы она не смела больше заходить в гостиную без разрешения. Он извиняется перед Рэйчел. Та хвалит игру Фриды, говорит, что девочка может играть на рояле, когда ее не будет дома. Стефен говорит, что Фрида играет отвратительно: Клавдия напрасно над ней билась. Кто это? Моя жена. Она тоже в доме? Нет, она погибла во время бомбежки. Извините.
В своей комнате Стефен выговаривает Фриде за нарушение установленных правил. Ты что, хочешь жить в лагере? Фрида говорит: правильно мать про тебя сказала, что ты трус.
Ругань Любертов в своей комнате слышит Рэйчел.
Фрида едет в школу на автобусе. Она сходит на другой остановке, присоединяется к людям, которые разбирают завалы. Обнаруживают два обгорелых трупа, лежащих в обнимку. Английские солдаты, наблюдающие за разбором завалов, шутят: вот это по-нашему. В обнимку с красоткой.
На разборе завалов Фрида знакомится с Альбертом. Парень угощает девушку сигаретой.
Морганы приходят в гости к Сюзан и ее мужу Киту Бернэму. Сюзан показывает прямоугольное пятно на стене. У вас тоже такое есть? Такие пятна теперь во всех немецких домах. Раньше здесь висел он. Кто – он? Их фюрер. Самое большое пятно на их совести.
Бернэм рассказывает: я теперь занят выдачей документов тем немцам, которые доказали свою благонадежность. Рэйчел спрашивает мужа: я Люберт получил документ? А для тебя это важно? Да, мне важно знать, был он нацистом или нет. Льюис: можно просто посмотреть человеку в глаза. Ясно, что Люберт – не военный. На его руках крови нет. Рэйчел: у всех у них руки в крови! Льюис: да пойми ты, война окончилась победой союзных войск! Так у него есть документ? Нет пока. Но это – формальность.
Фрида заходит в спальню Морганов, рассматривает нижнее белье Рэйчел. Она обнаруживает в прикроватной тумбочке портсигар Льюиса. На нем гравировка: от Рэйчел с любовью, 1941. Внутри портсигара фотографии Рэйчел, Льюиса и их маленького сына Майкла.
Стефен проходит процедуру проверки. Его допрашивает Бернэм. Вы строили для нацистских чинов? После 33-го года мы строили все, что нам приказывали. Бомбардировки отразились на здоровье членов вашей семьи? На здоровье моей жены. Она погибла, как и еще 40 тысяч человек, когда англичане сровняли наш город с землей. Каково состояние вашей жены? Она дочь богатых родителей, у них есть несколько верфей. Они занимались перевозкой оружия нацистам? Мы не имели никакого отношения к бизнесу отца моей жены. Вы были членом партии? Мне ненавистно все, что они делали. Я не об этом спросил. Я не был членом партии. Бернэм показывает Стефену фотографии узников немецких концлагерей. Вы об этом знали? Нет. На вопрос в опросном листе «Вы желали победы Германии в войне?» вы ответили, что вам хотелось, чтобы все поскорее закончилось. Это тоска по прошлому. Мне хотелось вернуть все, как было раньше, чтобы жена была жива. Хорошо, идите, мы сообщим вам о результатах.
Рэйчел обращается к Стефену, показывая на стену, где вместо пятна теперь висит картина с обнаженной дамой. Вам не нравилось пятно – я его прикрыл. Что вас смущает? Ню? Немец-художник? Тут висел он, ваш фюрер. Что вам надо? Войне конец, вы триумфаторы, ваша совесть чиста. Хотите, я сюда повешу натюрморт или пейзаж? Оставьте этот тон! А вы выставьте нас! Вы нас ненавидите. Будете тут без нас скандалить с мужем, хотя его почти не бывает дома. Вы забываетесь! Вам нужен повод, чтобы нас выселить? Стефен обнимает Рэйчел и крепко целует ее в губы. Та дает ему пощечину. Вам лучше уйти.
Фрида приходит к Альберту, который обитает в подвале разрушенного дома вместе с другими подростками. Фрида отдает ему портсигар Льюиса. Где взяла? Украла у англичанина, который у нас живет. Альберт опускает ладонь в пыль, покрывающую пол подвала. Знаешь, что это? Это пепел твоего города, это, может быть, все, что осталось от такой же немецкой девочки, как ты. Фридазамечает на предплечье Альберта татуировку 88. Что это? Две восьмые буквы алфавита: HH, то естьHeilHitler!
Рэйчел показывает мужу накрытый к приему гостей стол. Как мы будем садиться? Только, пожалуйста, не спорь с Китом. Вы же англичане, поговорите о погоде. Льюис обнимает жену. Когда придут гости? Через час. Поднимайся наверх. Рэйчел поднимается в спальню, раздевается, садится на постель. Звонит телефон. Льюис говорит, что звонят из комендатуры. Опять митинг. Есть жертвы. Принимай гостей без меня. Езжай, спасай Германию.
У здания комендатуры толпа поджигает британские флаги, солдаты пытаются удержать людей. Подъезжает Льюис, на его машину набрасываются демонстранты. Льюис отдает команду: не стрелять! Раздаются выстрелы.
В толпе Стефен. Его сбивают с ног, разбивают ему голову.
Рэйчел принимает гостей. Бернэм говорит, что рейнвейн неплох. Это из запасов Люберта.
В дом входит Стефен. Горничная Грета спрашивает, нужен ли ему врач. Нет. Стефен видит, как англичане веселятся: Бернэм сидит за роялем и распевает опереточные песенки. Сюзан приглашает Стефена присоединяться к веселью. Тот отказывается, говорит, что устал. Но потом он подходит к роялю и требует, чтобы Бернэм перестал барабанить по клавишам: этот рояль – память о моей жене. Бернэм демонстративно бьет по клавишам рояля кулаком. Мужчины подходят друг к другу, смотрят в глаза. Женщины становятся между ними, Стефен уходит к себе. Рэйчел провожает гостей.
Рэйчел обрабатывает рану Стефена. Тот говорит: вы меня избегаете? А я хотел перед вами извиниться. За что? Не стоит. Хотел извиниться – но не стану этого делать. Рэйчел наклоняется к Стефену, обнимает его и целует. Они занимаются сексом на столе. Слышится шум подъезжающей машины. Любовники лихорадочно приводят себя в порядок, в гостиную входит Льюис. Он спрашивает Стефена:что стряслось? Оказался не в той толпе. Значит, вы все знаете. Меня сегодня там чуть не убили. Стефен уходит. Льюис спрашивает жену: как вечер? Хорошо. Я устала, пойду спать.
Утром Льюис обнаруживает пропажу портсигара. Он выходит на лестницу, встречает там Фриду, просит ее вернуть его портсигар: это подарок супруги, там фотографии, которые очень ценны для меня. Фрида проходит мимо Льюиса с презрительным фырканьем.
Льюису в комендатуре сообщают новости: в русской зоне оккупации произошел взрыв, есть погибшие. Возможно, там действовали те же люди, что и в английской зоне.
Льюис сообщает Рэйчел: я уеду на несколько дней. Можно, я поеду с тобой? Не получится. Ничего, потом мы с тобой все наверстаем.
Рэйчел говорит: шесть дней. Что? Я узнала, что тебе после похорон полагался отпуск в шесть дней. Ты не стал его брать, бросил меня. Была война. Я делал свое дело. Чего ты хочешь? Вернуть его. Я этого сделать не смогу. Умоляю тебя, не уезжай! Льюис уезжает.
Стефен работает над чертежной доской, слушает патефон. Музыку слышит Рэйчел. Она садится за рояль, открывает нотную папку: Дебюсси, «Лунный свет». Рэйчел начинает играть.
Флешбэк. Рэйчел сидит за роялем с Майклом, обнимает и целует сына.
В гостиную входят Фрида и Стефен. Фарида подсаживается к Рэйчел, они некоторое время играют вместе. Потом Рэйчел освобождает место, Фрида продолжает играть одна. Фрида заканчивает играть на фальшивой ноте. Рэйчел: этот аккорд Майклу тоже не давался. Это мой сын. Он погиб 2 июля 1942 года. В дом попала бомба. Ему было 11 лет. Сейчас ему было бы столько же, сколько тебе. Он приходил из школы, руки все в чернилах. Я часами оттирала. Сначала его руки, а потом клавиши. Рэйчел плачет: я не знаю, как мне с этим жить. Стефен обнимает ее, пытается утешить.
Рэйчел стучит в комнату Любертов, она приглашает их вместе позавтракать. Она говорит Фриде, что пригласила парикмахера. Он может поработать и над твоей прической.
Парикмахер делает прическу Фриде. Рэйчел, Стефен и Фрида смотрят при помощи кинопроектора мультфильм. Фрида уходит из дома, прислуга отпрашивается у Стефена. Рэйчел и Стефен ложатся в постель.
Льюис приезжает в советскую зону оккупации. Он допрашивает организатора взрыва. Это бывший штурмбанфюрер СС Зигфрид Ляйтманн. У него на руке татуировка 88. Он говорит, что никого не назовет Льюису. Льюис говорит, что Ляйтманн трус, посылает на смерть мальчишек вместо себя. Ляйтманн говорит, что союзники ничего не смогут сделать с его юнцами: мы придем к вам ночью, перережем вам глотки! Льюис говорит, что он расстреливал и более молодых людей: во время войны я расстреливал всех немцев подряд, пока за дело не взялась армейская бюрократия. Только бы война закончилась! Льюис швыряет Ляйтманна на пол, целится в него из пистолета, требует назвать имена сообщников. Ляйтманн вопит от ужаса.
Рэйчел и Стефен в зимнем лесу собирают хворост, играют в снежки. Стефен приводит любовницу в небольшую хижину. Там он растапливает печку, любовники ложатся в постель. Стефен рассказывает, что у него сеть домик в Альпах. Он предлагает Рэйчел уехать туда вместе с ним: начнем все с чистого листа. Но у тебяже нет документов. Это вопрос времени.
Фрида приходит к Альберту. Они занимаются сексом. Альберт смотрит на фотографию Льюиса и Майкла из портсигара: расскажи мне об англичанах, которые забрали ваш дом.
Рэйчел встречается в кафе с Сюзан и просит ее посодействовать Стефену в получении документов. Сюзан обещает поговорить с мужем. А ты так хорошо выглядишь, такая счастливая. Что случилось? Просто мне нравится Рождество. Ты подарки купила? Мишка – для дочери Люберта? Да. А сигары? Для мужа, когда он вернется.
Возвращается Льюис. Он откупоривает бутылку шампанского. Рэйчел: что отмечаем? Я получил новое назначение, в министерство, мы возвращаемся в Лондон. Тебя отпустят так сразу? Я прошение подал уже давно, не хотел тебе говорить, чтобы не обнадеживать.
Стефен получает письмо, ему прислали документы.
Льюис и Рэйчел собираются на полковой праздничный банкет. Стефен просит Рэйчел рассказать мужу, что она завтра с ним уезжает. Я сам могу это сделать. Нет, лучше я.
На торжественном приеме к Льюису подходит Бернэм: если ты хотел посодействовать Люберту – зачем было делать это через жену? Льюис приглашает Рэйчел на танец: скажи, это правда то, что я подумал? Скажи, что я сошел с ума? Я перед тобой виновата. И давно это у тебя? Не здесь. Скажи, я хочу знать. Давно началось, не здесь. Со смертью Майкла все сломалось. Ты меня бросил. Скажи, что это я виновата в его смерти, что я должна была его спасти. Рэйчел выскакивает на улицу, садится в машину. За ней выбегает Льюис, он садится за руль, а шофер – на пассажирское сиденье.
Машина едет через лес. Раздаются выстрелы. Шофер убит. Льюис выскакивает из машины и гонится за нападавшим по лесу. Появляется Фрида, она зовет Альберта. Альберт выскакивает на лед замерзшего моря. Льюис предлагает ему вернуться. Под Альбертом ломается лед, он тонет в полынье.
Вернувшись в дом, Рэйчел сообщает Стефену, что рассказала все мужу.
Утром Стефен и Фрида дожидаются Рэйчел возле такси. Та заходит попрощаться к мужу. Льюис ее спрашивает: как он умер? Просто взрыв – и все. Одном мгновенье. Льюис говорит: я не хотел тебя бросать одну, но не мог с тобой остаться. В твоих чертах я все время вижу его, когда ты смеешься – слышу его голос. Твоя кожа пахнет Майклом. Рэйчел обнимает Льюиса, затем выходит с чемоданом на улицу.
Рэйчел и Люберты приезжают на вокзал. Фрида входит в вагон. Рэйчел стоит на платформе. Стфен говорит: едем, ты же хотела начать с чистого листа. Да, хотела. Рэйчел поворачивается и уходит. Ее окликает Фрида. Она из окна передает Рэйчел портсигар Льюиса.
Льюис с чемоданами в руках выходит из дома, идет к ожидающей его машине. Обернувшись, он видит Рэйчел. Жена подходит к нему и заключает в объятия. Льюис ее целует.
Отзывы