На премьере ленты, удостоившейся немалой чести – показанной на открытии Большого фестиваля мультфильмов, создатели с особой благодарностью помянули Александра Татарского. И подчеркнули, что прославленный отечественный мультипликатор, подсказавший идею адаптации фантазийной повести Эдуарда Успенского, надеялся увидеть маленьких, да, как говорится в русских сказках, удаленьких героев именно на киноэкране. Нельзя не порадоваться тому, что его мечта сбылась, и это стало, пожалуй, лучшим способом почтить выдающегося художника, покинувшего наш бренный мир десятью годами ранее, в расцвете творческих сил. Появление «Фиксиков: Большого секрета», обошедшихся в производстве в солидную сумму (по имеющимся данным, от $4,5 млн. до $6 млн.), вряд ли оказалось бы возможным без успеха анимационного телесериала, снятого на достаточно высоком техническом уровне, совмещавшего юмор и поучительность – в хорошем смысле. Редкое по нынешним временам сочетание!
Фиксики вот уже несколько лет живут самостоятельной жизнью (1), хотя, откровенно говоря, жаль, что «гарантийных человечков» окрестили по-новому, приближенным к английскому языку неологизмом (производное от глагола «to fix», то есть ‘чинить’, ‘исправлять’, ‘ремонтировать’). Папа ДимДимыча, рассказывая зрителям своей программы «Загадочные тайны» о том, как в разных культурах называли тех, кто обитает рядом с людьми, но старается не попадаться на глаза, наряду с прочими упоминает гремлинов. Но ведь эти существа из английского фольклора были заново «открыты» в XX веке лётчиками и авиатехниками Королевских ВВС Великобритании – в качестве истинных виновников поломок самолётов, защищавших небо страны от истребителей и бомбардировщиков Третьего рейха. Об этом ответственно поведал (в 1943-м году) Роальд Даль, и примерно тогда же – в короткометражке «Падающий кролик» /1943/ – с одним из зловредных коротышек схлестнулся доблестный Багз Банни. Наконец, во всей своей красе гремлины предстали в дилогии Джо Данте. Что называется, почувствуйте разницу! Если там, у них, на Западе, крохотные создания подстраивают каверзы, без устали хулиганят и всячески вредят, то у нас – следят за исправностью механизмов и даже оказывают содействие в изобретательстве, причём искренне и бескорыстно.
Обозначенное противопоставление приобретает дополнительную глубину в контексте сюжетных перипетий постановки Васико Бедошвили, Андрея Колпина и Ивана Пшонкина. Гений Евгеньевич, поведав о заманчивых перспективах, открывающихся благодаря сконструированному чудо-прибору – специальной обуви, позволяющей фиксикам перемещаться по электрическим проводам, проговаривается, что хочет разбогатеть. Правда, тут же поправляется в надежде заверить, что всего лишь грезит о новой лаборатории, где найдётся место и роскошному университету для маленьких помощников, но это сути дела не меняет. Раз уж учёный с «говорящей» фамилией (не лишённый некоторых черт типичного «рассеянного профессора», но в целом – индивид добрый и симпатичный) поддался меркантильности, вообразив себя великим предпринимателем, значит, жди беды. Кто сказал, что другие устоят перед слабостями?.. Поначалу Файер и не затевал ничего дурного – надеялся просто повеселиться от души, слегка встряхнуть друзей, отвлечься от размеренного бытования, но в том и проблема, что преображение оказывается неизбежным. Думается, мудрый Дедус несколько упрощает ситуацию, называя причиной разительных метаморфоз воздействие на организм электричества. Самопровозглашённый фиксик нового поколения (между прочим, заговоривший голосом известного шоумена и музыканта Александра Пушного) потерял голову от полученных возможностей – от той почти безграничной власти, обладателем которой стал волей случая. Он тут же выходит на оперативный простор, учинив грандиозный кавардак в городе, и ехидно замечает Чудакову, что теперь у его фирмы по дистанционному ремонту бытовой электроники – колоссальное поле деятельности. Остановить озорника будет, что ни говори, непросто.
Конечно, в первую очередь картина предназначена юной части аудитории: это видно и по драматургии, и по характеру анимации (ныне модной компьютерной), и по добродушному юмору. А главное, в полнометражном мультфильме сохранён назидательно-обучающий аспект – чувствуется стремление донести до детей «большие секреты» окружающего мира, где техника занимает всё больше места, став неотъемлемой от повседневного человеческого существования. Но и родителей малолетних зрителей должны заинтересовать, думается, не одни лишь шутки постмодернистского толка – вроде возмущения изменившегося до неузнаваемости Файера, отказывающегося отдать «мою прелесть» (таким образом, изобретение окончательно уподобляется Кольцу Всевластия, попавшему в цепкие лапы Голлума). И не отдельные сатирические зарисовки; в данной связи достаточно вспомнить, как ДимДимыч отвлекает внимание родителей, ошарашив торжественным заявлением, что они с Катей решили… пожениться. «Большой секрет» заключается не только в том, что о фиксиках не следует рассказывать людям – во избежание опасности превратить их в объект бесконечных, притом не всегда гуманных, исследований. Мультфильм ещё и содержит скрытое послание, предостерегая от соблазна увлечься тем, что взбудоражит, собьёт с панталыку, лишит покоя. Лишит покоя и в конечном итоге принесёт разочарование, подтвердив справедливость русской народной пословицы «Что имеем – не храним, потерявши – плачем».
__________
1 – В том числе на бумаге, поскольку так называемые новеллизированные (основанные именно на кинопроизведении) книжки поступили в продажу ещё в октябре.
7
,9
2017, Россия, Семейные
77 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
На премьере ленты, удостоившейся немалой чести – показанной на открытии Большого фестиваля мультфильмов, создатели с особой благодарностью помянули Александра Татарского. И подчеркнули, что прославленный отечественный мультипликатор, подсказавший идею адаптации фантазийной повести Эдуарда Успенского, надеялся увидеть маленьких, да, как говорится в русских сказках, удаленьких героев именно на киноэкране. Нельзя не порадоваться тому, что его мечта сбылась, и это стало, пожалуй, лучшим способом почтить выдающегося художника, покинувшего наш бренный мир десятью годами ранее, в расцвете творческих сил. Появление «Фиксиков: Большого секрета», обошедшихся в производстве в солидную сумму (по имеющимся данным, от $4,5 млн. до $6 млн.), вряд ли оказалось бы возможным без успеха анимационного телесериала, снятого на достаточно высоком техническом уровне, совмещавшего юмор и поучительность – в хорошем смысле. Редкое по нынешним временам сочетание! Фиксики вот уже несколько лет живут самостоятельной жизнью (1), хотя, откровенно говоря, жаль, что «гарантийных человечков» окрестили по-новому, приближенным к английскому языку неологизмом (производное от глагола «to fix», то есть ‘чинить’, ‘исправлять’, ‘ремонтировать’). Папа ДимДимыча, рассказывая зрителям своей программы «Загадочные тайны» о том, как в разных культурах называли тех, кто обитает рядом с людьми, но старается не попадаться на глаза, наряду с прочими упоминает гремлинов. Но ведь эти существа из английского фольклора были заново «открыты» в XX веке лётчиками и авиатехниками Королевских ВВС Великобритании – в качестве истинных виновников поломок самолётов, защищавших небо страны от истребителей и бомбардировщиков Третьего рейха. Об этом ответственно поведал (в 1943-м году) Роальд Даль, и примерно тогда же – в короткометражке «Падающий кролик» /1943/ – с одним из зловредных коротышек схлестнулся доблестный Багз Банни. Наконец, во всей своей красе гремлины предстали в дилогии Джо Данте. Что называется, почувствуйте разницу! Если там, у них, на Западе, крохотные создания подстраивают каверзы, без устали хулиганят и всячески вредят, то у нас – следят за исправностью механизмов и даже оказывают содействие в изобретательстве, причём искренне и бескорыстно. Обозначенное противопоставление приобретает дополнительную глубину в контексте сюжетных перипетий постановки Васико Бедошвили, Андрея Колпина и Ивана Пшонкина. Гений Евгеньевич, поведав о заманчивых перспективах, открывающихся благодаря сконструированному чудо-прибору – специальной обуви, позволяющей фиксикам перемещаться по электрическим проводам, проговаривается, что хочет разбогатеть. Правда, тут же поправляется в надежде заверить, что всего лишь грезит о новой лаборатории, где найдётся место и роскошному университету для маленьких помощников, но это сути дела не меняет. Раз уж учёный с «говорящей» фамилией (не лишённый некоторых черт типичного «рассеянного профессора», но в целом – индивид добрый и симпатичный) поддался меркантильности, вообразив себя великим предпринимателем, значит, жди беды. Кто сказал, что другие устоят перед слабостями?.. Поначалу Файер и не затевал ничего дурного – надеялся просто повеселиться от души, слегка встряхнуть друзей, отвлечься от размеренного бытования, но в том и проблема, что преображение оказывается неизбежным. Думается, мудрый Дедус несколько упрощает ситуацию, называя причиной разительных метаморфоз воздействие на организм электричества. Самопровозглашённый фиксик нового поколения (между прочим, заговоривший голосом известного шоумена и музыканта Александра Пушного) потерял голову от полученных возможностей – от той почти безграничной власти, обладателем которой стал волей случая. Он тут же выходит на оперативный простор, учинив грандиозный кавардак в городе, и ехидно замечает Чудакову, что теперь у его фирмы по дистанционному ремонту бытовой электроники – колоссальное поле деятельности. Остановить озорника будет, что ни говори, непросто. Конечно, в первую очередь картина предназначена юной части аудитории: это видно и по драматургии, и по характеру анимации (ныне модной компьютерной), и по добродушному юмору. А главное, в полнометражном мультфильме сохранён назидательно-обучающий аспект – чувствуется стремление донести до детей «большие секреты» окружающего мира, где техника занимает всё больше места, став неотъемлемой от повседневного человеческого существования. Но и родителей малолетних зрителей должны заинтересовать, думается, не одни лишь шутки постмодернистского толка – вроде возмущения изменившегося до неузнаваемости Файера, отказывающегося отдать «мою прелесть» (таким образом, изобретение окончательно уподобляется Кольцу Всевластия, попавшему в цепкие лапы Голлума). И не отдельные сатирические зарисовки; в данной связи достаточно вспомнить, как ДимДимыч отвлекает внимание родителей, ошарашив торжественным заявлением, что они с Катей решили… пожениться. «Большой секрет» заключается не только в том, что о фиксиках не следует рассказывать людям – во избежание опасности превратить их в объект бесконечных, притом не всегда гуманных, исследований. Мультфильм ещё и содержит скрытое послание, предостерегая от соблазна увлечься тем, что взбудоражит, собьёт с панталыку, лишит покоя. Лишит покоя и в конечном итоге принесёт разочарование, подтвердив справедливость русской народной пословицы «Что имеем – не храним, потерявши – плачем». __________ 1 – В том числе на бумаге, поскольку так называемые новеллизированные (основанные именно на кинопроизведении) книжки поступили в продажу ещё в октябре.