Правдивая история о дерзком ограблении и настоящей любви. В 1972 году дружная шайка воров из города Янгстаун виртуозно проворачивает скандальную авантюру: они планируют выкрасть 30 миллионов долларов из незаконного фонда президента Никсона.
Через 8 лет после ограбления банка, в котором хранились деньги Ричарда Никсона, Гарри Джеймс Барбер признаётся своей девушке Молли, что принимал участие в нашумевшем преступлении, и что на него ведёт охоту ФБР. В то время он был большим поклонником актёра Стива МакКуина и согласился участвовать в краже вместе со своими знакомыми и братом. Приехав в Калифорнию, чтобы совершить ограбление, Барбер познакомился с Молли, и эта встреча перевернула его жизнь. Несмотря на то, что ему удалось скрыться от правосудия и прожить несколько счастливых лет со своей возлюбленной, Гарри устал прятаться и подумывает о том, чтобы совершить радикальный шаг…
Как происходило самое крупное банковское ограбление в истории США? Как неожиданная правда повлияет на отношения Молли и Гарри? Приглашаем поклонников криминальных триллеров посмотреть онлайн захватывающий и трогательный фильм «Ограбление президента».
Страны | США |
---|---|
Жанр | Криминал, Триллеры, Мелодрамы |
Премьера в мире | 1 января 2019 |
Бюджет, $ | 12 000 000 |
Время | 1 ч. 28 мин. |
Основано на реальных событиях.
Дирвуд, Пенсильвания, 1980 год. В квартире, расположенной над кинотеатром «Вог», сидит Гарри. Он держит в руках трубку телефона, откуда раздаются короткие гудки.
Вашингтон. Сотрудник ФБР Говард Ламберт делает официальный доклад о борьбе с преступностью. К нему подходит помощница, говорит, что появилось срочное известие насчет Гарри Барбера.
Ламберта привозят на аэродром. Из папки, которую он держит в руках, потоком воздуха от вращающихся лопастей вертолета выдувает листы бумаги. Махнув на это рукой, Ламберт садится в служебный вертолет и улетает. На заборе из сетки рабица остается одна листовка. Это ориентировка на Гарри Джеймса Барбера, который находится в федеральном розыске.
Гарри в кафе со своей любимой девушкой Молли (та знает его под именем Джон Бейкер). Гарри заказывает большое количество десертов. Он сильно нервничает. Молли спрашивает, что случилось. Гарри объясняется Молли в любви, потом говорит, что должен ей кое в чем признаться: я – это не я.
Янгстаун, Огайо, 1972 год. Гарри садится за руль спортивного автомобиля (PontiacGTO), надевает темные очки, закуривает сигарету, врубает музыку и вдавливает педаль газа. Он мчится по улицам, совершая рискованные маневры. Сигарета падает ему на джинсы. Гарри пытается ее потушить,машину заносит. Автомобиль останавливается буквально в нескольких сантиметров от патрульной машины.Полицейский, который уже не первый раз видит этого лихача, выписывает Гарри очередной штраф. Они беседуют о технических характеристиках машин, за рулем которых был замечен Гарри.
Дирвуд, 1980 год. Молли удивляется: тебя зовут Гарри Джеймс Барбер? И ты поменял свое имя из-за кучки штрафов? Нет, меня ищет ФБР. Восемь лет назад я ограбил банк в Калифорнии. Крупнейшее ограбление в истории Штатов. Проверь сама.
Янгстаун, 1972 год. Медвежатник ЭнцоРотелла владеет и легальным бизнесом. Он возглавляет торговую компанию. К Энцо приезжает недавно освободившийся из заключения Бобби Лохман. Он рассказывает Энцои его партнеру Поли Кэллахану о том, что ему стало известно во время отбывания срока. Президент Никсон «отымел» Джимми Хоффупо полной. Речь идет о сумме порядка тридцати миллионов. Бобби предлагает ограбить банк в Калифорнии, где хранятся эти «грязные» деньги. Энцо ненавидит Никсона: он захапал всю металлургию в городе, а профсоюзы вот-вот смоет в унитаз, в универах стреляют, голых детишек в Камбодже бомбят прямо на рисовых полях, а двести тысяч американских юнцов кидают в мясорубку под названием Вьетнам. Поли опасается браться за подобное дело, говорит, что их компания и так приносит приличный доход. Но Энцо не желает упускать такой шанс.
Гарри и его младший брат Томми, который недавно вернулся из Вьетнама, работают на линии по упаковке конфет в компании своего дяди Энцо. Энцо вызывает Гарри к себе в кабинет и дает племяннику поручение. Он должен найти в городе такую же сигнализацию, как в калифорнийском банке, и сфотографировать ее: и поаккуратней там!
Обнаружив нужнуюсистему сигнализации, Гарри просто срывает с наружной стены ее корпус при помощи фомки. Врубается сирена. Гарри запрыгивает в Понтиак и уезжает. Полицейские машины гоняются за ним по всей промзоне, но Гарри удается уйти от преследования.
Гарри въезжает прямо на склад дядиной компании, вываливается из машины, зажимая уши от пронзительного воя сигнализации.Поли забирает корпус из салона, уносит к себе. Ему удается заткнуть сирену. Энцо отчитывает племянника: что за хрень! Ты в курсе, что значит – поаккуратнее? Я сказал: фото. Гарри оправдывается: на фотках не видно, что в сигнализации батарейки. Так что обрезать электричество на хрен не надо.Энцо: а ты ловкий. Потом он вручает Гарри канистру с бензином: сожги тачку. Гарри: но я только ее угнал! Энцо: правильно, вот тебе и урок.
Гарри, чуть не плача, смотрит, как горитПонтиак, проклинает самодура дядю.
Энцо требует, чтобы Гарри сдал свою рабочую форму. Тот в отчаянии: где я найду себе другую работу? У меня одних штрафов уже на ордер тянет. Энцо: я их погашу. С просроченными штрафами ты нас везти не сможешь. Гарри: так я в деле? Да. Гарри обнимает дядю: ты не пожалеешь. Энцо ворчит: уже жалею. Наверное, я сошел с ума. Гарри уговаривает Энцо, чтобы тот взял и Томми.
Энцо изучает сигнализацию, обсуждает это с Поли и еще одним подельником – РэемДэрроу. Здесь датчик движения, он сработал, когда Гарри сорвал коробку. Проводов тут нет, все на радиосигнале. Я целых пять минут вскрывал замок, сидя здесь. И уж точно я не смогу это сделать, свисая с крыши банка. Поли ворчит: зачем нам надрываться, неизвестно ради чего, в какой-то Лагуне? Рэй: ты не вскроешь замок вверх ногами. Как вырубить сигнализацию? Энцо: я думаю над этим. В разговор вмешивается Гарри. Он говорит, что видел, как в Калифорнии приятель Томми ремонтировал доски для серфинга. Он впрыскивал специальный спрей (монтажная пена) в насечки. Этот спрей поначалу вязкий, через пару секунд он расширяется, а потом становится твердым, как камень. Доску можно шлифануть, пригладить, и она станет, как новенькая. Поли: а при чем тут, мать твою, сигнализация? Гарри: впрыскиваешь эту хрень в отверстия, она расширяется, застывает – механизм не сработает.Энцоговорит подельникам Гарри: сукин сын! Он мне нравится.
Дирвуд, 1980. Молли заперлась от Гарри в женском туалете. Когда он входит туда, Молли устраивает ему скандал, швыряет в него рулонами туалетной бумаги. Мы семь лет вместе, а ты решил вот так расстаться? Ты так труслив, что придумал всю эту хрень! Хочешь уйти – уходи, но не делай из меня дуру. Гарри клянется, что говорит правду. Он показывает Молли ориентировку со своим портретом: я пошел вчера на почту и увидел там собственное лицо. Молли разглядывает фотографию: ты покрасил волосы и сделал завивку? Да, чтобы быть, как Стив Маккуин. Я еще не закончил рассказывать, можно мы вернемся за столик? Но ты врал мне с того момента, как сказал: привет, я – Джон Бейкер.
Лагуна-Нигель, Калифорния, 1972 год. Энцо, Поли, Рэй, Гарри и Томми приезжают в этот курортный город, заселяются на виллу, которую арендовал Гарри. На заднем дворе есть бассейн и джакузи. А главное – отсюда видно здание банка, который они собираются ограбить. От виллы его отделяет только поле для гольфа. Гарри хвалит племянника: ты молодчина. Рэй впервые видит джакузи: а эта бочка зачем? Гарри ему объясняет.
Поли, Рэй и Томми нежатся в джакузи. В доме Энцо описывает Гарри свой план ограбления банка. Доберемся до коммуникаций – я перережу связь с сигналами и сенсорами. Полли просверлит потолок хранилища и заложит динамит. Мы прорвемся насквозь. Брезентовые мешки Томми должен наполнить землей, и таким образом мы заглушим звук взрыва, направим его вниз, а не вверх. Гарри: гениально! Энцо: если все пойдет хорошо, мы увидим деньги Никсона спустя час.
С поля для гольфа на задний двор виллы прилетает мяч. Рэй затевает шумную перепалку с игроками в гольф. Из дома выходит Энцо: вы что творите? Надо вести себя тихо. Держи себя в руках, Рэй. И вы – тоже. Только у Гарри есть толика интеллекта. Гарри: «толика» – это что? Энцо закатывает глаза: вылезайте оттуда и оденьтесь. Мы идем смотреть банк.
Пять дней спустя. К банку, который был ограблен, подъезжает начальник местного отделения ФБР ГовардЛамберт. Агент Шерон Прайс докладывает: сотрудники говорят, что в пятницу уходят в пять. В понедельник приходят на работу в девять. Так что влезть могли в любое время. Ламберт поднимает глаза на корпус сигнализации, из вентиляционных отверстий которого выпирает какая-то масса. Шерон: что это такое? Ламберт: явно не птичий помет. И оно заткнуло сигнализацию. Шерон ведет шефа в здание банка: все двери были заперты, сигнализация не сработала, следов и свидетелей нет. Никто ничего не заметил, пока не открыли хранилище.
Ламберт входит в хранилище. На полу валяются выпотрошенные банковские ячейки, в потолке зияет дыра. Осматривая дыру на крыше, Ламберт приходит к выводу: это не местные. Это Южная Калифорния. Мы – лидеры по ограблениям по двум причинам: выезды и съезды. В последний раз такую дыру проделали Фрэнк Синатра и Дин Мартин – «Одиннадцать друзей Оушена». Шерон: я не видела этот фильм. Ламберт: вам чаще надо бывать где-то, кроме работы. Я был возле банка в субботу. Мой сын Сэм в Малой лиге, здесь у них командное место сбора. Я теперь больше с ним бываю, ведь Карен и я решили ненадолго расстаться. Шерон: вы ничего не заметили в тот день? Нет. Не понимаю, как они сделали дыру в три фута в бетоне, и никто ничего не услышал. Ламберт: они настоящие профи, или им повезло.
Шайка Энцо стоит возле здания банка. Энцо: между нами и деньгами Никсона – полметра бетона. Но ведь для Поли это – пустяки. Рэй: пожалуй, кое-кто здесь проснется, когда громыхнет. Энцо: не страшно, добавим пару мешков песка. Грабители видят пристроенный вплотную к зданию банка бар, идут туда. Там играет музыка, тусуется молодежь. Энцо: немного шума нам не помешает.
Дирвуд, 1980. Гарри поглощает сладости. Молли злится: а ведь я тебе верила. Я ведь раньше никому не доверяла… Гарри: знаю.
Флешбэк. Одетая во все черное Молли входит в пустую таверну. С кухни раздается голос бармена: мы закрыты до полудня. Молли садится за барную стойку и требует Буйлермейкер: тут на кладбище хоронят моего мужа, так что мне нужно выпить и разменять доллар. За барной стойкой появляется Гарри. Молли: новенький? Да, я здесь всего неделю. Молли протягивает деньги. Гарри наливает посетительнице стопку виски, открывает бутылку с пивом. Молли выпивает, включает музыкальный аппарат. По ее щекам текут слезы. Она швыряет за дверь недопитую бутылку пива, кричит: гори в аду, Дональд Мёрфи! Потом просит Гарри: сделай мне еще. Молли рассказывает: он изменил мне год назад с моей подругой.Я ему не доверяла. А как он умер? Он обгонял машину справа и вошел в бортовой грузовик на обочине, он был пьян.Он остался без головы. И мы были не совсем женаты. Я ушла от него. Получается, он бывший. Но сейчас я вдова Мёрфи, и мне положена страховка. Да, карма – вещь. Гарри: ты веришь в карму? Молли: ну да. За добро платят добром, а зло тяпнет за пятку. Вот только не знаешь – когда. Молли видит, что к таверне подъехали полицейские. Она прячется под барной стойкой и просит бармена не выдавать ее. Гарри говорит копам, что в таверне еще не было посетителей. Полицейские уходят. Молли говорит, что хочет спрятаться. Гарри сообщает, что он снимает помещение над старым кинотеатром, дает Молли ключи от своего жилища и своего автомобиля. Прихватив с собой початую бутылку виски, Молли собирается уходить, спрашивает бармена: а как тебя зовут? Джон Бейкер.
По окончании смены Гарри застает Молли в зрительном зале неработающего кинотеатра (к виски она больше не притронулась). Они говорят о кино. Молли смотрела «Бонни и Клайд» три раза подряд: это прекрасная любовная история. Потом она заявляет: у нас будет с тобой секс. Но не сейчас. Я дам тебе знать – когда. Мое новое правило: хватит врать.
Лагуна-Нигель, 1972 год. Поздно вечером в пятницу шайка идет грабить банк. Каждый выполняет свою часть работы. Рэй прослушивает полицейскую волну, сообщает, что в городе сейчас, похоже, работает всего один патруль. Сейчас копы выписывают штраф за разведенный на пляже костер. Поли, не рассчитав силу заряда, устраивает слишком громкий взрыв. К банку приезжает полиция. Энцо велит всем затаиться на крыше. Гарри он поручает спуститься вниз и докладывать обстановку. Полицейские осматривают запертое здание банка. Гарри говорит, что у него возник план. Он отправляется в бар, провоцирует там драку, отвлекая от банка копов. Парня, которого Гарри удалось подставить, задерживают и везут в участок.
Через проделанную в крыше дыру грабители проникают в хранилище.Энцо дает распоряжение вскрывать все ячейки по порядку.За полчаса до рассвета добычу складывают в мешки. При отходе Энцо устанавливает на «люке» крыши зеркальце.
Гарри рассказывает Молли: мы взяли больше четырех миллионов, но так и не нашли деньги Никсона. Энцо не собирался отступать. Банк был закрыт все выходные, у нас еще были суббота и воскресенье. Мы думали, что Никсон нам ничего не сможет сделать. Но мы ошиблись.
Лабмерт спрашивает Шерон: сколько вы занимались бумажками, пока вас не взяли в агенты? Два года, сэр. И вы первая из женщин, да? Нас было двое. Ламберт: я тоже был первым (Ламберт – темнокожий), это тяжело. Это мое восьмое отделение за десять лет. Карен сказала, что больше переезжать не будет. Очень много переездов, а бросать все не хочется. Нужен баланс, я пока его не нашел. Но я ищу. Ламберту сообщают: заместитель директора здесь, прямо из Вашингтона, без предупреждения. И не один.
Ламберт обнаруживает, что в офисе работает порядка ста федеральных агентов. Он идет в свой кабинет, там его поджидает замдиректора Марк Фелт, он просматривает материалы по делу об ограблении банка: список ячеек вроде бы не полный? Ламберт: 456 ячеек взломали, в некоторых оставались наличные и драгоценности. Грабители, очевидно, искали что-то конкретное. Фелт: есть идеи? Ламберт: пока нет. Но я вполне могу вести это расследование сам. Зачем прислали сто человек на мое дело?Фелт: это в интересах очень высокопоставленных людей. Этот инцидент вызвал некоторое беспокойство в Белом доме. Но Фелт затрудняется назвать конкретные имена: в Вашингтоне сейчас слишком много секретов, поэтому мне надо, чтобы вы раскрыли это дело как можно скорее. И мы узнаем, что на самом деле от нас скрывают. Отчитывайтесь мне напрямую.
Шерон говорит Ламберту: отсюда до Сан-Клементе сейчас больше федеральных агентов, чем в Вашингтоне. Сан-Клементе? Да, сэр. Президент там проводит отпуск. Ламберт: это же в десяти милях от банка. У преступления должен быть мотив. Они знали, что искали. В списке владельцев взломанных ячеек есть клиенты с адресами вне штата? Давайте проверим. Ламберт и Шерон выясняют, что таковым является Ч. В. Колсон с абонентским ящиком в Вирджинии.Ламберт: займитесь его проверкой лично. В последний раз ФБР направляло сто агентов на одно дело, когда Джон Кеннеди был убит.
Дирвуд, 1980. Молли сокрушается: в следующий раз, когда почувствую, что влюбляюсь, сразу сброшусь с моста. Отчего из всех городков ты выбрал Дирвуд? Гарри: это он меня выбрал. Я мимо ехал, и у меня гидравлический насос сломался. Пока мне его чинили, я нашел работу в таверне. А потом появилась ты.
Флешбэк. Молли на байке везет Гарри знакомить со своими родителями. Она очень хочет, чтобы ее новый парень им понравился, поэтому дает Гарри кучу наставлений, о чем ему стоит говорить, а о чем – нет. К своему ужасу Гарри обнаруживает, что на лужайке возле дома собрались на барбекю почти все копы округи. Выясняется, что отец Молли – шериф Джерри Келли. Ее матери (Роуз) «Джон» кажется очень хорошеньким, она одобряет выбор дочери. Когда они уезжают с вечеринки, Молли признается, что не любит сразу сообщать своим парням, что ее папа – шериф: так можно и девственницей остаться. В квартире над кинотеатром после первого секса с Молли Гарри говорит: похоже, я проторчу здесь какое-то время. Уж пожалуйста, а не то я скажу папе, что мой парень притворялся, и тебя арестуют. А я теперь твой парень? Если не облажаешься.
Гарри: и вот я облажался. Молли: Джон, Гарри,Стив Маккуин – я теперь даже не знаю, как звать-то тебя!
Лагуна-Нигель, 1972.Гарри готовит обед на кухне. Поли швыряет в посудомоечную машину грязную тарелку: как этот кусок железа работает? Поверни рычаг в право. Какой? Здесь только кнопки. Гарри сам включает машину: у тебя что, нет посудомойки? Есть, это жена моя, чудак.
Энцо наблюдает в бинокль за зданием банка. Томми спрашивает: а зеркальце зачем, дядя Энцо? Это сигнал взломщиков, Томми. Исчезнет отражение – значит, нашу дыру к крыше нашли, и нам пора отсюда валить. Гарри зовет брата в кино на «Побег», но тот хочет собрать начатый паззл.
Дирвуд, 1980. Гарри: я видел «Побег» шесть раз, «Аферу Томаса Крауна»– восемь, «Великолепную семерку» видел раз семь. Но больше всего я люблю «Буллит». По щеке Молли скатывается слеза.
Флешбэк. Отремонтированный кинотеатр«Вог» готов к открытию. Молли вывешивает название фильма, который здесь покажут – «Буллит». Она говорит Гарри: я сказала Биглеру, что Стив Маккуин – твой герой. А на той неделе покажут «Бонни и Клайда». Это за то, что я помогала с ремонтом. У Гарри от счастья наворачиваются на глаза слезы, он обнимает Молли: жаль, я не приехал сюда раньше.
Гарри продолжает свой рассказ: в субботу мы полезли опять. Тогда-то все и пошло не так.
Лагуна-Нигель, 1972. Ночью к банку, в хранилище которого орудуют грабители, подъезжает Ламберт. Рэй уверен, что это коп, и уже готов его пристрелить. Но выясняется, что этот человек и подъехавшие позже другие родители просто встречают команду Малой лиги, вернувшуюся с очередной игры.
Гарри: вот тогда-то я и понял, что по уши влип. Молли: доскажи историю. Гарри: настало воскресенье, в третий раз мы пошли в банк.
Лагуна-Нигель, 1972. Грабители вскрывают ячейки чуть ли не до рассвета, но деньги Никсона обнаружить так и не удается. Энцо злится, но пора уходить.
Тщательно отмыв перед отъездом виллу, в которой они жили, грабители разделяются. Энцо, Рэй и Поли отправляются в Лас-Вегас. Племянникам Энцо выдает их долю: увидимся в Янгстауне.
Гарри разочарован: нам дали на двоих двадцать тысяч, а в банке мы взяли двенадцать миллионов. Томми равнодушен к деньгам. Он получил от дяди в подарок еще и коллекцию вкладышей от жвачки с портретами бейсболистов, которая хранилась в одной из ячеек.
Шерон сообщает Ламберту, что Чарльз ВендаллКолсон – особый советник президента США Никсона.
В такси Томми листает альбом с вкладышами. Ненужные ему карточки вместе с визиткой Колсона, на обороте которой записан номер счета в банке Каймановых островов, Томми складывает в кармашек на спинке водительского сидения.
Фелт сообщает Ламберту, что Колсон хранил в своей ячейке альбом с бейсбольными карточками.
Найденное на крыше зеркальце наводит Ламберта на мысль проверить дома на холме напротив банка. Шерон выясняет, что один из домов снимали под именем Стива Маккуина. Никаких следов там нет. Но Шерон обнаруживает в посудомойке грязную посуду. Так ФБР получает отпечатки пальцев пяти живших там мужчин. Трое из них – шайка из Янгстауна, штат Огайо: ЭнцоРотелла, Пол Кэллахан и РэймондДэрроу.
Фелт, впечатленный работой Ламберта, предлагает ему повышение: пора вам отправиться в Вашингтон. Для работы в коридорах власти, мне нужен человек, не трепещущий перед архитектурой. Ваша жена согласилась бы перебраться туда всей семьей? Карен не обрадуется переезду, но согласится. Фелт: у вас три недели, этого достаточно, чтобы закрыть дело.
Шерон докладывает: они прилетели сюда из Кливленда под своими именами: Ротелла, Кэллохан,Дэрроуи братья Барбер. Томми отслужил во Вьетнаме, его отпечатки взяли из военной базы данных. На Гарри в системе ничего нет.Но в Херц взяли в прокат Кадиллак на имя Стива Маккуина, машина оплачена сотенными купюрам и сдана в Лас-Вегасе. Ламберт: так они все в Лас-Вегасе? Шерон: может, и не все. Сосед видел, как двое мужчин садились в такси у того дома. Я проверила местные такси. Шофер неплохо съездил, сотенную получил. Ламберт: я лично осмотрю такси. А вы сделайте обычный запрос по отпечаткам во все полицейские участки по стране.
Ламберт обнаруживает в машине такси бейсбольные карточки и визитку Колсона.
Шерон докладывает, что нашла «Стива Маккуина»: у Гарри Барбера 41 штраф за превышение скорости (все оплачены перед кражей), год в колонии для несовершеннолетних – пока больше ничего. Ламберт: звоните в офис Кливленда, время пришло.
Следуют аресты Энцо, Поли и Рэя.
Гарри говорит Томми, что съездит в магазин. Отъезжая от дома, он видит, как Томми берут под арест.
Гарри: больше я не видел своего младшего брата. Я уехал тогда из Янгстауна и с тех пор в бегах. Но я устал бегать, Молли. Я позвонил твоему отцу, он вот-вот подъедет. Молли хватает Гарри за руку, тащит на улицу: я за мотоциклом. Поедем в Канаду, до границы пять часов. Будем в бегах, как Бонни и Клайд.
Пару окружают полицейские машины. Гарри берут под прицел. Гарри: разве Бонни и Клайда не пристрелили? Молли: ну да. Ламберт спрашивает шерифа Келли: а он не сбежит? А то я за ним уже долго гоняюсь. Шериф: никуда он не сбежит, пусть опустят оружие. Ламберт кричит полицейским: отставить! Влюбленным дают попрощаться. Молли обещает ждать Гарри. Они целуются. Потом Ламберт надевает на Гарри наручники. Молли: такие, как мы, живут долго и счастливо? Гарри: ФэйДанауэй это сказала. Молли: Стиву Маккуину. Ламберт: в «Афере Томаса Крауна».
Финальные титры. Ограбление банка «Объединенная Калифорния» стало крупнейшим в истории США. Гарри Барбер был приговорен к семи годам за ограбление банка. Письмо, написанное шерифом и подписанное жителями города, положительно охарактеризовало Гарри, и наказание снизили до трех лет. Гарри теперь мастер на все руки, он живет в Южной Калифорнии. Стив Маккуин умер 7 ноября 1980 года. Ему было 50 лет. Он все еще любимый актер Гарри Барбера.
Отзывы