Первоначально этот фильм французского режиссёра Оливье Ассаяса должен был называться по желанию российских прокатчиков вовсе непонятно: «Нон-фикшн», хотя речь в картине идёт о сочинителе вполне художественных романов, даже если он использует в придумываемой им истории какие-то ситуации из собственной жизни. И на вопрос о том, является ли очередная книга «Завершение» его автобиографией, справедливо отвечает, что все романы в какой-то степени связаны с личными переживаниями автора. Но и окончательный вариант, под которым лента вышла у нас на экран, тоже смещает акценты в её восприятии. «Двойная жизнь» - это нечто из разряда адюльтерных интрижек персонажей, которые обманывают своих спутников жизни, изменяя им с другими, да и сами запутываются в подобных отношениях, устав вести двойное существование. Казалось бы, это действительно присутствует в экранном повествовании, когда две пары основных героев имеют возлюбленных на стороне (а уточнять, кто и с кем спит, не следует во избежание спойлеров).
Гораздо важнее для Ассаяса, когда-то начинавшего свою деятельность в качестве кинокритика (кстати, в его последнем фильме, как и в ряде других, наличествуют разные кинематографические отсылки), идея своеобразного дублирования в произведениях литературы и искусства не только того, что происходило в реальной жизни, но и некоего тотального «копипаста», когда под натиском Интернета и вообще цифровой революции прежняя «Гуттенбергова галактика» вытесняется куда-то на задворки человеческой цивилизации. Зачем издавать и читать бумажные книги, если все уже перешли на общение при помощи электронных устройств, когда целый мир оказывается доступным для тебя - и даже не надо выходить из дома?!
Правда, персонажи картины Оливье Ассаяса часто и много общаются друг с другом, непрестанно болтают обо всём на свете, но преимущественно - о своих личных отношениях с кем-либо, а ещё об упомянутом наступлении цифр на буквы. Однако персональность пока что остающихся контактов между людьми нивелируется из-за перетекания испытываемых ими эмоций в подлинной действительности куда-то на страницы книг, Интернет-сайтов, блогов, твиттеров, СМС и т.п., когда сами участники тех или иных событий начинают порою путаться: что было, а что додумано? Реальность и иллюзия иногда анекдотически перемешиваются - и подлинная Жюльет Бинош, играющая актрису, которая уже устала от повторения роли в продолжающемся несколько сезонов популярном криминальном сериале (тут тоже затронут мотив бесконечного копирования), в экранном разговоре сообщает в качестве героини по имени Селена, что у неё есть телефон Бинош, чтобы можно было обратиться к ней с просьбой начитать аудиокнигу ради лучшей продажи романа.
А вот писатель Леонард Спигель (в его фамилии угадывается немецкое слово «зеркало») тайком строчит, вопреки обещаниям больше не касаться пересечений с тем, что случилось в личной жизни, новое сочинение и теперь не особо заморачивается по поводу того, в каком виде (печатном или электронном) выйдет эта книга. Тиражирование всего и вся достигло ныне такого уровня, который не снился даже Маршаллу Маклюэну, некогда предрекавшему «закат книжной империи».
5
,5
2018, Комедии
107 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Первоначально этот фильм французского режиссёра Оливье Ассаяса должен был называться по желанию российских прокатчиков вовсе непонятно: «Нон-фикшн», хотя речь в картине идёт о сочинителе вполне художественных романов, даже если он использует в придумываемой им истории какие-то ситуации из собственной жизни. И на вопрос о том, является ли очередная книга «Завершение» его автобиографией, справедливо отвечает, что все романы в какой-то степени связаны с личными переживаниями автора. Но и окончательный вариант, под которым лента вышла у нас на экран, тоже смещает акценты в её восприятии. «Двойная жизнь» - это нечто из разряда адюльтерных интрижек персонажей, которые обманывают своих спутников жизни, изменяя им с другими, да и сами запутываются в подобных отношениях, устав вести двойное существование. Казалось бы, это действительно присутствует в экранном повествовании, когда две пары основных героев имеют возлюбленных на стороне (а уточнять, кто и с кем спит, не следует во избежание спойлеров). Гораздо важнее для Ассаяса, когда-то начинавшего свою деятельность в качестве кинокритика (кстати, в его последнем фильме, как и в ряде других, наличествуют разные кинематографические отсылки), идея своеобразного дублирования в произведениях литературы и искусства не только того, что происходило в реальной жизни, но и некоего тотального «копипаста», когда под натиском Интернета и вообще цифровой революции прежняя «Гуттенбергова галактика» вытесняется куда-то на задворки человеческой цивилизации. Зачем издавать и читать бумажные книги, если все уже перешли на общение при помощи электронных устройств, когда целый мир оказывается доступным для тебя - и даже не надо выходить из дома?! Правда, персонажи картины Оливье Ассаяса часто и много общаются друг с другом, непрестанно болтают обо всём на свете, но преимущественно - о своих личных отношениях с кем-либо, а ещё об упомянутом наступлении цифр на буквы. Однако персональность пока что остающихся контактов между людьми нивелируется из-за перетекания испытываемых ими эмоций в подлинной действительности куда-то на страницы книг, Интернет-сайтов, блогов, твиттеров, СМС и т.п., когда сами участники тех или иных событий начинают порою путаться: что было, а что додумано? Реальность и иллюзия иногда анекдотически перемешиваются - и подлинная Жюльет Бинош, играющая актрису, которая уже устала от повторения роли в продолжающемся несколько сезонов популярном криминальном сериале (тут тоже затронут мотив бесконечного копирования), в экранном разговоре сообщает в качестве героини по имени Селена, что у неё есть телефон Бинош, чтобы можно было обратиться к ней с просьбой начитать аудиокнигу ради лучшей продажи романа. А вот писатель Леонард Спигель (в его фамилии угадывается немецкое слово «зеркало») тайком строчит, вопреки обещаниям больше не касаться пересечений с тем, что случилось в личной жизни, новое сочинение и теперь не особо заморачивается по поводу того, в каком виде (печатном или электронном) выйдет эта книга. Тиражирование всего и вся достигло ныне такого уровня, который не снился даже Маршаллу Маклюэну, некогда предрекавшему «закат книжной империи».