Когда в кафе герои едят мороженое, мороженое меняет свою форму с одного круглого шарика в стаканчике на небольшую горку на ложке между кадрами.Когда синьор Мартини находится рядом с камином и рассказывает Фрэнсис о железнодорожных путях через горы, спичечная коробка позади него перемещается вокруг верхней части камина.Когда Кэтрин впервые говорит с Фрэнсис перед офисом по недвижимости, конус мороженого, который она ест, постоянно меняется между кадрами.Когда Фрэнсис звонит Патти из телефонной будки прямо перед дождём, её волосы меняют своё положение следующим образом: торчат из-за её уха, затем аккуратно откинуты назад и к её уху, далее они становятся грязными. Очевидно сцена снималась несколькими дублями.Когда Фрэнсис встречает Марчелло, её преследует группа мужчин. Когда она забегает за угол, её ботинки видны под её платьем, и они светло-коричневого или коричневого цвета. Позже в тот же день, когда Фрэнсис и Марчелло начинают заниматься любовью в магазине антиквариата - её ботинки чёрные.Когда Франческа едет в Позитано, чтобы удивить Марчелло, она едет по извилистым дорогам на заднем сиденье полицейского мотороллера. Когда герои делают крутой поворот направо, мы видим деревенскую «сцену», не перекрытую никакими препятствиями на первом плане. Мгновение спустя, когда угол камеры меняется, неожиданно появляется припаркованный синий грузовик, а за ним стоит внимательно вглядывающийся рабочий.На рынке цены указаны в лирах, однако евро в Италии был введен уже в 2002 году.Когда Патти лежит на кровати в доме Фрэнсис, она лежит на левой стороне с подушкой под головой. На следующем кадре она лежит на спине, затем тянется к подушке, чтобы повернуть её на левую сторону.Перед тем, как Франческа впервые поцеловала Марчелло на пляже, в её солнечных очках видно отражение световой аппаратуры съёмочной группы.Когда Фрэнсис возвращается в Позитано, чтобы встретиться с Марчелло, она находится на уровне моря. Большинство (если не все) автобусы до Позитано прибывают со склона холма, так как большая часть города расположена почти вертикально вдоль обрыва. Она не вошла бы в город снизу, а затем взобралась бы, ей пришлось бы войти сверху и спуститься вниз на деле.В конце фильма, когда голос за кадром говорит о железной дороге «Semmering Pass» из Австрии в Италию, нам показывают поезд «Rhatische Bahn» (или «Rheetian Railway»). За исключением очень короткого участка в Италии, этот поезд работает только на территории Швейцарии.«Английский» персонаж Линдси Дункан делится своей философией «божьих коровок» с Фрэнсис, но в Британии этих насекомых не называют «божьими коровками», там используется термин «Ladybug» или «насекомое Богоматери».Когда агент по недвижимости начинает разводить огонь в дровяной печи, он оставляет спички, тарелки и деревянные предметы на верхней части печи вместо того, чтобы убирать их. Всё это может загореться в реальной жизни за два счёта на печи.
Отзывы