Иногда полезно задаться вопросом, почему кинематографисты вообще берутся переносить на экран признанные литературные произведения? Ответ в том духе, что на фильмы такого рода всегда будет спрос, потому что юные читатели каждый раз заново открывают для себя классику, звучит наивно. Если вышел с десяток теле- и киноверсий, зрители будут отдавать предпочтение лучшим адаптациям, а значит, задача априори усложняется. И технические новшества здесь спасают крайне редко! Роман Луизы Мэй Олкотт, неизменно включаемый в списки рекомендуемых американским школьникам к прочтению, служит в данном отношении очень ярким примером. Допустим, Мервин ЛеРой вряд ли рассчитывал, что его «Маленькие женщины» /1949/ затмят картину Джорджа Кьюкора, выпущенную в 1933-м году, лишь на том основании, что сняты на цветную плёнку: публика сопоставляла и мастерство режиссуры, и обаяние ведущих актрис (Кэтрин Хепбёрн и Джун Эллисон). Создатели новейшей экранизации наверняка учли уроки далёких предшественников, но в первую очередь ориентировались на… собственный опыт. Под «создателями» подразумеваются продюсеры Дениз Ди Нови и Робин Суикорд – соратницы Джиллиан Армстронг, в чьей трактовке роман зазвучал, помнится, потрясающе актуально. Что тут имеется в виду?
Речь, естественно, не о банальном перенесении действия в современность. Женщина-режиссёр родом из Австралии сумела увидеть сквозь призму прошлого проблемы представителей растерянного (не путать с «потерянным») поколения. Воплощение Вайноной Райдер образа Джо резко упрочило её статус выразительницы настроений т.н. Generation X, и не менее точным оказался выбор (на роль миссис Марч) Сьюзан Сарандон. Собственно, продюсеры и на сей раз ставили перед собой сходственные задачи. Поначалу Дениз и Робин связывали надежды с канадкой Сарой Полли, покорившей тонкими психологическими драмами (1), однако настоящим счастливым случаем стало приглашение Греты Гервиг. Разумеется, это не совпадение, что бывшая приверженка эстетики мамблкор (эстетики, претендовавшей на адекватное отображение специфических социальных реалий наступившего XXI века) заинтересовалась творением Олкотт – и даже повторно ангажировала актрису Сиршу Ронан. Есть огромный соблазн узреть прямые переклички образов Джозефины и мятущейся, неохотно прощающейся с подростковыми иллюзиями Кристин, «Леди Бёрд», но… параллель проведена авторами очень тонко, отнюдь не в лоб. На сеансе возникает ощущение особого рода диалога эпох, что как раз отличает лучшие экранизации.
Прежде всего прочего режиссёр-сценаристка не могла обойти молчанием феминистский подтекст первоисточника, вполне естественный для дочери суфражистки, который так или иначе находил отражение практически во всех киноверсиях. Одним из ключевых эпизодов фильма становится разговор мисс Марч с состоятельной тётушкой (великая Мерил Стрип, как всегда, демонстрирует высший класс перевоплощения!), делящейся соображениями о том, что женщина может добиться успеха, лишь став содержательницей публичного дома или играя на сцене, что, мол, почти одно и то же. И Джо (в самом сокращении имени до «мужской» формы чувствуется вызов окружению) действительно предстоит изматывающая, затяжная борьба с обстоятельствами. Муки (в данном случае, скорее, радость) писательского творчества накладываются на повседневные хлопоты, поскольку именно на плечи этой хрупкой девушки в значительной степени легло бремя забот о младших сёстрах и матери, пока отсутствует отец. Зато возвратившийся с фронта глава семейства не мог нарадоваться тому, как повзрослели его ненаглядные «маленькие женщины».
Грета охотно делилась в интервью, что для неё главная героиня была идеалом в юности, притом что сама Луиза – во взрослом (как принято говорить, сознательном) возрасте. Но и писательница никогда не скрывала автобиографического характера книги. Другое дело, что Мэй Олкотт, избрав в качестве прототипов себя и сестёр, всё-таки перенесла действие на несколько десятилетий вперёд – в годы вооружённого противостояния Севера и Юга, в котором принимала участие и лично (трудилась медсестрой в армейском госпитале). Это, бесспорно, усугубляет драматическую ситуацию, пусть гражданская война и протекает где-то далеко от Новой Англии, по ощущениям – не ближе, чем нынешние военные кампании США, проводимые в Азии и Африке. Внешняя идилличность окружающего мира на поверку оборачивается мнимой, что дополнительно подпитывает чувство тревоги, усиливает ощущение постоянной нестабильности. Именно в таких условиях Джо и приходится заниматься мучительными поисками своего предназначения в жизни…
Отвечая на укор внимательных журналистов по поводу внесения бросающегося в глаза изменения в сюжет (в первоисточнике рукопись принёс редактору мистер Баэр, не героиня), режиссёр пояснила: было важно подчеркнуть, что для мисс Марч первостепенное – литературное творчество, а не любовь к Фридриху. Принципиальный момент! Нет, романтическая линия занимает в повествовании существенное место, в том числе – из-за невольного соперничества сестёр за сердца достойных молодых людей. Так, Теодор Лоуренс (Лори) делает Джозефине предложение, а после отказа – останавливает выбор на Эми, согласившись с доводом возлюбленной в том духе, что их брак наверняка бы превратился в нескончаемое поле битвы. Интересно завершается и своеобразная, с позволения сказать, психологическая дуэль с издателем, с одной стороны признающим талант за начинающим автором (покупающим её рассказы), но с другой – неустанно напоминающим о требованиях коммерции, вынуждая подстраиваться под вкусы массового читателя. Лишь сознавая, что значило для девушки сочинительство, по-настоящему оцениваешь мужественный финальный поступок Джо – отказ от увлечения юности в пользу более полезного для общества дела (открытие школы, которую бы мальчики и девочки посещали вместе). Маленькая женщина окончательно выросла! Проникнутая прямо-таки высоким гражданским пафосом (с поправкой на масштаб и тематику истории, конечно) развязка воспринимается вполне органичной, косвенно поясняя и некоторые нюансы, оставшиеся в подтексте картины «Леди Бёрд» /2017/. Судя по впечатляющим коммерческим показателям (при бюджете $40 млн. общемировые кассовые сборы уже превысили $130 млн.), широкая публика сделанный Гретой Гервиг вывод с готовностью приняла. Обилие же номинаций на премию «Оскар» лишний раз доказывает, что умное и чуткое прочтение классики – всегда в цене.
_______
1 – Впрочем, вопреки распространившимся в прессе сведениям, до предметных переговоров дело не дошло.
8
,5
2019, США, Драмы
129 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Иногда полезно задаться вопросом, почему кинематографисты вообще берутся переносить на экран признанные литературные произведения? Ответ в том духе, что на фильмы такого рода всегда будет спрос, потому что юные читатели каждый раз заново открывают для себя классику, звучит наивно. Если вышел с десяток теле- и киноверсий, зрители будут отдавать предпочтение лучшим адаптациям, а значит, задача априори усложняется. И технические новшества здесь спасают крайне редко! Роман Луизы Мэй Олкотт, неизменно включаемый в списки рекомендуемых американским школьникам к прочтению, служит в данном отношении очень ярким примером. Допустим, Мервин ЛеРой вряд ли рассчитывал, что его «Маленькие женщины» /1949/ затмят картину Джорджа Кьюкора, выпущенную в 1933-м году, лишь на том основании, что сняты на цветную плёнку: публика сопоставляла и мастерство режиссуры, и обаяние ведущих актрис (Кэтрин Хепбёрн и Джун Эллисон). Создатели новейшей экранизации наверняка учли уроки далёких предшественников, но в первую очередь ориентировались на… собственный опыт. Под «создателями» подразумеваются продюсеры Дениз Ди Нови и Робин Суикорд – соратницы Джиллиан Армстронг, в чьей трактовке роман зазвучал, помнится, потрясающе актуально. Что тут имеется в виду? Речь, естественно, не о банальном перенесении действия в современность. Женщина-режиссёр родом из Австралии сумела увидеть сквозь призму прошлого проблемы представителей растерянного (не путать с «потерянным») поколения. Воплощение Вайноной Райдер образа Джо резко упрочило её статус выразительницы настроений т.н. Generation X, и не менее точным оказался выбор (на роль миссис Марч) Сьюзан Сарандон. Собственно, продюсеры и на сей раз ставили перед собой сходственные задачи. Поначалу Дениз и Робин связывали надежды с канадкой Сарой Полли, покорившей тонкими психологическими драмами (1), однако настоящим счастливым случаем стало приглашение Греты Гервиг. Разумеется, это не совпадение, что бывшая приверженка эстетики мамблкор (эстетики, претендовавшей на адекватное отображение специфических социальных реалий наступившего XXI века) заинтересовалась творением Олкотт – и даже повторно ангажировала актрису Сиршу Ронан. Есть огромный соблазн узреть прямые переклички образов Джозефины и мятущейся, неохотно прощающейся с подростковыми иллюзиями Кристин, «Леди Бёрд», но… параллель проведена авторами очень тонко, отнюдь не в лоб. На сеансе возникает ощущение особого рода диалога эпох, что как раз отличает лучшие экранизации. Прежде всего прочего режиссёр-сценаристка не могла обойти молчанием феминистский подтекст первоисточника, вполне естественный для дочери суфражистки, который так или иначе находил отражение практически во всех киноверсиях. Одним из ключевых эпизодов фильма становится разговор мисс Марч с состоятельной тётушкой (великая Мерил Стрип, как всегда, демонстрирует высший класс перевоплощения!), делящейся соображениями о том, что женщина может добиться успеха, лишь став содержательницей публичного дома или играя на сцене, что, мол, почти одно и то же. И Джо (в самом сокращении имени до «мужской» формы чувствуется вызов окружению) действительно предстоит изматывающая, затяжная борьба с обстоятельствами. Муки (в данном случае, скорее, радость) писательского творчества накладываются на повседневные хлопоты, поскольку именно на плечи этой хрупкой девушки в значительной степени легло бремя забот о младших сёстрах и матери, пока отсутствует отец. Зато возвратившийся с фронта глава семейства не мог нарадоваться тому, как повзрослели его ненаглядные «маленькие женщины». Грета охотно делилась в интервью, что для неё главная героиня была идеалом в юности, притом что сама Луиза – во взрослом (как принято говорить, сознательном) возрасте. Но и писательница никогда не скрывала автобиографического характера книги. Другое дело, что Мэй Олкотт, избрав в качестве прототипов себя и сестёр, всё-таки перенесла действие на несколько десятилетий вперёд – в годы вооружённого противостояния Севера и Юга, в котором принимала участие и лично (трудилась медсестрой в армейском госпитале). Это, бесспорно, усугубляет драматическую ситуацию, пусть гражданская война и протекает где-то далеко от Новой Англии, по ощущениям – не ближе, чем нынешние военные кампании США, проводимые в Азии и Африке. Внешняя идилличность окружающего мира на поверку оборачивается мнимой, что дополнительно подпитывает чувство тревоги, усиливает ощущение постоянной нестабильности. Именно в таких условиях Джо и приходится заниматься мучительными поисками своего предназначения в жизни… Отвечая на укор внимательных журналистов по поводу внесения бросающегося в глаза изменения в сюжет (в первоисточнике рукопись принёс редактору мистер Баэр, не героиня), режиссёр пояснила: было важно подчеркнуть, что для мисс Марч первостепенное – литературное творчество, а не любовь к Фридриху. Принципиальный момент! Нет, романтическая линия занимает в повествовании существенное место, в том числе – из-за невольного соперничества сестёр за сердца достойных молодых людей. Так, Теодор Лоуренс (Лори) делает Джозефине предложение, а после отказа – останавливает выбор на Эми, согласившись с доводом возлюбленной в том духе, что их брак наверняка бы превратился в нескончаемое поле битвы. Интересно завершается и своеобразная, с позволения сказать, психологическая дуэль с издателем, с одной стороны признающим талант за начинающим автором (покупающим её рассказы), но с другой – неустанно напоминающим о требованиях коммерции, вынуждая подстраиваться под вкусы массового читателя. Лишь сознавая, что значило для девушки сочинительство, по-настоящему оцениваешь мужественный финальный поступок Джо – отказ от увлечения юности в пользу более полезного для общества дела (открытие школы, которую бы мальчики и девочки посещали вместе). Маленькая женщина окончательно выросла! Проникнутая прямо-таки высоким гражданским пафосом (с поправкой на масштаб и тематику истории, конечно) развязка воспринимается вполне органичной, косвенно поясняя и некоторые нюансы, оставшиеся в подтексте картины «Леди Бёрд» /2017/. Судя по впечатляющим коммерческим показателям (при бюджете $40 млн. общемировые кассовые сборы уже превысили $130 млн.), широкая публика сделанный Гретой Гервиг вывод с готовностью приняла. Обилие же номинаций на премию «Оскар» лишний раз доказывает, что умное и чуткое прочтение классики – всегда в цене. _______ 1 – Впрочем, вопреки распространившимся в прессе сведениям, до предметных переговоров дело не дошло.