Семеро студентов отправляются на машине на горнолыжный курорт. По дороге они узнают, что трасса закрыта, поэтому нужно ехать в объезд. Ребята сбиваются с пути и попадают в место, где живут ведьмы.
Компания друзей решила отдохнуть и провести выходные на горнолыжном курорте, чтобы позаниматься спортом, выпить пива и полежать в джакузи. Все герои разные: Джилл спокойна и разумна, ее парень Дерек вспыльчив, а подруга Элисон вечно чем-то недовольна. Неожиданно они видят, что дорога перекрыта. Никто не хочет возвращаться назад, поэтому ребята решают сделать крюк и поехать через густые леса и холмы.
Проходят часы, и становится ясно, что друзья потерялись. Тем временем на улице темнеет, температура понижается, а машина попадает в небольшую аварию. Ребята оказываются в мрачной долине, где, по поверьям, живут ведьмы. Шорохи, скрипы и крики вводят друзей в ужас, в компании начинаются ссоры и разногласия, и каждый показывает, кто он такой на самом деле. Смогут ли герои выбраться оттуда живыми? Чтобы узнать, посмотрите хоррор «Проклятый лес» в нашем онлайн-кинотеатре.
Жанр | Ужасы, Триллеры, Мистические |
---|---|
Премьера в мире | 25 августа 2019 |
Время | 1 ч. 30 мин. |
Режиссёры | Джордан Баркер |
---|---|
Продюсеры | Джордан Баркер, Джеймс Гилберт, Кристофер Боррелли, Аллан Фанг, Крис Морган |
Актёры | Ханна Касулка, Крэйг Арнольд, Cаша Клементс, Корбин Блю, Александр Де Джорди, Хамберли Гонсалес, Кайл Мак, Йен Мэтьюз, Дэвид Лафонтейн, Джеймс Гилберт |
Сценаристы | Кристофер Боррелли |
Операторы | Мартин Войтуник |
Композиторы | Кигэн Джессани |
Художники | Бруно Рокка |
Эпиграф: вера не означает, что разум завладел идеей. Это означает, что идея овладела разумом. Роберт Окстон Болтон.
Западный Массачусетс, США. Семеро молодых людей едут в машине по шоссе. За рулем сидит Дерек, рядом его девушка Джилл. За их спиной парочка: Мэтти и Бри. На заднем сиденье разместились Филип, брат Мэтти Тодд и Элисон. Ребята балагурят, шутят. Джилл просит Дерека сбавить скорость. Тодд шутливо предлагает притормозить машину и повесить Джилл на ближайшем дереве. Бри оборачивается к Элисон и снимает ее на телефон. Та кричит: не суй мне в лицо свой телефон. Странно, вроде раньше ты не возражала.
Дерек видит, что впереди дорога перекрыта патрульной машиной. Он тормозит. К ребятам подходит офицер патрульной службы. Куда направляетесь? Джилл: мы едем на лыжный курорт в Беркшир-Норд. Офицер говорит, что впереди в нескольких километрах произошла авария с участием лесовоза. Дорога перекрыта. И надолго? На несколько часов, может быть, до конца дня. Вам придется развернуться и выбраться на 7-е шоссе. Да, вам придется дать круг, километров 80. Мэтти: черта с два, братан. Офицер: братан? Мэтти извиняется. Дерек разворачивает машину.
Машина останавливается на заправочной станции. Элисон собирается в туалет, Джилл предлагает составить ей компанию. Они проходят мимо Бри, которая собирается раскурить сигарету. Элисон: это не лучшая идея на заправке. Она говорит Джилл: хотела хотя бы на выходные от нее отдохнуть, но не получается. Элисон заходит в туалет, Джилл остается снаружи. Подруги переговариваются через закрытую дверь. Элисон: если я сниму обвинения против них, они смогут принести вред еще кому-нибудь. Джилл: это риск. Оно того не стоит, ты можешь потом пожалеть об этом. Да пошли они все в задницу! Элисон смеется: а твоя мама знает, что ты ругаешься? Джилл: только иногда. Элисон: я обожаю тебя!
Внимание Джилл привлекает стоящий неподалеку пикап, под брезентом в его кузове что-то лежит. Джилл подходит к машине и видит в кузове окровавленную тушу медведя.
В магазине заправочной станции Дерек разговаривает с Филипом. Как твое плечо? Филип: болит ужасно. Дерек: а кое-кто считает, что ты все выдумал. Но я, правда, так не думаю. Зачем бы тебе все это? Но ты мог бы очень помочь команде, правда, некоторые парни теперь не хотят, чтобы ты играл. То, что случилось – полное дерьмо. Но эти парни мои друзья, их карьеры могут быть полностью разрушены. Филип: но мне они не друзья.
В другом конце магазина Бри разговаривает с Мэтти: твои друзья меня ненавидят. Мэтти: они тебя просто не знают. Бри берет со стойки буклет, читает: суд над ведьмами, долина Стоутон, исторический регион. На картинке изображена картина повешения ведьмы. Мэтти смотрит на картинку: а что она сделала? Бри: отдалась дьяволу. Мэтти: или рассказала всем, чем закончится «Игра престолов». Я люблю тебя! Бри: знаю. Молодые люди целуются.
Элисон моет руки в туалете. Она пытается рассмотреть свое отражение в зеркале, покрытом сетью трещин. Гаснет свет. Элисон включает его. Свет снова гаснет. Элисон пытается вслепую открыть дверь, но та не поддается. Элисон стучит в дверь, кричит, зовет на помощь Джилл.
Джилл разглядывает тушу медведя. Подходит владелец пикапа, охотник. Он закрывает задний борт кузова. Джилл говорит мужчине: я думала, что медведи зимой впадают в спячку. Да, но не этот. Джилл: а в Массачусетсе запрещено использование капканов. Это незаконно, и я смогу это доказать. Джилл смотрит в экран своего телефона. Охотник: а что тебе известно о медведях, которые зимой не впадают в спячку? Почитай-ка в своей машинке про нападения медведей на людей в Западном Массачусетсе. Джилл: да тут интернет хреновый. Охотник: а ты оглянись вокруг. Видишь, как идет вырубка лесов? Ареал медведей сокращается. Они думают, что пришла весна, а ее нет. Они идут на поиски пищи, а ее нет. Зато есть лесорубы. Вот они и становятся пищей для медведей. А это всего лишь мертвый медведь. Лучше он, чем человек. Джилл: но ведь можно это делать гуманно, чтобы зверь не страдал. Охотник: да ты сама никогда не страдала. Джилл: если ты убил невинного медведя – то считаешь себя настоящим мужиком? К Джилл подходит Дерек, уводит ее от пикапа. Джилл: и не надо было тебе вмешиваться. Она слышит крики Элисон, раздающиеся из туалета. Джилл подбегает к двери и выпускает Элисон, утешает ее.
Машина идет по шоссе. Тодд предлагает свернуть на проселочную дорогу через лес. Это поможет нам срезать путь. А ты знаешь эту дорогу? Да, мы с Мэтти сюда в детстве постоянно мотались. Правда? Мэтти не отвечает брату, он целуется с Бри.
Филип отправляет на телефон Джилл сообщение: почему ты не рассказала ему?
У дороги указатель: до долины Стоутон 20 километров.
Бри читает вслух буклет, купленный ею на заправке. У служанки Осборн начались припадки. Приступы безумия, сопровождающиеся галлюцинациями. Находясь под впечатлением от процесса над ведьмами из Салема, пастор Уильям Стоутон поставил диагноз женщине: одержимость дьяволом. Вскоре и у других молодых одиноких женщин стали проявляться те же самые симптомы. Началась безжалостная охота за ведьмами. В результате 12 молодых женщин были обвинены в колдовстве и повешены. Их аномальное поведение стали приписывать всей этой земле.
Дерек по указанию Тодда сворачивает с дороги, едет дальше и обнаруживает, что путь машине преграждает цепь. На ней табличка: проезд запрещен. Он обращается к Тодду: ты уверен, что нужно ехать именно сюда? Да, это та самая дорога. Филип: что-то мне не хочется сюда ехать. Тодд обращается к Джилл: дай ему тампон, чтобы он не обмочился со страха. Бри: какие гадости ты говоришь! Тодд: там дальше будет подъем, потом объездная дорога, а там и до нашего курорта рукой подать. Дерек: и как далеко до объездной дороги? Тодд: два – три километра. Джилл: может быть, нам лучше вернуться? Тодд: да не будьте вы такими ссыкунами. Вам что, охота еще три часа трястись в машине? Или мы просто насладимся красотами природы. Дерек жмет на газ, машина разрывает цепь, едет по просеке.
Охотник едет по трассе. За его спиной в кабине висит винтовка с оптическим прицелом. По радио передают прогноз погоды: ожидаются сильные снегопады. Охотник тормозит, берет винтовку, выходит из машины, заряжает оружие, идет в лес.
Филип: мы едем по этой просеке уже больше часа. И где же обещанная тобой дорога? Бри говорит, что проголодалась. У кого-нибудь есть еда? Элисон видит сидящего на обочине большого ворона. Птица громко каркает. Элисон обращается к Бри: ты что-то сейчас сказала? Нет, ничего.
Охотник идет по лесу. Он видит висящую над капканом приманку, подвешенную к ветке птицу. Охотник стреляет, добивая попавшего в капкан волка. Он замечает оборванную цепь и валяющуюся на земле табличку.
Дерек ругает Тодда: видишь, мы заблудились, кружим на одном месте. Тодд: езжай дальше, там будет объездная дорога, доверьтесь мне. Вот тут надо повернуть направо. Дерек: у кого есть связь? Надо включить GPS. Но связи ни у кого нет. Внезапно Элисон конвульсивно дергается, ее рука разбивает губу сидящей рядом с ней Джилл. Элисон извиняется перед подругой. Дерек оборачивается на шум, отвлекается от дороги, вылетает с просеки в снег.
Все живы? Никто не пострадал? Дерек заводит заглохший двигатель, пытается выбраться задним ходом обратно на просеку, но у него это не получается, машина увязла в снегу. Дерек упрекает в случившемся Тодда. Тот говорит, что нужно было смотреть на дорогу. На какую дорогу? Дерек выходит из машины, осматривает ее. Придется откапываться. Тодд говорит, что он попробует откопать машину при помощи своего сноуборда. Элисон говорит: мы отсюда не выберемся. Дерек предлагает всем выйти из машины: надо будет ее подтолкнуть. Кто-то один сядет за руль.
Все выходят из машины. Джилл говорит Элисон: я в туалет. Ты со мной? Элисон отказывается, Джилл одна заходит в лес, подыскивает удобное место. Сзади к ней подходит Филип, пугает Джилл. Не бойся. Когда ты ему скажешь про нас с тобой? Джилл: это перевернет всю мою жизнь. Когда мы вернемся – я ему скажу. Я хочу быть с тобой. Дерек зовет Джилл. Та возвращается к машине. Дерек извиняется перед ней за неловкое управление машиной, целует девушку. Джилл: а где Элисон? Я думал, она с тобой. Джилл зовет Элисон, все отправляются на поиски пропавшей девушки, идут по лесу, кричат.
Элисон обнаруживают на прогалине. Почему ты нам не отвечала? Элисон смотрит на лежащую перед ней окровавленную тушу оленя. Рядом валяются вывалившиеся из распоротого брюха животного кишки. Тодд: похоже, его убили ради забавы. Элисон прикасается к окровавленному боку оленя. Еще теплый. Ее рвет. Джилл: идемте отсюда, здесь не безопасно. Надо скорее выбираться отсюда, солнце уже садится. А ночью станет гораздо холоднее.
Дерек спрашивает Элисон: ты сможешь вести машину? А мы подтолкнем. Смогу. Элисон садится за руль, остальные толкают машину. Дерек останавливает Элисон: все, хватит, выбрались. Он наклоняется и завязывает шнурок на ботинке. Внезапно Элисон жмет на газ, машина срывается с места и несется прямо на Дерека. Тот в последний момент успевает прыгнуть в сторону. Он набрасывается на Элисон: ты нарочно, чертова идиотка, ты могла меня убить! Вылезай из машины! Джилл пытается заступиться за подругу. Дерек ее толкает, Джилл падает в снег. Все кричат друг на друга, ругаются. Джилл говорит: нам надо скорее уезжать отсюда. Филип осматривает завязшие в снегу колеса машины: мы не сможем выбраться, сели плотно. Бри говорит Мэтти: твои друзья основательно облажались.
Дерек извиняется перед Джилл и Элисон. Элисон говорит: я хочу домой. Дерек: у кого есть сигнал? Вроде, у тебя на телефоне он был, Джилл? Дерек берет телефон Джилл и видит там сообщение от Филипа. Дерек говорит, что он поднимется повыше, чтобы поймать сигнал, зовет с собой Филипа. Бри говорит, что она слишком легко одета, забирается в салон автомобиля. Дерек и Филип поднимаются на холм. Дерек пинает Филипа: и что она не сказала? Филип: давай сначала отсюда выберемся, потом со всем разберемся. Дерек: так это правда? Как только мы вернемся, я выкину тебя из команды, и тебе придется распрощаться с твоей стипендией. Так что ты вернешься в свою паршивую Индиану. Филип: тогда я скажу ей, что ты там был, той ночью, с Элисон, когда сделали это самое видео. Дерек: повтори, что ты сказал? Филип: кое-кто из твоих дружков по команде оказался слишком болтливым. Дерек: я ничего не делал. Филип: но ты их не остановил. И тебя не обвинили вместе со всеми только потому, что они решили прикрыть твою задницу. Дерек: я ушел оттуда, я ничего не знал. Думаешь, они поверят такому говнюку, как ты, а не мне? Филип: если мы сейчас это все немедленно не прекратим, это добром не кончится. Нам нужно думать, что надо сделать, чтобы не замерзнуть насмерть. А с тобой мы потом разберемся.
Дерек и Филип возвращаются к машине. Джилл: есть сигнал? Дерек: нет. Джилл: сколько у нас топлива? Дерек: четверть бака. Нам это хватит на несколько часов. Джилл: а как далеко мы от дороги? Тодд: не очень далеко, можно добраться пешком. Мэтти: лучше остаться здесь и ждать, пока нас не найдут. Дерек: а кто знает, где мы находимся? Джилл: инструменты есть? Дерек: там, где-то сзади. Ребята обнаруживают небольшую коробку. В ней находится отвертка, моток изоленты, коробок спичек и свечка. Дерек оправдывается: я же не знал, что мы застрянем черт те где. Джилл: нам нельзя оставаться здесь на всю ночь. Надо отправляться за помощью. Бри: но мы в дороге замерзнем. Джилл: здесь мы замерзнем тоже. У Бри начинается истерика: я оказалась в этом дурацком лесу с кучкой идиотов!
Тодд: я виноват в том, что мы оказались здесь. Поэтому я пойду к дороге и приведу помощь. Если по пути найду сигнал – то буду звонить. Джилл: но тебе нельзя идти одному. Мэтти: я пойду с тобой. Бри просит Мэтти не оставлять ее в машине, полной идиотов. Элисон вызывается пойти за помощью вместе с Тоддом: я не хочу оставаться в этом проклятом месте. Филип: раз уж вы решили идти – отправляйтесь. Тодд и Элисон надевают теплую одежду, прощаются с товарищами и скрываются в лесу.
Элисон заклеивает изолентой дыру в лобовом стекле, которая появилась после аварии. Бри рефлекторно постукивает рукой по стеклу. Мэтти: прекрати это! А они ушли очень давно. Джилл: значит, скоро придут. Снаружи раздается шум, слышны чьи-то шаги. Джилл: это, наверное, какой-то зверь. Она просит Дерека включить хоть на какое-то время печку: я уже пальцев не ощущаю. Снаружи снова слышны какие-то звуки. Бри: надо выключить фары. Джилл: заблокируйте двери. Кто-то бьется о машину снаружи. Бри: что за чертовщина? Дерек включает фары, обитатели машины видят стоящую перед капотом окровавленную Элисон. Джил выскакивает из машины: ты ранена? Что с тобой? Она усаживает подругу в машину. Посветите на нее телефоном! Филип: ран вроде не видно. Но тогда чья на ней кровь? Мэтти начинает кричать на Элисон: где Тодд, где мой брат? Он цел? Говори! Джилл: ты что, не видишь, она в шоке. А что у нее в руке? При свете телефона видно, что Элисон сжимает в ладони клок волос. У Элисон начинается припадок, закатываются глаза, изо рта идет пена. Филип: с ней такое раньше было? Что она принимает? Джилл: не знаю. Посмотрите в ее сумке. В сумке Элисон обнаружен флакончик с успокоительным. Джилл: надо положить ей под язык. Бри засовывает Элисон в рот таблетку. Та приходит в себя, откусывает палец Бри, бросается на нее и кусает за горло. Джилл: надо остановить ей кровь! Дерек, где у тебя аптечка? Рану на горле Бри закрывают марелей, руку обматывают бинтами. Мэтти спрашивает о Бри: она мертва? Филип: нет, у нее просто шок, но, когда она придет в себя, ей будет очень больно. Мэтти: а у Элисон приступ безумия, как там и говорилось, в буклете. Это дьяволово место.
Мэтти выходит из машины. Джилл следует за ним: куда ты? Он остался в лесу, ему нужна помощь. А как же Бри? Я не брошу своего брата в лесу. Мэтти идет в лес, зовет Тодда. Джилл возвращается в машину. Дерек говорит: и долго мы будем притворяться? Она напала на меня, потом на Бри. И что она сделала с Тоддом? Она явно помешалась. Джилл: не трогала она Тодда. А чья тогда на ней была кровь? Джилл: может быть, на них кто-то напал? Дерек: надо вышвырнуть ее из машины. Джилл: но она там умрет. Филип: и все же с ней что-то не так, хотя это и не основание для того, чтобы оставить ее замерзать на улице. Дерек: ладно, но тогда ее надо хотя бы связать. Джилл: но это безумие! Филип: у моего брата были такие приступы. Мы шутили, что у него одержимость. Дерек: надо вытащить ее из машины, связать и следить за ней. Потом мы скажем, что это была самооборона. Джилл: это ты напал на нее, это ты нарочно устроил аварию. Может быть, это ты одержимый? Я чувствую дискомфорт, находясь рядом с тобой.
Дерек связывает руки Элисон веревкой.
Мэтти идет по лесу, зовет брата. При свете фонарика он видит на снегу пятна крови. Он налетает на висящую на ветке приманку, падает, его нога попадает в капкан. Мэтти истошно кричит.
Филип говорит, что нужен снег для компресса для Бри. Он выходит из машины. Дерек говорит Джилл: хочу, чтобы ты знала. Мне известно про тебя и Филипа. Он лжец, он скажет, что угодно. Он солгал тренеру про видео, Филип там был, но ничего не сделал. В машину возвращается Филип.
В машине заканчивается топливо. Дерек: только не это! Теперь мы замерзнем насмерть.
Мэтти находит камень, колотит им по капкану. Ему удается сломать капкан и освободить ногу. Он ползет по снегу, находит телефон своего брата.
Джилл: нам надо сохранить тепло. Ей удается зажечь свечу. Ну, вот, до утра нам этого хватит. Элисон начинает стонать. Дерек кричит: пусть она заткнется! Джилл: сам заткнись, меня от тебя тошнит. Шлюха! Джилл: так ты всегда был таким ничтожеством?
Джилл выскакивает из машины, за ней выходят Дерек и Филип.
Элисон начинает колотиться головой о стекло дверцы. Приходит в себя Бри. Она тянется к лыжной палке, которая лежит на пассажирском сиденье. На нее набрасывается Элисон. Бри издает истошный вопль. Джилл слышит этот крик, возвращается к машине. Ее догоняет Филип: он узнал про нас, прочитал мое сообщение тебе. Джилл не отвечает. Филип: богом клянусь, он все тебе врет!
Дерек идет по лесу. Он слышит сигнал вызова своего телефона, пытается найти место устойчивой связи, слышит какие-то звуки за спиной, зовет Джилл и Филипа.
Джилл и Филип подходят к машине. Они не могут открыть заблокированные двери. Филип: я вернусь к Дереку, возьму у него ключи. А ты жди здесь
Дерек набирает номер матери, оборачивается, видит стоящую за его спиной окровавленную Элисон. Дерек убегает, прячется за деревом. Он слышит чьи-то шаги, выскакивает из-за дерева, наносит удар отверткой и попадает в горло Филипу. Обливаясь кровью, тот падает в снег.
Джилл разбивает окно машины сноубордом, забирается в салон и обнаруживает там только мертвое тело Бри. Из леса возвращается Дерек. Он говорит, что Элисон снова пыталась его убить. А где Филип? Чья это кровь? Где отвертка? Я ее, наверное, потерял.
Джилл завешивает тряпкой разбитое окно.
Охотник проверяет капканы. Он обнаруживает тело попавшего в капкан Тодда. Проклятье! Охотник освобождает из капкана ногу Тодда.
Дерек: она наказывает нас. Джилл: за что? Я был там, но я не знал, что они осмелятся. Дерек говорит, что ему жарко, он начинает раздеваться. Джилл пытается остановить его, но у нее это не получается.
Элисон стучит в борт автомобиля. Джилл и Дерек замолкают, не отзываются на призывы Элисон. Где-то слышен гудок автомобиля. Джилл тоже подает сигнал. Она говорит Дереку, что пойдет на поиски автомобиля, подававшего сигнал. Дерек: я не знал, что они с ней это сделают. Джилл: не сейчас. Нужно найти этот автомобиль, или мы здесь умрем. Я вернусь за тобой. Джилл выходит из машины, прихватив с собой лыжную палку.
Джилл идет по лесу, зовет на помощь, выходит на прогалину. Ей навстречу идет Элисон. Джилл пытается отогнать Элисон лыжной палкой: не подходи ко мне! Элисон: стой, это же я! Джилл валит Элисон за снег, направляет на нее лыжную палку. Не надо! Что ты делаешь! Джилл: ты убила их всех! Нет, я их не убивала! Джил вонзает острие лыжной пакли в грудь Элисон. Раздается выстрел. Охотник целится в Джилл из винтовки и кричит ей: отойди, или я тебя пристрелю!
Полицейские осматривают трупы, обнаруженные в лесу и в машине Дерека.
Джилл сидит в отсеке для задержанных в полицейской машине. Приходит шериф, садится на сиденье водителя. Я такого никогда не видел! Расскажи, что тут случилось. Джилл: я думала, что она – одержимая. С чего ты это взяла? Они мне это сказали.
Отзывы