Девять переводчиков, работающих в секретном бункере, подготавливают к публикации третью часть мирового бестселлера. Когда в интернете появляется фрагмент рукописи, все они попадают под подозрение. Ламбер Вильсон (франшиза «Матрица»), Ольга Куриленко, Алекс Лоутер («Игра в имитацию», «Конец ***го мира»), Риккардо Скамарчо («Джон Уик 2», «Лоро») и другие в литературном триллере режиссера Режиса Руансара.
Накануне выхода заключительной части сверхуспешной книжной трилогии «Дедал» ее издатель, немного параноидальный делец Эрик Ангстрем, собирает международную команду переводчиков. Девять мужчин и женщин разного возраста берутся за сложную работу, каждый по своим причинам. Кто-то нуждается в деньгах, кто-то искренне восхищается «Дедалом», а кто-то предпочитает не раскрывать карты. На время работы переводчиков поселяют в подземном бункере во Франции, в особняке русского миллиардера, перекрыв все каналы связи с внешним миром. Впрочем, несмотря на меры предосторожности, Ангстрему не удается спасти свое издательство от «пиратства». Первые десять страниц книги попадают в открытый доступ, причем анонимный шантажист угрожает продолжить публикацию в сети. Подозревать некого, кроме запертых в одном бункере переводчиков. Ангстрем идет на крайние меры, чтобы выявить и ликвидировать «утечку».
Остросюжетный фильм о тайных опасностях тихой профессии «Переводчики» можно посмотреть в нашем онлайн-кинотеатре.
Жанр | Триллеры, Зарубежные, Детективы |
---|---|
Премьера в мире | 23 ноября 2019 |
Время | 1 ч. 45 мин. |
Франция. Девять многонациональных переводчиков: Катерина Анисинова, Дарио Фарелли, Элен Туксен, Хавьер Казаль, Алекс Гудман, Ингрид Корбель, Чен Ё, Тельма Алвес и Константинос Кедринос, наняты книжным издателем Эриком Ангстремом, чтобы перевести рукопись загадочного писателя Оскара Брака (в действительности пожилой хозяин книжного магазина, чьё истинное имя Джош) — его третью книгу бестселлера «Дедал». Содержание третьей книги Оскара сверхсекретное, и должно оставаться таковым до поступления в продажу. Герои обосновываются в замке Ангстрема, где по условиям контракта, без связи с внешним миром должны провести продолжительное время. В замке для переводчиков организованы все необходимые для жизни условия. Рабочим местом для переводчиков выступает бункер. Переводчики должны работать в непосредственной близости рядом друг с другом и под надзором охраны. На каждый рабочий день Ангстрем предоставляет переводчикам строго по двадцать страниц и двенадцать рабочих часов. В очередной рабочий день Катерина проникает в кабинет Ангстрема. Пока Ангстрем отвлечён телефонным разговором пребывая в соседней комнате, Катерина обшаривает его кабинет, и попутно пытается подобрать тройной код к секретному чемоданчику. В момент Катерина взламывает чемоданчик. Внутри она видит полноценный третий том «Дедала». Ей удаётся лишь прикоснуться к нему, потому что вскоре в кабинет должен вернуться Ангстрем. Катерина не выдаёт себя и присаживается на диван до возвращения Ангстрема.
Ангстрем, увидев Катерину у себя в кабинете, начинает испытывать определённые подозрения насчёт девушки, но, тем не менее, высказывает ей своё восхищение продуктивностью её перевода и словесной адаптации. Во время разговора с Ангстремом Катерина замечает, что не закрыла на чемоданчике одну из защёлок. К счастью для себя, незаметно девушка устраняет этот промах. Ангстрема начинают шантажировать. Он узнаёт, что произошла утечка — некий хакер, предположительно — один из переводчиков, как-то украл не переведённый первоисточник третьего тома. Ангстрем останавливает перевод до выяснения всех обстоятельств. Переводчики оказываются в плену. Ангстрем приказывает своим людям обыскать каждый уголок в комнатах переводчиков. В комнате миссис Туксен люди Ангстрема находят большую стопку исписанных листов. Ангстрем понимает, что это рукопись Туксен — её первый роман. Ангстрем, почитав роман Туксен, говорит, что он ничтожен и по стилистике, и по смысловому содержанию. Вид Туксен становится очень понурым. Она объясняет Ангстрему, что трудилась над романом почти десять лет. Ангстрем говорит, что ему плевать. Вдобавок Ангстрем говорит Туксен, что она нарушила контракт, помимо вверенного перевода занимаясь запрещённой самодеятельностью. В назидание Ангстрем сжигает роман Туксен. Очевидно, сам Ангстрем намеренно выставляет себя антагонистом с элитарной манией. Многие переводчики полагают, что Ангстрем ставит себя не просто выше других людей, он ставит себя выше закона.
А вот хакер, который потенциально один из них, как полагают переводчики, действует больше не против Ангстрема, а против них самих. С этого момента переводчики собираются следить друг за другом. Когда Катерина начинает подозревать в хакерстве Гудмана, тот рассказывает ей, что вляпался в неприятности. Дело в том, что до этого Ангстрем был знаком с Гудманом, и однажды чуть не привлёк его к уголовной ответственности за неофициальные английские переводы первых двух томов «Дедала». Пиратские переводы «Дедала» пользовались огромным спросом в сети, потому что по мнению фанатов книг Оскара Брака они были лучше официального перевода в десятки раз. Гудман предложил Ангстрему взять его официальным переводчиком третьей книги, причём на бесплатной основе. После раздумий Ангстрем согласился. Так Гудман избавился от тюремного заключения. В свою очередь Катерина рассказывает Гудману, что вскрыла чемоданчик Ангстрема и чуть не украла рукопись. Когда Гудман спрашивает у Катерины, как она смогла подобрать код, та отвечает, что полагалась на информацию из первого тома «Дедала». Ангстрем собирает всех переводчиков на личный досмотр. Но зря. Прямо перед досмотром ему на смартфон приходит сообщение от хакера. Поскольку Ангстрем тянет время и не платит хакеру требуемую сумму денег, тот поэтапно сливает книгу в интернет. Ангстрем думает, что за всем стоит Катерина, вступившая в сговор с кем-то извне. Такие мысли у Ангстрема появились из-за её чрезмерного угодничества и желания выделиться на фоне коллег. Катерина всё отрицает, тем не менее слова Ангстрема подталкивают почти всех переводчиков настроиться против неё.
Фарелли и вовсе набрасывается на Катерину, желая выбить из неё правду. Ангстрем наблюдает за этим со стороны и не позволяет своим людям вмешаться в конфликт. Чен Ё и Гудман дают Фарелли отпор. Фарелли намерен доказать виновность Катерины. Ангстрем запирает переводчиков в бункере, лишив их еды, воды, электричества и отопления. Во время заточения в бункере у Туксен случается нервный срыв, на неё подействовали как слова Ангстрема, так и её самооценка. Она кончает жизнь самоубийством. События фильма ненадолго переходят наперёд. Зрители узнают, что за шантажом и похищением рукописи стоит Гудман, который до того, как попасть в бункер, сговорился с Чен Ё, Алвес, Корбель и Казалем. Они узнали точный дневной график Ангстрема, везде носившего с собой чемоданчик с рукописью. Пользуясь бдительностью Ангстрема Гудман и его команда похитили чемоданчик, на несколько минут подменив его, после подобрали код к чемоданчику и распечатали копию рукописи. Сообщения на смартфон Ангстрема поступают с запрограммированного на автономные сообщения ноутбука, расположенного в одной из лондонских квартир. В прошлом, то есть когда происходят основные события, Ангстрем угрожает переводчикам пистолетом и призывает хакера выдать себя. Гудман во всём сознаётся, но не выдаёт сообщников. Ангстрем избивает Гудмана. Завязывается серьёзная суматоха. В неистовстве из пистолета Ангстрем стреляет в Катерину, сильно ранив её.
Люди Ангстрема восстают против него. У Ангстрема не остаётся выбора и он переводит на счёт Гудмана 80 миллионов евро. После инцидента Ангстрема берут под стражу, Катерину отвозят в больницу, а остальных переводчиков освобождают. На одной из встреч с Ангстремом в камере для допросов, Гудман, заглушив микрофон прослушки, нацепленный на Ангстрема, сообщает ему, что он истинный автор «Дедалов». Ангстрем повергается в шок. Выясняется, что Гудман был знаком с Джошем ещё с детства. Джош был крайне впечатлён первым «Дедалом», и настаивал, чтобы Гудман опубликовал книгу. Гудман же написал её только для того, чтобы доказать Джошу свой писательский талант. Гудман не хотел быть медийным лицом, поэтому согласился дать добро на публикацию книги, если Джош примет на себя авторство и будет публиковаться под псевдонимом. Тем самым Гудман предпочёл остаться в тени, а Джош нашёл заинтересованного издателя — Ангстрема. Псевдоним Оскар Брак выбрал лично Ангстрем. Как оказалось, момент с кражей третьего тома у Ангстрема был спектаклем Гудмана. То есть Гудман ничего не крал и ввёл команду в заблуждение, оригинал его третьего тома всегда был у Ангстрема. Непосредственно перед тем, как Ангстрем набирал команду переводчиков, Гудман донёс до Джоша, что ему не нравятся методы маркетинга Ангстрема, его надменность и антигуманное отношение к своим сотрудникам. Джош послушал друга, и на встрече с Ангстремом в своём книжном магазине, решил сказать ему, что более они не партнёры.
Алчный Ангстрем убил бедного старика и сжёг магазин. Гудман догадался, кто стоял за убийством (всё было очевидно), и принялся готовить хитроумный план мести. Играя себе на пользу, Гудман перевёл 80 миллионов евро обратно на счёт Ангстрема. Отпустив заглушённый микрофон растерянного Ангстрема, Гудман добивается с его стороны признания, что он убил Джоша. До Ангстрема не сразу доходит, что он признался в убийстве Джоша. Ангстрем, осознав, что теперь он будет сидеть за решёткой очень долго, набрасывается на Гудмана. Ангстрема уводят в камеру, а Гудман покидает пределы тюрьмы.
Отзывы