Обманщики были, есть и будут всегда!<br/><br/>Комедийная пьеса Мольера, написанная в 1664 году. Пьеса поставлена почти всеми театрами мира и сохраняется в репертуаре до нашего времени. В фильме используется перевод пьесы Михаила Донского, с некоторыми стилизованными под исходный стихотворный текст добавлениями и с большим количеством песен (композитор — Геннадий Гладков). Сюжет и мораль первоисточника практически сохранены, за некоторыми исключениями.<br/><br/>Тартюф в исполнении Боярского — молодой, и определенно харизматичный лицемер, парадоксально вызывающий зрительскую симпатию. В финальной сцене он, в отличие от пьесы, остается непобежденным — причем, не как конкретный человек, а скорее, как воплощенное лицемерие: «Догоните меня? И что? Напрасный труд! Бессмертен я: Тартюфы не умрут».<br/><br/>Роль Дорины также весьма преуменьшена. Она довольно редко промелькивает в постановке, когда в тексте пьесы она почти во всех сценах.<br/><br/>Конечно, заключительная ария Боярского - Тартюфа на тему «куда ж вы без меня» впечатляет, и это единственное, что более-менее соответствует бессмертной комедии, даже несмотря на разницу в возрасте персонажа и исполнителя. Ну, это конечно я придираюсь, так как не все читали Мольера, а я читала. И если уж я потратила время на прочтение книги, то хочется наслаждаться экранизацией, а не сидеть с непонимающим лицом. <br/><br/>В целом мне очень нравиться, как в советское время ум ели снимать столь трудоемкий жанр как мюзикл. Хотя раньше не было в России такого понятия, были музыкальные комедии. Особенно были хороши наши артисты, поющие своими голосами, а не то, как современные под фонеру открывают рот еще и жалуются на свою не легкую судьбинушку. <br/><br/>Для любителей Мольера и комедий в стиле «Соломенная шляпка» самое оно! <br/>
8
,2
1992, СССР, Советские
94 минуты
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Обманщики были, есть и будут всегда!<br/><br/>Комедийная пьеса Мольера, написанная в 1664 году. Пьеса поставлена почти всеми театрами мира и сохраняется в репертуаре до нашего времени. В фильме используется перевод пьесы Михаила Донского, с некоторыми стилизованными под исходный стихотворный текст добавлениями и с большим количеством песен (композитор — Геннадий Гладков). Сюжет и мораль первоисточника практически сохранены, за некоторыми исключениями.<br/><br/>Тартюф в исполнении Боярского — молодой, и определенно харизматичный лицемер, парадоксально вызывающий зрительскую симпатию. В финальной сцене он, в отличие от пьесы, остается непобежденным — причем, не как конкретный человек, а скорее, как воплощенное лицемерие: «Догоните меня? И что? Напрасный труд! Бессмертен я: Тартюфы не умрут».<br/><br/>Роль Дорины также весьма преуменьшена. Она довольно редко промелькивает в постановке, когда в тексте пьесы она почти во всех сценах.<br/><br/>Конечно, заключительная ария Боярского - Тартюфа на тему «куда ж вы без меня» впечатляет, и это единственное, что более-менее соответствует бессмертной комедии, даже несмотря на разницу в возрасте персонажа и исполнителя. Ну, это конечно я придираюсь, так как не все читали Мольера, а я читала. И если уж я потратила время на прочтение книги, то хочется наслаждаться экранизацией, а не сидеть с непонимающим лицом. <br/><br/>В целом мне очень нравиться, как в советское время ум ели снимать столь трудоемкий жанр как мюзикл. Хотя раньше не было в России такого понятия, были музыкальные комедии. Особенно были хороши наши артисты, поющие своими голосами, а не то, как современные под фонеру открывают рот еще и жалуются на свою не легкую судьбинушку. <br/><br/>Для любителей Мольера и комедий в стиле «Соломенная шляпка» самое оно! <br/>