Одну из ведьм играет мужчина. В оригинальном фильме, когда ведьмы снимали свои парики, обнажив лысые головы, большинство из них играли лысые мужчины.Продюсер Гильермо дель Торо хотел, чтобы фильм снимался, как stop-motion анимация.Действие оригинального романа 1983 года происходило в основном в Соединенном Королевстве (с несколькими сценами в Норвегии). Действие этого фильма происходит в американском штате Алабама, но, по иронии судьбы, в основном съёмки велись в Соединенном Королевстве (хотя некоторые экстерьеры снимались в Алабаме и Джорджии). Октавия Спенсер родом из Алабамы.Зелье Великой Верховной Ведьмы «Формула 86» держится на льду, когда Бруно пытается украсть флакон из комнаты 666. Это забавно, потому что, когда это зелье впервые видно, Великая Высшая Ведьма вытаскивает его из своего бюстгальтера. Сцена соответствует устойчивому английскому выражению «холоден, как ведьма».Во время съёмок на съёмочной площадке произошёл один неприятный инцидент. Между рабочим и монтажником произошла драка с ножевым ранением, в результате чего один из мужчин получил порез шеи.Кадры «нюхательных» сцен из различных короткометражек Looney Tunes были отсылками к анимации Великой Верховной Ведьмы, вынюхивающей главного героя в сцене, когда тот от неё прятался.Энн Хэтэуэй была беременна своим сыном Джеком на момент съёмок картины.Это второй совместный проект Энн Хэтэуэй и Стэнли Туччи после фильма «Дьявол носит Prada» (2006).Образ судьи Дума из фильма «Кто подставил кролика Роджера» (1988) оказал влияние на Энн Хэтэуэй и её исполнение роли Великой высшей ведьмы.Фильм выпущен через 30 лет после оригинальной картины 1990 года.В соответствии с романом, главный герой по ходу картины не обозначается. Однако его называют «мальчиком-героем», что делает его вторым главным героем фильма Роберта Земекиса, названного в честь главного героя «Полярного экспресса» (2004).В книге лицо Великой Верховной Ведьмы без маски описано как сморщенное и разлагающееся, покрытое язвами, червями и со змеиоподобными глазами. В фильме без маски лицо Великой Верховной Ведьмы видно только с несколькими пятнами, волдырями на коже головы. В фильме оно ощущается значительно менее ужасным.Клэр Фой, Ума Турман, Кейт Уинслет, Шарлиз Терон, Рэйчел Вайс, Кэтрин Зета-Джонс, Кристин Кройк, Сальма Хайек, Кира Найтли, Натали Портман, Кейт Бекинсейл, Шарлотта Райли и Натали Дормер рассматривались как возможные кандидаты на роль Великой Верховной Ведьмы.В книге переодетая Великая Верховная Ведьма описывается как миниатюрная (не более одного целого и трёх десятых метра в высоту) и молодая (примерно 25 или 26 лет). Она одевается в стильное чёрное платье в пол с длинными чёрными перчатками и носит полную маску с длинным чёрным париком, закрывающим её лысину. В фильме, напротив, рост Хэтэуэй составляет около одного целого и семи десятых метра, и её можно увидеть в довольно сексуальном длинном фиолетовом платье с обтягивающим фигуру металлическим золотым рисунком змеи. Она также носит многослойный платиновый светлый парик длиной до подбородка вместо длинного чёрного парика. Что особенно заметно - это то, что она не носит маски.Номер в отеле Grand High Witch отличается в каждой версии. В книге 1983 года это номер 454, в фильме 1990 года - 208, а в этой версии - 666.Номер гостиничного номера Великой Верховной Ведьмы - 666, число, которое обычно ассоциируется с дьяволом. Её кошку зовут Аид в честь Повелителя подземного мира в греческой мифологии, что эквивалентно дьяволу в западной культуре.Дженнифер Лопес ненадолго была назначена на роль Великой Верховной Ведьмы, прежде чем эта роль досталась Энн Хэтэуэй.В фильме были использованы ловушки для мышей Acme, это отсылка к мультфильмам Warner Bros и Looney Tunes.Эта адаптация на 15 минут длиннее оригинальной версии фильма, которая длилась 91 минуту.Миссис Дженкинс (мать Бруно Дженкинса) в этой кино-адаптации больше похожа на невнимательную и нерасторопную мать, чем в версии 1990 года.В фильме представлены два обладателя Оскара, Энн Хэтэуэй и Октавия Спенсер и один номинант на Оскар, Стэнли Туччи.У Великой Ведьмы есть кошка в обеих версиях фильма. В оригинальной версии 1990 года кошку зовут Liebchen, немецкий термин, который в переводе на английский означает «возлюбленная». В этой адаптации кошку зовут Аид в честь Повелителя подземного мира в греческой мифологии.И Октавия Спенсер, и Энн Хэтэуэй снимались в фильмах о супергероях. Октавия была в «Человеке-пауке» (2002), а Хэтэуэй в фильме «Тёмный рыцарь: Возрождение легенды» (2012) в роли Женщины-кошки.У Анжелики Хьюстон – актрисы, исполнявшей роль Великой Ведьмы в фильме 1990 года и Энн Хэтэуэй, исполняющей эту роль сейчас одинаковые инициалы.Сценарий по книге Р. Даля написали Роберт Земекис, Кенья Беррис (телесериал «Черная комедия», «Шафт») и обладатель «Оскара» Гильермо дель Торо («Форма воды»). Земекис также спродюсировал картину вместе с Джеком Рэпком, дель Торо, Альфонсо Куароном и Люком Келли. Исполнительными продюсерами выступили Жаклин Ливайн, Марианн Дженкинс, Майкл Сигел, Гидеон Симелофф и Кейт Адамс.В съемочную группу Земекиса вошли несколько его давних соратников, в том числе номинированный на «Оскар» оператор-постановщик Дон Бёрджесс («Форрест Гамп»), художник-постановщик Гари Фриман, монтажеры Джереми О’Дрисколл и Райан Чан, а также номинированные на «Оскар» художник по костюмам Джоанна Джонстон («Союзники», «Линкольн») и композитор Алан Сильвестри («Полярный экспресс», «Форрест Гамп»).Создатели картины сохранили ярких и сложных персонажей книги и перипетии сюжета, но перенесли его из Европы в американский штат Алабама. И вместо того, чтобы снимать события в современном нам мире, прокрутили стрелки часов назад в 1960-е годы. «Это позволяло сделать историю еще более очаровательной, перенестись во времена, когда не было еще мобильных телефонов, камер наблюдения и круглосуточного слежения», – говорит Земекис.В детстве Энн Хэтэуэй обожала читать Роальда Даля: «Больше всего в его произведениях я любила и люблю их нежность и то, что эмоции, которые испытывают дети, настоящие, не приукрашенные. Это здорово, ведь так часто детские книжки стремятся показывать мир через розовые очки. У Даля же, особенно в «Ведьмах», дети видят все очень ясно. И это необычно». По сюжету фильма Верховная Ведьма собирает ковен ненавидящих детей ведьм в отеле «Гранд Орлеанс Империал Айленд» под прикрытием встречи Международного общества по предотвращению жестокого обращения с детьми. На самом же деле она создала зелье, которое навсегда избавит мир от детей, превратив их в мышей. «Она считает, что жизнь – это боль, поэтому старается причинить окружающим как можно больше боли, оставаясь при этом совершенно фееричной, конечно же», – добавляется актриса.Хотя место действия переехало в Америку, Верховная ведьма, как и в книге, родом из Норвегии, поэтому Хэтэуэй для роли должна была заговорить с подобающим норвежским акцентом. Проще сказать, чем сделать. «По сценарию у нее был странный скандинавский акцент, мы начали вслушиваться в эти языки, но оказалось, что все они очень милые, – говорит актриса, – музыкальные и с преобладанием высоких тонов. С таким акцентом я бы точно никого не напугала!». Совместные с репетитором по произношению поиски вывели их на древнескандинавский язык: «Я нашла видео одного филолога, который переводил поэзию. Когда он переходил на древнескандинавский, то раскатывал «р», и это звучало просто волшебно, в смысле мрачно. Меня это захватило. Он говорил про овец на лугу, но из-за акцента это звучало столь пугающе, величественно и драматично, что я решила, что буду говорить именно так».Суровая леди с большим сердцем – такая не побоится шлепнуть, если заслужил, и обнять, если нужно. От такой роли Октавия Спенсер отказаться не могла. «Ведьмы» – одна из ее любимых книжек, в том числе и потому, что она затрагивает темы, современные и в наше время. Когда Мальчик теряет обоих родителей в автомобильной аварии, Бабуля становится его опекуном и забирает жить к себе в Алабаму. Она очень переживает за внука и очень его любит. Она хочет помочь ему пережить горе и вернуться к полноценной жизни. По мере развития событий становится ясно, что Бабуля знает о ведьмах не понаслышке. На самом деле она знает о них всё и щедро делится своими знаниями с внуком.В звездный актерский состав также вошел и Стэнли Туччи в роли менеджера отеля мистера Стрингера. Описывая своего героя, актер говорит: «Он очень придирчивый. Когда он сталкивается с гостями отеля, которых считает неподходящими по статусу или расе, это его раздражает. Он всегда всё делает в интересах отеля и дорогих гостей – на этот раз ведьм – в итоге за это и получает по заслугам». В оправдание мистера Стрингера Туччи замечает, что ведьмы «зарегистрировались в качестве членов гуманитарной организации, Международного общества по предотвращению жестокого обращения с детьми, хотя цели у них совершенно обратные»: «Они ненавидят детей и хотят убить их всех. В фильме они их буквально не выносят, считают противными и дурно пахнущими. Они хотят превратить всех ребятишек в мышек и уничтожить».Джазир Бруно сыграл Мальчика. Ему было всего девять лет на момент съемок. Кстати, сам он родом из Алабамы, где и развиваются события фильма. Коди-Лей Истик исполнил роль Бруно Дженкинса, мальчика, которого главный герой встретил в отеле и попытался вырвать из когтей Верховной Ведьмы, пока не попался сам. К ним присоединилась Дейзи (голос Кристин Ченоуэт), мышка, которую Бабуля купила, чтобы порадовать внука. Когда-то она была маленькой девочкой по имени Мэри, но ведьмы заколдовали и ее.Съемки «Ведьм» почти полностью проходили на студии «Уорнер Бразерс Ливсден»; чтобы создать и запечатлеть их мир режиссер обратился к оператору-постановщику Дону Бёрджессу и художнику-постановщику Гари Фриману. Последнего особенно радовал размах и величие элементов дизайна, потому что во многом это позволяло ему возводить соразмерные по объему декорации. Интриговала и детализация, необходимая для крупных планов: мышки обитают в пяти-восьми сантиметрах над землей, а это обычно не та высота, где художественный департамент концентрирует свои усилия. Поэтому проект предоставил удивительную возможность поработать одновременно и в микро, и в макро масштабах. Интерьеры построили в двух павильонах «Ливсдена», площадки «переодевали» по очереди. С учетом этого необходимо было синхронизировать съемочный и строительный графики, хотя бóльшую часть сюжета снимали в хронологическом порядке.Отель в павильоне N стал впечатляющим сооружением, куда вошли бар, лобби, столовая, кухня и спальные номера, а по мере съемок помещения подвергались перепланировке. Фриман создал отель в стиле особняка южных штатов – величественное довоенное здание с огромными колоннами, балконами, мансардными окнами и фронтонами, которые придавали ему несколько жутковатый, типично южный готический вид. На заднем дворе студии построили сельский городок Демополис, штат Алабама. Фриман говорит: «Все началось с нескольких домов и голубого экрана, но потом разрослось невероятно. В итоге мы построили целый город!»Над обликом Верховной Ведьмы и ее последовательниц работали художник по костюмам Джоанна Джонстон, гримеры и стилисты Питер Сордз Кинг и Пола Прайс. Вместе они погрузились в продумывание характера каждой из 50 ведьм, в итоге получилось яркое и разноплановое смешение моды конца 1950-х – начала 1960-х годов. Образ каждой стал сочетанием нескольких элементов: времени действия фильма, характера героини и личности актрисы ее играющей, а также того, как этот стиль вписывался в сцены фильма.Рассказывая о персонаже Хэтэуэй, Сордз Кинг говорит: «Ее внешний вид вдохновлен иконами стиля начала 1960-х годов: прическа с начесом и яркие тени». А игра Хэтэуэй давала ему возможность придать ей некую дерзость: «Вначале она выглядит совершенно нормально, чтобы не привлекать лишнего внимания, но по мере развития событий всё больше впадает в крайности, становится всё более безумной, и ее внешний вид лишь подчеркивает это».Чтобы преобразить Хэтэуэй без нанесения серьезного пластического грима, уходило около двух часов, а если же он был необходим, то процесс растягивался часа на четыре. Чтобы превратить ее в Верховную Ведьму, необходимо было надеть удлинители на мизинец и указательный палец на обеих руках, а также голубые «перчатки» на средний и безымянный – их предстояло «удалить» на пост-продакшне. Также нужно было убрать волосы под парик в виде лысой, испещренной шрамами головы.Итого за съемки только для Энн было сделано 17 «черепушек», 22 пары «перчаток», 198 удлинителей для пальцев и 8 пар «ступней». Подобные «украшения» полагались и остальным ведьмам. Невероятная работа, проделанная стилистами, гримерами и мастерами пластического грима, позднее была доведена до совершенства департаментом визуальных эффектов во главе с супервайзером Кевином Бейлли.Перед командой визуальных эффектов стояло два вида задач: работа над внутрикадровым пространством и разработка непосредственно анимации. Поскольку создатели фильма решили снимать в павильоне, нежели на натуре, то смогли заранее определить, какие из декораций будут сооружены фактически, а какие – станут цифровыми. Бейлли рассказывает: «Есть вещи, которые могли существовать только в цифре, например, там, где мы были ограничены по высоте. Поэтому всем пространствам за пределами 6-ти метров требовалась дорисовка, так же как и там, где места для кинокамеры было слишком мало, например, в сцене с вентиляционным коробом. Но мы все равно стремились как можно больше запечатлеть «вживую».Также для Земекиса было очень важно, чтобы нарисованные мыши сохранили характер своих человеческих альтер-эго, а зрители смогли увидеть черты актеров и узнать их. Режиссер поясняет: «Наши герои превратились в грызунов, но могут разговаривать, хоть и выглядят как настоящие мышки. Мы нарисовали им определенную форму глаз и бровей, чтобы вы увидели, что это действительно прототипы наших юных актеров». Сочетание удивительного повествования и инновации – отличительная черта фильмов Земекиса, особенно, когда он создает картины для широкой аудитории – от детей до их бабушек и дедушек. И всех поколений, что между ними. Режиссер подводит итог: «Самые лучшие фильмы для детей – те, которыми наслаждаются и взрослые». Во многом следуя философии Даля, он продолжает: «Думаю, успех кино для детей кроется в том, чтобы не разговаривать с ними, как с детьми. И пусть картина порадует всех в возрасте от восьми до восьмидесяти».Хотя эта адаптация значительно менее мрачная, чем роман Роальда Даля и фильм 1990 года, она остаётся верной оригинальному финалу книги, в котором мальчик остаётся мышью. Кроме того, плакат фильма, на котором Великая Верховная Ведьма в обтягивающем фиолетовом платье поднимает руки, прямо имитирует обложку оригинальной картины из книги Даля.Этот ремейк довольно сильно отличается как от книги, так и от фильма 1990 года. Вот некоторые из изменений: Энн Хэтэуэй не носит маску, как Анжелика Хьюстон, вместо этого у неё широкий рот, отсюда и шрамы возле рта. Действие происходит в Алабаме 1960-х, а не в Англии. Актёрский состав представляет собой целых смесь рас в угоду прогрессивного общества. В 1990 году актерский состав состоял преимущественно из людей одной расы.В сцене, когда Великая Ведьма поворачивается, можно увидеть, как три мыши в сумке подражают трём знаменитым обезьянам, которын не видят зла, не говорят зла, не слышат зла.Когда Великая Верховная Ведьма пытается заставить главного героя выпить «Формулу 86», а он не открывает рот, она говорит, что сделает это «по-Шекспировски». Это отсылка к Клавдию, убившему короля Гамлета ядом, налитым в ухо.Когда Бруно и Великая Верховная Ведьма трансформируются, они сначала бесконтрольно трясутся, и из их ушей выходит цветной пар. Это прямая дань уважения сценам трансформации в фильме 1990 года, которые происходят почти идентичным образом.
Отзывы