Поскольку главными героями американского фильма «Новости со всех концов света» являются вынужденно странствующие по миру взрослый мужчина и девочка-подросток, то сразу же возникает аналогия с такими знаменитыми лентами, как «Алиса в городах» Вима Вендерса и «Бумажная луна» Питера Богдановича, снятые практически одновременно. Но ещё две немаловажные переклички обнаруживаются благодаря картинам именно в жанре драматического вестерна - «Искатели» (лучше было бы перевести «Отправившиеся на поиски») Джона Форда и «Непрощённый» (точнее бы назвать так: «Нет прощения») Клинта Иствуда.
Ведь фильм англичанина Пола Гринграсса, который вообще-то предпочитает нередко обращаться к историям, основанным на реальных событиях, и склонен представлять это на экране максимально аутентично, выглядит, скорее, экзистенциальной притчей, пусть и помещённой в конкретный исторический контекст. Действие происходит в Техасе в 1870 году, то есть спустя несколько лет после Гражданской войны, где частично пострадал капитан Джефферсон Кидд, ныне занятый довольно необычным делом: он ездит по техасским городишкам и читает людям новости из газет, региональных и федеральных. Но гораздо значимее психологические потери Кидда, о сути которых мы полнее узнаём только ближе к финалу, когда герой наконец-то решает добраться до того места, где жил со своей женой ещё до случившихся катаклизмов в стране.
Не только мотив утраченного дома, но и потерянных родственных связей (а в случае с девочкой Йоханной, случайно встреченной им в пути, это лишение памяти о прошлом, национальной идентичности и языка, на котором она разговаривала в раннем детстве) становится определяющим для понимания ленты Гринграсса. В итоге оказываются ближе друг другу не те, кто говорит по-английски или связан семейными узами, а два столь разных человека, нашедшиеся даже без долгих поисков, вдруг сведённые судьбой вместе и не пожелавшие расстаться. Хотя их прилаживание, конечно, осложняется как внешними обстоятельствами, так и внутренними противоречиями. Зато они кажутся поистине счастливыми, уже вдвоём участвуя в чтении новостей, теперь больше похожем на своеобразный спектакль, в котором у каждого - своя роль.
Вот и у главных исполнителей - прославленного Тома Хэнкса и юной Хеленой Ценгель, которая успела прежде привлечь внимание в картине, снятой у неё на родине в Германии, тоже сложился удачный дуэт благодаря сочетанию опыта и непосредственности существования на экране. Оба играют как бы на равных - точнее, взаимодействуют между собой вполне органично и естественно, хотя это вряд ли было достигнуто импровизационно и без особых усилий. Пожалуй, можно вспомнить об умелой работе режиссёра Пола Гринграсса как раз с актёрской парой в сравнительно давней «Теории полёта», где отношения персонажа Кеннета Брэны с девушкой-инвалидом, сыгранной Хеленой Бонэм Картер, в какой-то степени представляли собой общение взрослого человека с «диким ребёнком».
8
,1
2020, США, Вестерн
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Поскольку главными героями американского фильма «Новости со всех концов света» являются вынужденно странствующие по миру взрослый мужчина и девочка-подросток, то сразу же возникает аналогия с такими знаменитыми лентами, как «Алиса в городах» Вима Вендерса и «Бумажная луна» Питера Богдановича, снятые практически одновременно. Но ещё две немаловажные переклички обнаруживаются благодаря картинам именно в жанре драматического вестерна - «Искатели» (лучше было бы перевести «Отправившиеся на поиски») Джона Форда и «Непрощённый» (точнее бы назвать так: «Нет прощения») Клинта Иствуда. Ведь фильм англичанина Пола Гринграсса, который вообще-то предпочитает нередко обращаться к историям, основанным на реальных событиях, и склонен представлять это на экране максимально аутентично, выглядит, скорее, экзистенциальной притчей, пусть и помещённой в конкретный исторический контекст. Действие происходит в Техасе в 1870 году, то есть спустя несколько лет после Гражданской войны, где частично пострадал капитан Джефферсон Кидд, ныне занятый довольно необычным делом: он ездит по техасским городишкам и читает людям новости из газет, региональных и федеральных. Но гораздо значимее психологические потери Кидда, о сути которых мы полнее узнаём только ближе к финалу, когда герой наконец-то решает добраться до того места, где жил со своей женой ещё до случившихся катаклизмов в стране. Не только мотив утраченного дома, но и потерянных родственных связей (а в случае с девочкой Йоханной, случайно встреченной им в пути, это лишение памяти о прошлом, национальной идентичности и языка, на котором она разговаривала в раннем детстве) становится определяющим для понимания ленты Гринграсса. В итоге оказываются ближе друг другу не те, кто говорит по-английски или связан семейными узами, а два столь разных человека, нашедшиеся даже без долгих поисков, вдруг сведённые судьбой вместе и не пожелавшие расстаться. Хотя их прилаживание, конечно, осложняется как внешними обстоятельствами, так и внутренними противоречиями. Зато они кажутся поистине счастливыми, уже вдвоём участвуя в чтении новостей, теперь больше похожем на своеобразный спектакль, в котором у каждого - своя роль. Вот и у главных исполнителей - прославленного Тома Хэнкса и юной Хеленой Ценгель, которая успела прежде привлечь внимание в картине, снятой у неё на родине в Германии, тоже сложился удачный дуэт благодаря сочетанию опыта и непосредственности существования на экране. Оба играют как бы на равных - точнее, взаимодействуют между собой вполне органично и естественно, хотя это вряд ли было достигнуто импровизационно и без особых усилий. Пожалуй, можно вспомнить об умелой работе режиссёра Пола Гринграсса как раз с актёрской парой в сравнительно давней «Теории полёта», где отношения персонажа Кеннета Брэны с девушкой-инвалидом, сыгранной Хеленой Бонэм Картер, в какой-то степени представляли собой общение взрослого человека с «диким ребёнком».