Благодаря стараниям Сета Рогена и Эвана Голдберга в прокат вышли такие невероятно смешные и хулиганские комедии, как «SuperПерцы», «Ананасовый экспресс: Сижу, курю» и «Конец света 2013: Апокалипсис по-голливудски». А теперь продюсеры совместно со студиями Columbia Pictures и Annapurna Pictures решили впервые в истории выпустить на большой экран анимационную комедию для взрослых «Полный расколбас», которая расскажет зрителям о том, как еда из супермаркета решает узнать всю правду о своем предназначении. Это фильм о приключениях съедобных друзей, покинувших стены родного магазина. «Мы все видели анимационные фильмы со спецэффектами, повествующие о тайной жизни окружающих нас неодушевленных предметов, - говорит Эван Голдберг. – Так, на экраны уже выходили картины о тачках и игрушках, которые привели нас в полный восторг. В общем, мы подумали и решили, что нужно снять комедию о жизни еды из супермаркета». «Это история о героических приключениях продуктов, но показана она с очень необычной стороны, совсем не так, как мы привыкли это видеть на экране, - добавляет Сет Роген. – Главный герой однажды понимает, что его истинное призвание – подарить свободу своим соплеменникам. Персонажа с такими сильными убеждениями у нас еще не было, и мы решили, что нужно обязательно снять фильм про его безумные похождения». «Впервые концепцию этого фильма мы обсуждали еще в 2008 году. Он был в числе трех проектов, над которыми мы работали для студии Point Grey. В рамках этого сотрудничества на экраны вышла картина «Конец света 2013: Апокалипсис по-голливудски», собравшая в мировом прокате более 125 млн долларов, и комедийная драма «Жизнь прекрасна», получившая благосклонные отзывы кинокритиков. И вот теперь зрители увидят третий фильм – «Полный расколбас», который расскажет вам о том, как возмутительно и даже непристойно может вести себя такая привычная нам еда из супермаркета», - говорит Роген. «Основная идея фильма заключается в попытке нашего героя осуществить главную мечту любой сосиски – оказаться внутри булочки для хот-дога», - рассказывает исполнительный продюсер фильма Эриель Шаффир, который работал над сценарием анимационной комедии для взрослых совместно с Сетом Рогеном и Эваном Голдбергом. «Главный персонаж картины, сосиска Фрэнк, влюбляется в булочку по имени Брэнда, - поясняет Шаффир. – Они верят, что в скором времени окажутся в числе «избранных» продуктов: их обоих заберут из магазина прямо на «небеса», как все продукты называют мир за стенами магазина. В какой-то момент Фрэнк случайно узнает от сородича, которому посчастливилось уже побывать на воле, что на самом деле в мире за пределами супермаркета творятся ужасные вещи, и он больше похож на ад, чем на рай. И вот по дороге на кассу Фрэнк и Брэнда выпадают из продуктовой тележки и отправляются на поиски ответа на вопрос, что же на самом деле происходит с продуктами после того, как их покупают».По словам автора сценария Кайла Хантера, создатели фильма хотели добавить в картину, сценарий которой и так вызывал смех и улыбки, как можно больше элементов комедии, причем это касалось как сюжетной линии, так и диалогов и самого тона фильма. «Мы заново просмотрели все наши любимые анимационные картины, а затем создали свою собственную, очень провокационную и даже вызывающую версию мультфильма, - делится секретами Кайл. – Нашей целью было снять картину, на первый взгляд мало чем отличающуюся от картин подобного жанра, но с персонажами, которые буквально не стеснялись бы в выражениях».Перед тем, как приступить к созданию фильма, Хантер и Шаффир провели настоящую исследовательскую работу. «Мы заходили в супермаркет и разглядывали продукты, прикидывая, какой из них может стать героем нашей картины», - вспоминает Эриель.Предложение занять режиссерское кресло нового фильма Конрад Вернон получил от Сета Рогена еще в 2009 году. Тогда на экраны вышла анимационная комедия Вернона «Монстры против пришельцев», в которой Сет Роген озвучил одну из ролей. «Проект, с которым ко мне пришел Сет, стал для меня полной неожиданностью, - вспоминает режиссер. – Он спросил меня, не хочу ли я снять анимационную комедию для взрослых. Самое интересное, что я мечтал о создании такого фильма с 13 лет, с тех пор, как впервые увидел трейлер мультфильма для взрослых «Тяжелый металл», который должен был выйти на видео. И вот, спустя почти 30 лет я получил долгожданное предложение».Присоединиться к проекту в качестве второго режиссера Вернон пригласил Грега Тирнана, который вместе со своей женой Николь Стинн является владельцем расположенной в Ванкувере студии анимации Nitrogen Studios. «С Конрадом мы работали над созданием анимационного фильма режиссера Ральфа Бакши «Параллельный мир», многие сцены из которого были не совсем детскими», - делится воспоминаниями Тирнан.По словам Тирнана, родившегося и выросшего в Ирландии, проект ему сразу пришелся по душе не только благодаря забавному сюжету, но и потому, что ему выпал шанс поработать над анимационным фильмом для взрослых. Ведь в США мультфильмы традиционно считаются семейным кино, тогда как во всем остальном мире жанр мультфильмов для взрослых достаточно популярен. «Телевизионный сериал «Южный парк» - отличный тому пример, но на широкий экран картин такого рода еще не выпускали. Вот мы и подумали: «А почему бы и нет?» В Азии и Европе сюжеты мультфильмов иногда могут выходить за рамки приличий, и я уже работал над созданием таких картин, но до сегодняшнего дня на экраны Северной Америки подобные фильмы еще не выходили».Когда с идеей о создании комедии команда студии Point Grey обратилась к основательнице продюсерской компании Annapurna Pictures Меган Эллисон, та объединила усилия своей компании со студией Columbia Pictures, которая занялась финансирование и дистрибуцией проекта. «Нам выделили бюджет на проведение маркетингового исследования будущего проекта», - приоткрывает завесу тайны над тем, как создавался «Полный расколбас», исполнительный продюсер фильма Джеймс Уивер. «Никакой тендер мы не проводили, - вспоминает Голдберг. – У нас уже было представление о том, каким должен быть фильм, и как мы будем его продвигать, и точка. Еще до того, как был подписан договор о кинотеатральной дистрибуции, и мы, и Меган здорово вложились в будущую картину, так как верили в нее и очень хотели, чтобы она попала на широкий экран. Мы знали, что с таким сценарием, режиссерами, студией анимации и актерами дубляжа фильм не может не привлечь внимание дистрибьюторов».По словам Джеймса Уивера, фильм «Полный расколбас», который изначально задумывался как комедия с прокатным рейтингом 18+, может похвастаться не только искрометным юмором. «Наша картина получилась яркой и интересной, а персонажи – по-настоящему запоминающимися, - говорит Уивер. – И, конечно же, мы добавили шутки, которые по достоинству оценят те, кому уже исполнилось 18 лет».Действие фильма разворачивается в супермаркете, а его главные герои – продукты. Сет Роген, Джона Хилл и Майкл Сера озвучили сосисок Фрэнка, Карла и Барри. Кристен Уиг подарила свой голос булочке Брэнде, Сальма Хайек – тако по имени Тереза; Дэнни МакБрайду досталась роль персонажа, которого зовут Горчичка, Эдварду Нортону – роль Сэмми Бэйгля, Дэвиду Крамхолцу - Лаваша, а Биллу Хейдеру – Огненной Воды. Голосом Крэйга Робинсона в фильме говорит мистер Гритс, а Ника Кролла – Клизма. Актерам Джеймсу Франко и Полу Раду посчастливилось озвучить роли людей: Джеймс подарил свой голос Наркоту, а Пол Радд – сотруднику супермаркета Даррену.Сосиске Фрэнку суждено раскрыть главную тайну супермаркета. «Фрэнк жаждет узнать правду, - рассказывает исполнительный продюсер Кайл Хантер. – Все остальные сосиски из одной с ним упаковки свято верят, что за дверями магазина – лучший из миров, а Фрэнк – единственный, у кого есть сомнения на этот счет. И вот однажды, когда его подозрения получают некоторое подтверждение, он пускается в путешествие с целью узнать истину».Голосом Кристен Уиг в фильме говорит булочка Брэнда, «девушка» мечты сосиски Фрэнка. «Уже на первом прослушивании мы поняли, кто должен озвучить нашу булочку, - вспоминает продюсер Эриель Шаффир. – Мы решили для себя, каким должен быть тембр ее голоса. И стоило только Кристен заговорить, пересыпая речь дурацкими шутками и остротами, как мы поняли, что это и есть наша Брэнда – персонаж, который думает про себя, что она очень остроумная, хотя это далеко от истины. Мы даже пошли дальше и заново переписали роль специально для Кристен, и наша героиня открылась нам с новой стороны. Это было великолепно!»Фрэнк отправляется в свое путешествие после того, как Горчичка рассказывает ему, что на самом деле ожидает все продукты за пределами супермаркета. «Горчичка – это такой старый вояка, - поясняет продюсер Джеймс Уивер. – В эту роль Дэнни МакБрайд вписался просто идеально».Голосами Майкла Сера и Джона Хилла в фильме говорят сосиски-товарищи Фрэнка. «Хиллу досталась роль Карла, друга Фрэнка, который во всем его готов поддержать, и который в итоге принимает за него смерть», - рассказывает Уивер. «Майкл Сера подарил свой голос сосиске Барри, характер и образ которого по мере того, как развивается сюжет, претерпевает существенные изменения, - рассказывает Хантер. – В начале картины это скромный и застенчивый персонаж, который просто плывет по течению жизни. Однако после выпавших на его долю испытаний он понимает, что у него есть настоящая сила духа. В итоге Барри удается выбраться за пределы супермаркета и узнать всю правду, причем это знание он добудет страшной ценой».Эдвард Нортон, голосом которого в фильме говорит Сэмми Бэйгль, сразу заявил создателям фильма о том, что эту роль в картине будет озвучивать только он и никто другой, запретив им устраивать на нее кастинг. «Эдвард был в числе первых, с кем мы поделились задумкой будущей анимационной комедии. И он сразу же влюбился в наш проект, - вспоминает Эван Голдберг. – Нортон был буквально от него без ума». Также Эдвард Нортон принимал самое активное участие в поиске остальных актеров дубляжа для фильма. По словам Сета Рогена и Эвана Голдберга, именно благодаря Нортону свое согласие на озвучивание роли Терезы дала Сальма Хайек. «До работы над этим проектом я не был с ней близко знаком, мы только как-то раз пересекались на одном ужине, - вспоминает Голдберг. – И вот, когда она приступила к работе, мы увидели, что она выкладывается наравне со всеми остальными членами съемочной команды. После того, как Сальма выходила из дубляжной студии, она была буквально выжата как лимон, так как во время работы над ролью постоянно двигалась и размахивала руками, подражая своей героине. Вот почему она настоящая звезда экрана – работе Сальма отдает всю себя без остатка».Роль Лаваша, заклятого врага Сэмми Бэйгля, досталась Дэвиду Крамхолцу. «Дэвид Крамхолц, можно сказать, также стоял у истоков нашего проекта, - делится воспоминаниями Хантер. – Над образом Лаваша вместе с нами он работал почти шесть или семь лет. Он присутствовал на всех встречах, на которых мы вычитывали и правили сценарий, и так мечтал озвучить этого персонажа, что буквально жил им. Он один из самых веселых и остроумных людей, которых мне доводилось встречать в моей жизни».В копилке Билла Хейдера, озвучившего в комедии «Полный расколбас» Огненную Воду, более десятка дубляжных работ. «Билл настоящий знаток своего дела», - говорит Голдберг. «Огненная Вода – один из самых безумных и странных анимационных персонажей, - рассказывает Сет Роген. – Да еще и благодаря стараниям наших художников он постоянно выделывает затейливые жесты руками».Клизме свой голос подарил Ник Кролл, причем озвучить своего персонажа ему пришлось дважды. «Сначала Ник пытался заставить своего героя говорить как актер на подмостках театра: напыщенно и с долей трагизма в голосе, - делится воспоминаниями режиссер Вернон. – Однако мы поняли, что идем в неправильном направлении, и что с таким голосом и манерой речи персонаж просто не вписывается в общую канву. Ник согласился с нашими замечаниями и буквально за несколько часов перезаписал свою роль». По словам Голдберга, Нику уже доводилось играть роли негодяев, так что работа далась ему легко.Голосом Крэйга Робинсона в фильме говорит мистер Гритс, персонаж, который знает себе цену и за словом в карман не лезет.Джеймс Франко озвучил Наркота. «Голос Франко в этом фильме американские зрители вряд ли узнают, также маловероятно, что они поймут, что Сэмми Бэйгля озвучил Эдвард Нортон: настолько актеры смогли вжиться в свои роли, - говорит Хантер. - Джеймс Франко приступил к озвучанию фильма в числе первых, и то, что он выделывал на студии, было в хорошем смысле настоящим безумием. Роль ему удалась на славу!»Пока актеры работали на дубляжной студии, их снимали на камеру. «Мы вели видеозапись специально для наших аниматоров. Они хотели придать персонажам черты актеров, подаривших им свои голоса, - раскрывает секреты Грег Тирнан. – Мы внимательно следили за выражением лиц наших актеров: например, как в их глазах появляются озорные искорки, когда они шутят. Аниматоры смотрели, как меняется выражение лица актеров, подмечая их характерные особенности, а затем пытались наделить их персонажей той же мимикой. Как-то Сет Роген даже поинтересовался у нас, не пересмотрели ли мы все фильмы с его участием, перед тем как приступить к работе над его персонажем: «Фрэнк – просто моя копия».Все время, пока создатели фильма работали над анимационной комедией только для взрослых, они без конца спорили о том, где, по словам режиссера Вернона, находится граница хорошего вкуса. «Эта граница постоянно смещалась, - рассказывает Конрад. – Или мы постоянно ее переступали, но все-таки слишком далеко не заходили».По признанию Тирнана, для аниматора выходить за установленные рамки – дело привычное. «Когда работаешь над мультипликационной картиной, всегда хочется поэкспериментировать как над сюжетом, там и над воплощением его в жизнь. Ведь никогда не поздно все переделать и начать заново, - говорит Тирнан. - Мы с наших первых шагов в мире анимации привыкли к такому стилю и образу работы. Никогда не следует слишком строго судить свое творение, ведь другие люди все равно сделают это за тебя». Тем не менее, режиссеры чувствовали свою ответственность перед зрителем за то, чтобы конечный продукт получился зрелищным и по-настоящему интересным. «Мы хотели, чтобы наш фильм вызывал у публики не только шок и удивление, - рассказывает Тирнан. – Мы стремились вдохнуть жизнь в наших героев и рассказать зрителям замечательную и увлекательную историю их приключений. Во всем, что касалось творческой работы, у нас была полная свобода действий, но каждый раз мы задавали себе вопрос: «А будет ли по-настоящему смешным вот этот сценарный ход? Как он отразится на сюжетной линии и картине в целом?»Внешний вид булочки Брэнды – яркий пример того, что аниматоры решили не сдерживать полет своей фантазии при работе над картиной.«Вся наша команда одобрительно присвистнула, увидев впервые ее наброски, - вспоминает Вернон. – По задумке нашего художника по персонажам, Крэйга Келлмана, которому не занимать фантазии, рот Брэнды должен был располагаться не горизонтально, а вертикально. Я показал рисунок Сету и Эвану, и они засмеялись и сказали: «Ого! Это очень круто!» Но потом мы подумали, что, может быть, из-за этой ее особенности зрители не будут себя с ней ассоциировать, и что лучше будет нарисовать ей обычный рот. И тут Меган Эллисон заявила нам: «Если вы сделаете Брэнде горизонтальный рот, я выхожу из проекта». «Мы хотели, чтобы о нашем фильме все заговорили, и он стал настоящей сенсацией, - признается Вернон, - Чтобы зрители мечтали посмотреть нашу необычную картину именно на большом экране». С этой целью режиссеры пересмотрели вышедшие уже в прокат анимационные блокбастеры и фильмы, сочетающие игру живых актеров и нарисованных персонажей. «У нашего зрителя должно было создаться ощущение, что изначально это был игровой фильм, который мы перевели в анимационный формат, - говорит Тирнан. – По правде говоря, практически все члены нашей команды, за исключением Конрада и меня, над анимацией работали в первый раз в жизни. До этого они все были задействованы в производстве игровых фильмов. Так что у них был свежий взгляд на то, что мы делаем». «Чтобы вдохновиться горячей атмосферой Мексики, мы пересмотрели такие невероятно зрелищные киноленты, как фильмы режиссера Серджио Леоне «Хороший, плохой, злой» и «Однажды на диком Западе», а также картину Клинта Иствуда «Бродяга высокогорных равнин». Мы также вспомнили все киноработы мастера кунг-фу Джеки Чана, которые от первого до последнего кадра сняты просто потрясающе. Ну и конечно дело не обошлось без фильма «Спасти рядового Райана». Мы искали вдохновение в этих великих лентах».Одной из трудностей, с которыми пришлось столкнуться создателям фильма «Полный расколбас», стала работа над спецэффектами. Они должны были не уступать компьютерной графике привычных зрителям анимационных блокбастеров, но, в то же время, выходить за рамки бюджета, который у картины был такой же, как у обычной комедии для взрослых, было нельзя. «Если при работе над мультипликационным фильмом что-то идет не так, аниматоры, как правило, просто все переделывают по-новому, - объясняет Голдберг. - Однако мы хотели отступить от этой привычной схемы работы: все должно было быть четко прописано уже на уровне сценария». И все же аниматорам удалось найти решение. «По форме и внешнему виду все наши герои - маленькие коробочки или упаковки еды, у них нет волос, которые так сложно и долго прорисовывать, - рассказывает Вернон. – Нужды в стопроцентном уровне сходства у нас не было. На полках в супермаркете у нас стояли сотни баночек и коробочек с продуктами, но нашей первоочередной задачей было соблюсти масштаб, так что для создания 500 различных продуктов мы использовали всего 8 эскизов. Поэтому мы всегда могли спокойно перерисовать какую-то сцену. Посмотрев фильм, наши друзья-аниматоры из других студий спрашивали нас: «Как вам только удалось сделать все настолько качественно при таком бюджете?» Ответ был один – это все заслуга студии Грега Nitrogen».Музыку к фильму «Полный расколбас» и песню, которая звучит в киноленте, написал совместно с Кристофером Леннерцем восьмикратный лауреат премии «Оскар» композитор Алан Менкен, работавший над такими анимационными фильмами, ставшими настоящей классикой для семейного просмотра, как «Русалочка», «Красавица и чудовище», «Аладдин», «Геркулес», «Рапунцель: Запутанная история» и «Зачарованная». В том, что выбор Менкена, сочинявшего музыку к фильмам для широкой аудитории, пал на «Полный расколбас», на самом деле нет ничего странного: в копилке Алана есть работа над саундтреком к картине «Лавка ужасов», уже ставшей классикой жанра. «Менкен написал для нас несколько композиций, - рассказывает Вернон. – Это было что-то невероятное, ведь все они получились замечательными! Прослушав мелодии, мы остановили наш выбор на одной из них, так как она прекрасно передавала настроение наших героев – страстное желание оказаться на воле, в лучшем из миров. Они поют о том, какое это счастье – покинуть пределы супермаркета».Текст к песне, написанной Аланом Менкеном, сочинил совместно с Сетом Рогеном, Эваном Голдбергом, Кайлом Хантером и Эриелем Шаффиром номинант на премии «Оскар» и «Тони» Гленн Слэйтер. «Эта песня – своего рода молитва, которую возносят герои фильма, прославляя все то, во что верят, - рассказывает Сет Роген. – Продукты в супермаркете поют эту песню каждый день в ознаменование того, что быть избранным – это лучшее, что может с ними произойти. Как впоследствии выясняется, песню вместе с остальными нескоропортящимися продуктами написала Огненная Вода, узнав правду о судьбе своих съедобных сородичей и осознав, как безысходна их жизнь».
Отзывы