История маленькой Эльзы, которая отправляется в трудное и опасное путешествие через зимнюю тайгу.
Главную героиню зовут Эльза, ей шесть лет. Оставшись без родителей, девочка живёт вместе с бабушкой и дедушкой в маленьком домике, который расположен посреди густого леса. Эльза умна и любознательна, как всякий ребёнок. Она любит своих бабушку и дедушку, хотя нередко с ними и спорит. Уклад жизни семьи пропитан хакасскими традициями и поверьями. Бабушка рассказывает народные сказки, поёт песни, а дедушка, хоть и любящий радио, всё же больше опирается на природные приметы. Сами старики в тайне обеспокоены тем, что совсем скоро Эльзе предстоит пойти в первый класс, а значит уехать в интернат, где она будет совсем одна.
Однако Эльзе приходится повзрослеть куда быстрее. После смерти любимой бабушки, безутешный дедушка отправляет внучку в опасное путешествие через заснеженную тайгу, чтобы добраться до ближайшей деревни.
Справится ли юная героиня с этим непростым заданием? Какие испытания её ждут в этом путешествии?
Об этом вы узнаете, если посмотрите онлайн фильм «Белая дорога Эльзы» на нашем сайте.
Страны | Россия |
---|---|
Жанр | Драмы, Приключения, Семейные |
Премьера в мире | 1 января 2020 |
Время | 1 ч. 16 мин. |
Продюсеры | Онея Порабейкина |
---|---|
Актёры | Митхас Абдин, Надежда Кокова, Акун Марткачаков, Анат Бадышев, Анна Туртугешева, Алексей Абдин, Илария Мамышева |
Сценаристы | Марина Канадакова, Юрий Курочка |
Композиторы | Тамара Давлетова |
Хакасия. Дом в тайге. Девочка (Эльза) расчищает от снега площадку возле крыльца.
В доме бабушка Эльзы у растопленной печки читает молитву Богине огня.
Эльза, утопая в снегу, идет в хлев, поит телку. Из леса слышен волчий вой. Эльза тихонько подвывает, из леса слышен ответ. В хлеву мычит корова. Эльза: трусиха!
Бабушка печет блины. Дедушка пытается отремонтировать старый радиоприемник. Эльза: неужели это радио заработает? И зачем это нужно? Дед: он еще заработает. Он советский. Что значит «советский»? Это значит – надежный, хороший, основательный. Вот налажу его, и мы будем знать, что творится в мире. Стабильности нет, или как. А что в лесу слышно? Говорят, зима морозная будет? Эльза: ничего не знаю. До деревни далеко, все дороги заметены. А в лесу говорящих зверей и птиц нету. А зачем тебе это радио, ремонтируешь, а оно все равно не работает. Только батарейки зря тратишь. Лучше бы телевизор завели, там погоду каждый день говорят. Дедушка: да врет он все, твой телевизор. Как они в городе могут знать, какая погода. Эльза: в городе все знают. Вот вырасту и тоже буду работать в телевизоре, тогда узнаю обо всем на свете: и про погоду, и про депутатов. Дедушка: нет, Эльза, про погоду лучше, чем в лесу, не узнаешь. Запоют птички – скоро солнце выглянет, а подует ветер из-за горы, жди снега. Эльза: некогда мне с тобой разговаривать. А когда я вырасту, то все равно в город уеду, останешься один. Куплю себе конфет целый пакет, а тебе даже вот столечко не оставлю. Вредина! Эльза выходит из комнаты.
Бабушка: ребенок она еще, а ты все подшучиваешь над ней. Жалко мне девчонку. Без отца и матери осталась, что ей с нами, со стариками! Видно, судьба такая, ей и нам судьба. Дедушка: что запричитала, хорошая у нее будет судьба, она с характером. Ишь, телевизор подавай, радио не устраивает. Бабушка: ребенку в лесу не жизнь, ей с другими детьми играть надо. Как подумаю, что ей осенью в школу, что она в интернате без нас будет жить. Старые мы с тобой стали. Как вырастет – не увидим. Дедушка: нам бы до весны дожить. Снег рано лег, мы без дров остались. Аркашка привезти обещал, а сейчас все замело, дорогу не найдешь. Снег в пояс. Но ничего, выживем, не такое бывало. Нам помирать нельзя, пока Эльза с нами. Бабушка: иди покричи Эльзу, а то замерзнет еще. Что-то сердце плохое совсем стало, пойду прилягу немножко.
Дед выходит на улицу, зовет Эльзу. Та не откликается. Пойдем в дом! Что ты меня, старого дурака, слушаешь. Эльза: что, деда, испугался? Да, испугался. Кричит ворона. Эльза: снег пойдет.
Бабушка набирает в проруби ведро воды, несет в дом. Ей навстречу выходит Эльза. Бабушка поет ей песню на хакасском языке о том, как девочка вырастет, к ней придут свататься женихи, а ее отдадут только самому достойному из них.
Бабушка и Эльза стряпают лепешки. Девочка раскатывает тесто, бабушка дает ей рекомендации. Бабушка: дед, а ты помнишь, как мы с тобой гуся упустили? Дедушка: да, жирный был гусь, хорошо бы его с картошкой. А кто из нас тогда дверь на крючок не закрыл? Эльза: а зачем на крючок? Мы же никогда дверь не закрываем. Бабушка: в деревне вообще не принято двери закрывать. А нам гуся подарили, готового, уже ощипанного, вари только. Мы его в сенях оставили до утра. Просыпаемся – гуся нет. Эльза: убежал? Дедушка: да, на четырех ногах, в зубах соседской собаки. Мы тогда голодные остались. Бабушка просит Эльзу принести дров. Пусть огонь в печке пожарче будет, тогда лепешки получатся хрустящие, поджаристые, золотистые.
Эльза выходит во двор. Она обнаруживает, что на заборе отошла одна из досок. Девочка берет молоток и пытается прибить доску, попадает по пальцу. Бабушка перевязывает Эльзе палец. Эльза: а если ноготь не вырастет? Что ты, вырастет. Обманываешь! А ты у дедушки спроси, он столько раз по пальцам попадал. Дедушка протягивает Эльзе конфету: вот тебе мое лекарство. Ты опять надо мной смеешься? Как я одной рукой конфету разворачивать буду? Прости, я и не подумал. Сейчас помогу. Нет, дедушка, ты смеешься. Ты что, собираешься меня кормить как маленького ребенка. Ладно, давай. Эльза поедает конфету с руки деда. Правда, лучше стало! Бабушка: теперь точно до свадьбы заживет.
Эльза: скучно у нас. Хоть бы кто в гости пришел. А дедушка твой муж? Да. А что значит «муж»? Вот бы мне найти мужа!
Слышен стук в дверь. Дедушка: на ваши лепешки гости пришли. Входят двое мужчин: не прогоните поздних гостей? Нам бы обсохнуть. Бабушка: садитесь за стол, у нас лепешки подоспели, чаю попьете.
Дедушка: имена-то у вас имеются? Куда идете на ночь глядя? Жилья тут поблизости нет. Я – Димон, он Колян. Братья мы, Ивандаевы. Дедушка: фамилия человеческая, наша, знаю такую. А имена странные какие-то у вас. Охотники мы, зимовье тут у нас есть, мы затемно из деревни вышли, чтобы туда успеть, да заплутали. Дедушка: и на какого зверя идете? Волчатники мы. За голову волка неплохую премию дают, а за волчицу еще больше. Эльза: вы что, убивать их будете? Димон: нет. Вас защищать. Не беспокоит зверь? Дедушка: мы местные, и волки у нас местные. Они лишнего не возьмут. Выбьешь их – другие придут, те уже никого щадить не станут. Волк зверь не простой, но жить с ним рядом можно. Надо договориться суметь. Димон: ага, придет и загрызет вашу коровку. Ничего, мы местные, разберемся. Димон: ружье-то хоть у вас есть? Ты в прицел что-то разглядишь, дед? Меня хотя бы видишь? Дедушка: шли бы вы домой, ребята. Димон: отстал ты от жизни, деда, сейчас все по-другому. Пошли, Колян, ничего мы здесь не высидим. Бабушка: ох и молодежь пошла! Димон: а нам, дед, порекомендовали тебя как знатока этих мест. Как это… слово позабыл. Колян: информатор. Точно! Так и передадим в сельсовете: не оказал это… Содействие. Колян: извините! Димон: ты с ним еще обнимись на прощанье. Говорил я, что ничего он не скажет. Охотники уходят.
Дедушка: пришли, каким-то инкубатором обозвали. Эльза: так вообще можно обидеться. Дедушка: нет, обижается тот, кто хочет обидеться, еще мой дед так говорил. Жалко мне их. Эльза: а мне волка жалко. А если я пойду в лес и встречу волка, он меня съест? Дедушка: глупая ты, Эльза. Зачем волку с тобой встречаться? У него кроме человека в лесу врагов нет, так что он его издалека чует. Эльза: а ты видел волка? Да. Он страшный? Волк – умный и сильный зверь. За это его и уважают. Настоящие охотники, так в нашем народе всегда было. Эльза: а он тебя не съел? Жив, как видишь, сижу тут с вами, чай пью, лепешки ем. Да ты их даже не попробовал, а мы так старались! Дедушка: выбьют всю тайгу, как жить будут?
Дедушка сидит возле кровати, на которой лежит его супруга. Светает, Эльза опять волка убежала слушать, думает, мы об этом не знаем. Он обращается к жене: Марта, что она у тебя вчера выспрашивала? Что-то про мужа? Сколько лет прожили вместе, никогда об этом не думал. Дедушка трогает жену за руку: ты спишь? Та не реагирует. Дедушка плачет. Он выходит на улицу. К дому идет Эльза с дровами на руках. Что ты тут делаешь? Да еще и раздетый, пойдем, бабушка печку топить будет. Палам (девочка)! Наша бабушка ушла. Эльза роняет дрова, убегает, плачет.
Эльза волочит по снегу из леса сухую ветку. Помогай, деда, распилим, дров на ночь хватит. Дедушка делает шаг вперед и падает на снег. Эльза: иди в дом, сама справлюсь, я уже не ребенок. Не плачь, я никуда от тебя не уеду.
Дедушка завязывает в платок несколько лепешек. Он говорит сидящей за столом Эльзе: поешь, даже если и не хочешь. У тебя впереди долгая дорога, тебе нужны силы. Ты легкая, в снег проваливаться не будешь, быстро до деревни доберешься. Эльза: а я смогу? Может быть, я останусь, я все могу делать, я большая. Вот поэтому я тебя и отправляю. А как ты тут без меня? В деревне сразу иди к тете Стюре, где она живет – ты знаешь. Расскажи ей все, а она знает, что делать. Держи солнце по правую руку, пока не дойдешь до реки, а дальше иди вдоль нее. Ты быстрая, успеешь раньше, чем стемнеет. Надолго не задерживайся, не спи.
Эльза отправляется в дорогу. Она оборачивается и спрашивает деда: а ты бабушку любил? Тот не отвечает.
Эльза идет, проваливаясь в рыхлый снег. Дедушка говорит вслед внучке: зачем я тебя отпустил?
Эльза идет по лесу, прислушивается к звукам птичьих голосов, видит дятла, который долбит кору дерева. На Эльзу смотрит олениха. Внезапно из-под снега взлетает стайка тетеревов. Эльза видит промелькнувшую среди деревьев волчицу.
Дедушка заносит в дом последние поленья. Он слышит волчий вой. Дедушка роняет дрова, падает на землю, зовет Эльзу.
Вокруг Эльзы бродит волчица.
Дедушка пытается подняться с земли, у него это не получается, он ползком добирается до дома.
Эльза идет по лесу, волочит рюкзак по снегу.
Дедушка дыханием отогревает замерзшие руки, лежа рядом с остывшей печкой.
Эльза в лесу разводит костер, греет над огнем руки, достает из рюкзака лепешки.
Дедушка топит печку лучинками, которые оставались в доме.
Эльза засыпает, сидя у костра. Она видит во сне родной дом.
По следу Эльзы идет волчица.
Девочка просыпается, услышав волчий вой.
По лесу на лыжах перемещаются братья охотники. Они срывают с ветки дерева ягоды, поедают. Димон: не вкусно! Колян: зато полезно. Димон: ни одного следа. Что это за… Колян: невезуха. Сейчас обрежем вон тот лог и возвращаться надо.
Эльза идет по лесу, навстречу ей идет волчица. Эльза смотрит в глаза зверю. Мне дедушка говорил, что ты меня не съешь. Вчера к нам охотники приходили, про тебя спрашивали. Ты не думай, я не трусиха, я им не сказала, что слышала твою песню. Эльза протягивает волчице кусок лепешки: на, возьми, у меня больше ничего нет.
Эльза разворачивается и убегает. Волчица бежит за девочкой. Эльза падает со склона оврага, сидит в снегу и плачет.
Охотники обнаруживают кострище. Димон: смотри, свежий еще совсем, мы тут не одни, скоро тут вся деревня будет, охотников больше, чем волков.
Эльза ползет вверх по склону оврага, соскальзывает вниз. Она обращается к волчице: что смотришь, или съешь меня, или помоги, ведьма!
Охотники обнаруживают следы: крупный зверь! Похоже, это волчица.
Колян видит бегущую по лесу волчицу, целится в нее из ружья. Волчица убегает. Димон: что-то не то, ведет она нас, что ли? Колян: дурит она нас, от стаи увести хочет. Колян снова целится в волчицу, она снова скрывается из виду. Димон: зверь совсем рядом был, дурак, можно было палкой попасть. Колян: раз такой умный, кинул бы сам палкой.
Колян снова обнаруживает волчицу, стреляет. Эльза слышит выстрелы, кричит: я здесь!
Димон: ну, ты и мазила! Колян: ничего, высоко взял, но ему деваться некуда, он к реке нас тянет, там его и возьмем.
Эльзе удается выбраться из оврага, она снова идет по лесу, выходит к реке, идет по берегу в сторону деревни. Смеркается. Эльза слышит лай собак. Вделке пробегает волчица, слышен ее вой. Эльза тихонько ей подвывает.
Эльзе снится дедушка. Он идет в лес, Эльза зовет его, но дедушка не останавливается и продолжает свой путь.
Эльза просыпается. Она лежит в кровати под теплым одеялом.
Эльза выглядывает в окно. Она видит идущих по деревенской улице охотников, которые волочат на веревке тушу убитого волка. Селяне приветствуют охотников: не маленький зверь! Димон: с трехсот метров положил! Одним выстрелом. Хитрый был, только мы хитрее. Он обмануть нас хотел.
Эльза одевается и выходит на улицу. К ней подходит тетя Стюра: ты чего подскочила? Вчера вон как намерзлась, до сих пор дрожишь. Там дедушка один! Ничего, машина через час будет, поедем к твоему дедушке. Эльза: а что там на улице? Братья Ивандаевы в лесу волка убили. И как же ты вчера одна по лесу шла. Эльза: неправда! Она подбегает к охотникам. Димон продолжает рассказ: почти сутки по следу шли, думали упустим. Если бы не я! Подходит Стюра: чего детей пугаете? Еще и хвалитесь, пошли в дом, Эльза. Я тебя конфетами и чаем угощу.
Машина едет к дому, где живет дедушка Эльзы. Машина застревает в снегу. Пассажиры выталкивают автомобиль. Водитель: все бесполезно, засадим по самые мосты, дальше пешком. Тут недалеко. Вот ведь глухомань, хорошо, резину новую получил, а то не пробились бы. И как люди здесь живут? Участковый, который едет вместе со Стюрой и Эльзой, спрашивает водителя: адрес тут какой, что мне в протоколе писать? А ты у девочки спроси, она местная. Эльза пытается выйти из машины, но в дверце заедает замок. Наконец, девочка выбирается наружу. Водитель: что сердитая такая, красавица? Замуж за меня пойдешь? Эльза: замок почини сначала, муж!
Эльза, Стюра, водитель, участковый и фельдшер идут к дому дедушки. Они входят в дом и видят дедушку, сидящего на полу возле остывшей печки. Водитель: видать, он сильно свою жену любил, раз внучку через лес по такому снегу в деревню отправил. Дедушка: любовь – она в делах, а не в словах, внучка. Помни об этом.
Эльза берет молоток и приколачивает доску на заборе. В доме топится печка. Эльза сметает снег с крыльца. Слышен волчий вой. Эльза улыбается: ведьма!
Отзывы