Нашим соотечественникам творчество Сэйко Танабэ практически неизвестно – во всяком случае если не принимать в расчёт узкий круг знатоков (и, возможно, некоторых любителей) современной японской литературы. А между тем на родине писательница получила признание достаточно быстро. Она ещё в 1964-м году удостоилась Премии имени Рюноскэ Акутагавы за роман «Сентиментальное путешествие», позже – получила несколько других, тоже престижных наград. Наконец, в новом столетии Сэйко наградили орденом Культуры. Танабэ, увы, почила в бозе (в почтенном девяностооднолетнем возрасте) 6-го июня 2019-го года, не дожив до премьер сразу двух экранизаций своего небольшого по объёму, но по-настоящему пронзительного произведения. Конечно, рассказ «Жозе, тигр и рыба» (1) уже привлекал внимание кинематографистов, послужив основой – в 2003-м – для одноимённой картины Иссина Инудо. Но ситуация всё равно нерядовая. Примерно в то же самое время, когда в Южной Корее Ким Ён Кван снимал игровую киноверсию («Жозе» /2020/, кстати, с весьма популярными Хан Чжи Мин и Нам Джу Хёком в главных ролях), в Стране восходящего солнца полным ходом шла работа по переложению первоисточника на язык аниме. Впрочем, как раз здесь следует сделать принципиальную оговорку.
Разумеется, не секрет, что Котаро Тамура прекрасно разбирается в традициях национальной школы, поскольку, начав на мультсериалах с должности художника-раскадровщика, вскоре перешёл к исполнению обязанностей режиссёра отдельных эпизодов, в том числе – на таких заметных проектах, как «Стальной алхимик» /2009-12/ и «Фронт кровавой блокады» /2015-17/. Однако для полнометражного дебюта он предпочёл слегка отойти от давно сформировавшихся канонов. Речь не о каком-то переосмыслении привычных жанровых условностей: на сеансе всплывает в памяти масса достижений предшественников – вроде утончённого «Шёпота сердца» /1995/ Ёсифуми Кондо по сценарию Хаяо Миядзаки. Скорее, сам факт того, что «Её заветное желание» является адаптацией не манги, а рассказа, потребовал от авторов поиска нешаблонных художественных решений. По-видимому, картина именно поэтому и прошла в национальном кинопрокате слабовато, заняв в первый уикенд лишь девятое место (общемировые кассовые сборы на текущий момент оцениваются в сумму порядка $1 млн.). Тем не менее Котаро может по праву гордиться тем, что его детище привлекло внимание членов Японской киноакадемии, пусть и отдавших в итоге предпочтение (в номинации «Лучший анимационный фильм») сенсационному «Истребителю демонов: Поезду «Бесконечный» /2020/ Харуо Сотодзаки.
За исключением ряда моментов (например, когда лицо Жозе внезапно покрывается краской от стыда), Тамура и сценаристка Саяка Кувамура делают упор на психологизме, на тщательной проработке эмоциональных состояний персонажей. Нетрудно догадаться, конечно, что постепенно Цунэо Судзукава воспылает высокими – платоническими! – чувствами к Кумико Ямамуре, и даже возникновение «любовного треугольника» не становится сюрпризом. Мало того, застенчивый студент-океанолог, отчаянно копящий деньги, чтобы осуществить сокровенную мечту – поехать учиться в Мексику, при первой же встрече ведёт себя благородно, спасая незнакомую девушку на инвалидной коляске, грозящуюся разбиться насмерть. Знаменательно, что под занавес ситуация повторяется, но за минувший срок внутренне сильно изменятся – повзрослеют – и он, и она. Станет понятно, что от того, к чему стремится душа, не следует отказываться ни при каких условиях. Индивиду, не предавшему себя, благоволит судьба, облегчив тягостный выбор между заветным желанием и любовью.
Вряд ли будет большой натяжкой предположить, что Танабэ хорошо знала прозу Фёдора Михайловича Достоевского. Кумико, поначалу воспринимающая нанятого бабушкой Тизу помощника иронически (чтобы не сказать «издевательски»), упорно величая юношу «слугой» и периодически закатывая истерики, волей-неволей вызывает в памяти образ страдавшей параличом ног Лизы Хохлаковой, чьё отношение к Алёше Карамазову было, скажем так, противоречивым. Другое дело, что Котаро Тамура вслед за Сэйко всецело сосредотачивается на эволюции характера героини (кстати, взрослее – не четырнадцати-, а двадцатичетырёхлетней), опекаемой немощной родственницей. Старушка не без оснований боится, что внучка не в состоянии защитить себя – и что обязательно пострадает там, в полном опасностей внешнем мире. Но… разве хороший выход – запереть человека в четырёх стенах? Разве это жизнь? Судзукава, покорённый буйной фантазией той, кто предпочитает называться именем Жозе (в честь героини романа «Волшебные облака» /1961/ обожаемой писательницы – француженки Франсуазы Саган), идёт на определённый риск, втайне помогая ей покидать дом и делать всё новые удивительные открытия. Неизгладимое впечатление производит, естественно, встреча с необъятным океаном, вода которого действительно солёная на вкус.
Драматизм истории достигает наивысшей точки в последней трети повествования, когда Цунэо, уже получивший радостное известие о стипендии мексиканского университета, попадает в аварию – и рискует очутиться в том же положении, что и Кумико. Причём для него травма страшна ещё и тем, что грозит лишить возможности заниматься дайвингом – возможностей «общаться» с обитателями подводного мира, исследовать затонувшие корабли, просто наслаждаться плаванием. Косвенная вина в трагическом происшествии заставляет девушку, наверное, впервые задуматься о последствиях своих поступков, а помимо прочего – взглянуть правде в глаза, признавшись, что воспылала высокими чувствами к парню. Стараниями так называемого «слуги» она оказалась готова даже к уходу бабушки в мир иной – и в элементарном житейском плане, и в том отношении, что уже не погрузится в пучину одиночества. В споре с соперницей, эгоистически радующейся возникшим сложностям, которые должны подвигнуть избранника отказаться от «глупой мечты», правота – на стороне Ямамуры, верящей, что тот, поборов уныние, ещё проявит должное упорство и силу духа. Развязка, повторимся, остроумно зарифмована создателями с завязкой, однако в финале представляется очевидным, что перед нами – две совершенно другие (сформировавшиеся, цельные) личности.
Тамура и Кувамура, пожалуй, уступают упомянутым выше Кондо и Миядзаки в части деликатности освещения чувств, в искусстве проникновения в неокрепший внутренний мир, в умении услышать едва различимый «шёпот сердца». Но «Её заветное желание» тоже выходит за рамки мелодрамы как таковой, пусть наградой героям и послужит долгожданная встреча весной, в невероятно красивую пору цветения сакуры. В очередной раз отмечаешь про себя, с какой поразительной лёгкостью творцам аниме (и не только убелённым сединами мэтрам!) удаётся воспарить над бытом – возвыситься до философских обобщений. Посмотрим, как сложится дальнейшая профессиональная карьера Котаро, раскрывшегося достаточно тонким и наблюдательным режиссёром, искренне верящим, что в каждом из нас дремлет художник. Нужно лишь следовать интуиции и ничего не бояться.
_______
1 – Увидел свет на страницах журнала Monthly Kadokawa – в номере за июнь 1984-го, а в следующем году издательство Kadokawa Shoten опубликовало сборник новелл под таким названием.
8
,9
2020, Япония, Аниме
94 минуты
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Нашим соотечественникам творчество Сэйко Танабэ практически неизвестно – во всяком случае если не принимать в расчёт узкий круг знатоков (и, возможно, некоторых любителей) современной японской литературы. А между тем на родине писательница получила признание достаточно быстро. Она ещё в 1964-м году удостоилась Премии имени Рюноскэ Акутагавы за роман «Сентиментальное путешествие», позже – получила несколько других, тоже престижных наград. Наконец, в новом столетии Сэйко наградили орденом Культуры. Танабэ, увы, почила в бозе (в почтенном девяностооднолетнем возрасте) 6-го июня 2019-го года, не дожив до премьер сразу двух экранизаций своего небольшого по объёму, но по-настоящему пронзительного произведения. Конечно, рассказ «Жозе, тигр и рыба» (1) уже привлекал внимание кинематографистов, послужив основой – в 2003-м – для одноимённой картины Иссина Инудо. Но ситуация всё равно нерядовая. Примерно в то же самое время, когда в Южной Корее Ким Ён Кван снимал игровую киноверсию («Жозе» /2020/, кстати, с весьма популярными Хан Чжи Мин и Нам Джу Хёком в главных ролях), в Стране восходящего солнца полным ходом шла работа по переложению первоисточника на язык аниме. Впрочем, как раз здесь следует сделать принципиальную оговорку. Разумеется, не секрет, что Котаро Тамура прекрасно разбирается в традициях национальной школы, поскольку, начав на мультсериалах с должности художника-раскадровщика, вскоре перешёл к исполнению обязанностей режиссёра отдельных эпизодов, в том числе – на таких заметных проектах, как «Стальной алхимик» /2009-12/ и «Фронт кровавой блокады» /2015-17/. Однако для полнометражного дебюта он предпочёл слегка отойти от давно сформировавшихся канонов. Речь не о каком-то переосмыслении привычных жанровых условностей: на сеансе всплывает в памяти масса достижений предшественников – вроде утончённого «Шёпота сердца» /1995/ Ёсифуми Кондо по сценарию Хаяо Миядзаки. Скорее, сам факт того, что «Её заветное желание» является адаптацией не манги, а рассказа, потребовал от авторов поиска нешаблонных художественных решений. По-видимому, картина именно поэтому и прошла в национальном кинопрокате слабовато, заняв в первый уикенд лишь девятое место (общемировые кассовые сборы на текущий момент оцениваются в сумму порядка $1 млн.). Тем не менее Котаро может по праву гордиться тем, что его детище привлекло внимание членов Японской киноакадемии, пусть и отдавших в итоге предпочтение (в номинации «Лучший анимационный фильм») сенсационному «Истребителю демонов: Поезду «Бесконечный» /2020/ Харуо Сотодзаки. За исключением ряда моментов (например, когда лицо Жозе внезапно покрывается краской от стыда), Тамура и сценаристка Саяка Кувамура делают упор на психологизме, на тщательной проработке эмоциональных состояний персонажей. Нетрудно догадаться, конечно, что постепенно Цунэо Судзукава воспылает высокими – платоническими! – чувствами к Кумико Ямамуре, и даже возникновение «любовного треугольника» не становится сюрпризом. Мало того, застенчивый студент-океанолог, отчаянно копящий деньги, чтобы осуществить сокровенную мечту – поехать учиться в Мексику, при первой же встрече ведёт себя благородно, спасая незнакомую девушку на инвалидной коляске, грозящуюся разбиться насмерть. Знаменательно, что под занавес ситуация повторяется, но за минувший срок внутренне сильно изменятся – повзрослеют – и он, и она. Станет понятно, что от того, к чему стремится душа, не следует отказываться ни при каких условиях. Индивиду, не предавшему себя, благоволит судьба, облегчив тягостный выбор между заветным желанием и любовью. Вряд ли будет большой натяжкой предположить, что Танабэ хорошо знала прозу Фёдора Михайловича Достоевского. Кумико, поначалу воспринимающая нанятого бабушкой Тизу помощника иронически (чтобы не сказать «издевательски»), упорно величая юношу «слугой» и периодически закатывая истерики, волей-неволей вызывает в памяти образ страдавшей параличом ног Лизы Хохлаковой, чьё отношение к Алёше Карамазову было, скажем так, противоречивым. Другое дело, что Котаро Тамура вслед за Сэйко всецело сосредотачивается на эволюции характера героини (кстати, взрослее – не четырнадцати-, а двадцатичетырёхлетней), опекаемой немощной родственницей. Старушка не без оснований боится, что внучка не в состоянии защитить себя – и что обязательно пострадает там, в полном опасностей внешнем мире. Но… разве хороший выход – запереть человека в четырёх стенах? Разве это жизнь? Судзукава, покорённый буйной фантазией той, кто предпочитает называться именем Жозе (в честь героини романа «Волшебные облака» /1961/ обожаемой писательницы – француженки Франсуазы Саган), идёт на определённый риск, втайне помогая ей покидать дом и делать всё новые удивительные открытия. Неизгладимое впечатление производит, естественно, встреча с необъятным океаном, вода которого действительно солёная на вкус. Драматизм истории достигает наивысшей точки в последней трети повествования, когда Цунэо, уже получивший радостное известие о стипендии мексиканского университета, попадает в аварию – и рискует очутиться в том же положении, что и Кумико. Причём для него травма страшна ещё и тем, что грозит лишить возможности заниматься дайвингом – возможностей «общаться» с обитателями подводного мира, исследовать затонувшие корабли, просто наслаждаться плаванием. Косвенная вина в трагическом происшествии заставляет девушку, наверное, впервые задуматься о последствиях своих поступков, а помимо прочего – взглянуть правде в глаза, признавшись, что воспылала высокими чувствами к парню. Стараниями так называемого «слуги» она оказалась готова даже к уходу бабушки в мир иной – и в элементарном житейском плане, и в том отношении, что уже не погрузится в пучину одиночества. В споре с соперницей, эгоистически радующейся возникшим сложностям, которые должны подвигнуть избранника отказаться от «глупой мечты», правота – на стороне Ямамуры, верящей, что тот, поборов уныние, ещё проявит должное упорство и силу духа. Развязка, повторимся, остроумно зарифмована создателями с завязкой, однако в финале представляется очевидным, что перед нами – две совершенно другие (сформировавшиеся, цельные) личности. Тамура и Кувамура, пожалуй, уступают упомянутым выше Кондо и Миядзаки в части деликатности освещения чувств, в искусстве проникновения в неокрепший внутренний мир, в умении услышать едва различимый «шёпот сердца». Но «Её заветное желание» тоже выходит за рамки мелодрамы как таковой, пусть наградой героям и послужит долгожданная встреча весной, в невероятно красивую пору цветения сакуры. В очередной раз отмечаешь про себя, с какой поразительной лёгкостью творцам аниме (и не только убелённым сединами мэтрам!) удаётся воспарить над бытом – возвыситься до философских обобщений. Посмотрим, как сложится дальнейшая профессиональная карьера Котаро, раскрывшегося достаточно тонким и наблюдательным режиссёром, искренне верящим, что в каждом из нас дремлет художник. Нужно лишь следовать интуиции и ничего не бояться. _______ 1 – Увидел свет на страницах журнала Monthly Kadokawa – в номере за июнь 1984-го, а в следующем году издательство Kadokawa Shoten опубликовало сборник новелл под таким названием.