Можно предположить, что режиссёрам довольно скучно делать авторимейки, переснимая по-английски те фильмы, которые были созданы ими первоначально на языке собственной страны. С другой стороны, это наверняка доходное дело. Хотя бывают отдельные концептуальные случаи, как у Михаэля Ханеке, например, когда он переосмыслил свою австрийскую картину «Забавные игры», отправившись в США.
А французский постановщик Кристиан Карион неожиданно привлёк внимание британских продюсеров, сняв в 2017 году ленту «Мой сын» параллельно с российской «Нелюбовью» Андрея Звягинцева, которая отчасти перекликается сюжетно и тематически, однако оказывается в итоге более метафизической. Её-то по этой причине не взяли для последующего пересказа, предпочтя вполне простую (пусть и душераздирающую) историю, как отец отчаянно бросился на поиски пропавшего сына. Кстати, в нашем кинопрокате дали новой версии «Моего сына» не очень точное название «Исчезнувший» - ведь речь-то, скорее, идёт о похищении, что становится ясно через несколько минут повествования.
Карион, как соавтор сценария и режиссёр, мало что изменил, перенеся действие от предгорий Альп на холмы Шотландии. Разве что сильнее подчеркнул определённую опасность профессии, которой занят главный герой, Эдмонд Марри, подчас попадая в горячие точки мира, а ещё явственнее указал на преступный бизнес по торговле детьми. И вдобавок ведёт себя куда активнее бывшая жена Эдмонда, фактически приняв непосредственное участие в финальной стадии поисков своего похищенного сына Итэна. А в остальном - всё то же, как в оригинале, и только некоторые реплики звучат по-иному. Поэтому трудно поверить в признание актёра Джеймса МакЭвоя, которому якобы пришлось импровизировать на съёмочной площадке.
В творчестве Кристиана Кариона уже был фильм «В мае делай то, что тебе хочется», хоть и разворачивающийся в военные времена, когда отец также ищет сына, который затерялся в период столь трудного для всех исторического катаклизма. Но во французской и английской версиях «Моего сына» как-то сложно симпатизировать по-настоящему всё-таки равнодушному отцу, который в течение года мог не видеть сына, живущего вместе с матерью, а вот после его пропажи сразу воспылал бурными родственными чувствами и готов идти до конца и даже дальше, проявляя неизмеримую жестокость.
Причём в Шотландии события начинают развиваться чуть ли не по принципу «Жажды смерти», если вспомнить известный киноцикл с участием Чарльза Бронсона, мстящего за своих близких. Зато последние кадры кажутся излишне пафосными - в отличие от будто обрубленного финала французского оригинала, где Кариону удалось удержаться от проповеди, что зло должно быть непременно наказано в полной мере, а справедливость обязана торжествовать долго уже за пределами поведанной истории.
6
,8
2021, Триллеры
91 минута
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Можно предположить, что режиссёрам довольно скучно делать авторимейки, переснимая по-английски те фильмы, которые были созданы ими первоначально на языке собственной страны. С другой стороны, это наверняка доходное дело. Хотя бывают отдельные концептуальные случаи, как у Михаэля Ханеке, например, когда он переосмыслил свою австрийскую картину «Забавные игры», отправившись в США. А французский постановщик Кристиан Карион неожиданно привлёк внимание британских продюсеров, сняв в 2017 году ленту «Мой сын» параллельно с российской «Нелюбовью» Андрея Звягинцева, которая отчасти перекликается сюжетно и тематически, однако оказывается в итоге более метафизической. Её-то по этой причине не взяли для последующего пересказа, предпочтя вполне простую (пусть и душераздирающую) историю, как отец отчаянно бросился на поиски пропавшего сына. Кстати, в нашем кинопрокате дали новой версии «Моего сына» не очень точное название «Исчезнувший» - ведь речь-то, скорее, идёт о похищении, что становится ясно через несколько минут повествования. Карион, как соавтор сценария и режиссёр, мало что изменил, перенеся действие от предгорий Альп на холмы Шотландии. Разве что сильнее подчеркнул определённую опасность профессии, которой занят главный герой, Эдмонд Марри, подчас попадая в горячие точки мира, а ещё явственнее указал на преступный бизнес по торговле детьми. И вдобавок ведёт себя куда активнее бывшая жена Эдмонда, фактически приняв непосредственное участие в финальной стадии поисков своего похищенного сына Итэна. А в остальном - всё то же, как в оригинале, и только некоторые реплики звучат по-иному. Поэтому трудно поверить в признание актёра Джеймса МакЭвоя, которому якобы пришлось импровизировать на съёмочной площадке. В творчестве Кристиана Кариона уже был фильм «В мае делай то, что тебе хочется», хоть и разворачивающийся в военные времена, когда отец также ищет сына, который затерялся в период столь трудного для всех исторического катаклизма. Но во французской и английской версиях «Моего сына» как-то сложно симпатизировать по-настоящему всё-таки равнодушному отцу, который в течение года мог не видеть сына, живущего вместе с матерью, а вот после его пропажи сразу воспылал бурными родственными чувствами и готов идти до конца и даже дальше, проявляя неизмеримую жестокость. Причём в Шотландии события начинают развиваться чуть ли не по принципу «Жажды смерти», если вспомнить известный киноцикл с участием Чарльза Бронсона, мстящего за своих близких. Зато последние кадры кажутся излишне пафосными - в отличие от будто обрубленного финала французского оригинала, где Кариону удалось удержаться от проповеди, что зло должно быть непременно наказано в полной мере, а справедливость обязана торжествовать долго уже за пределами поведанной истории.