После столкновения с травлей продавщица книжного магазина Лиза пытается добиться правосудия. Обращение в полицию ничем ей не помогает и лишь делает ситуацию хуже: бандиты решают убить девушку, чтобы замести следы преступления. Жизнь Лизы круто меняется, когда она сталкивается с таинственным волком и обретает удивительную силу…
Скромная девушка по имени Лиза работает в книжном магазине, который достался ей в наследство от бабушки. Героиня живёт в маленьком городке, где у неё сложились хорошие отношения со всеми кроме дочери шерифа Джессики. Джессика привыкла к полной безнаказанности, потому что уверена: мать вытащит её из любой передряги. Девушка постоянно издевается над Лизой, и однажды травля заходит слишком далеко. Лиза пытается призвать виновных к ответу, но в итоге страдает ещё сильнее: её атакует банда отморозков, и она просыпается в чаще леса. Неожиданное столкновение с дикой волчицей помогает Лизе обрести сверхъестественную силу, и она встаёт на путь мести тем, кто превратил её жизнь в ад…
Приглашаем поклонников атмосферных фильмов ужасов с сильными женскими персонажами и историй о мести смотреть онлайн фильм «Месть волчицы».
Страны | США |
---|---|
Жанр | Ужасы, Триллеры, Зарубежные |
Премьера в мире | 28 августа 2020 |
Время | 1 ч. 31 мин. |
Врагов необходимо прощать, но делать это нужно только после того, как их повесили. Генрих Гейне.
Тот, кто мстит – растравливает раны, которые могли бы уже зажить. Фрэнсис Бэкон.
Ночной лес. На человека пытается наброситься молодая женщина, рот которой украшен звериными клыками. Женщина в форме стреляет в рычащее существо, та падает навзничь без признаков жизни. Ну, вот, мы еще одну отыскали.
К букинистическому магазину подъезжает машина. Оттуда выходит девушка в очках (Лиза). Она входит в магазин, приступает к работе.
На стене в рамочке висит диплом, выданный Лизе университетом Барселоны.
Несколько подростов листают книги. К кассе, за которой сидит Лиза, подходит женщина (Мэри). Она протягивает Лизе выбранную ею книгу. О, Хемингуэй! Это же просто гениальный писатель. Мэри: он тебе нравится? Лиза: у него многовато мачизма. Из писателей, покончивших жизнь самоубийством, я лично предпочитаю Вирджинию Вулф. Кстати, тут пришли заказанные вами книги. Я не удержалась и полистала их. Мэри: и как они тебе? Лиза: там забавные истории про людей, которые превращаются в волков. Такие дедуны, которые – бац! – и очутились в курятнике. Мне кажется, им самое место в психушке. Мэри: ты не веришь в такие вещи? Лиза: я не верю в мистику. Мэри: а, может быть, эта мистика – всего лишь пока необъясненный наукой феномен? Я слышала про смерть твоей бабушки, прими мои соболезнования. Мэри расплачивается за покупку (сдачи не надо) и выходит из магазина. Там она натыкается на трех девиц (Джессика Хокинс и ее подруги, Дэна и Милли). Джессика выбивает из рук Мэри книги, те падают на землю. Мэри поднимает книги и отвешивает Джессике оплеуху: ты все такая же инфантильная!
Девицы заходят в магазин. Джессика: все, магазин закрыт! Испуганные подростки перестают листать книги и покидают магазин. Джессика подходит к Лизе: здорово, стерва! Та предлагает хулиганке удалиться. Джессика: может быть, я книгу купить хочу? Лиза: неужели ты читать умеешь? Джессика подходит к полке и достает оттуда книгу: вот эту. Лиза: «451 градус по Фаренгейту». Сложновато для тебя будет. Джессика подносит к книге зажигалку, щелкает ею. А, может быть, я ее читать не стану, просто сожгу. Лиза: тебе не понять весь символизм твоих намерений. Джессика: скучная ты! Лиза: зато ты считаешь, что жечь книги – очень весело. Джессика: и зачем ты вернулась? Стоило оканчивать университет за границей, чтобы вернуться домой? Милли: это из-за ее бабушки, она ей магазин оставила. Джессика: сколько стоит книга? Лиза: 200 долларов. Да ты с ума сошла! Ничего подобного, это первое издание. Джессика разворачивается и уносит книгу, не расплатившись: пока, стерва! Лиза пытается возражать, но ее останавливает Милли: смирись!
Лиза сидит в кафе со своей подругой Сэм. Она заказывает официантке вегетарианскую пиццу. Посоветуй, что мне сделать? Обратиться к шерифу? Сэм: так ведь Деб Хокинс – мамочка Джессики. Она ничего не сделала, когда пропала Гретхен Глендон, а тут – всего лишь какая-то книга. Лиза: тогда, может быть, мне пожаловаться в полицию штата? Сэм: давай лучше проткнем шины ее автомобиля. Это ведь ей обойдется примерно в цену книги?
Подруги идут в кино и смотрят фильм 1964 года «Последний человек на Земле». Они дружно хохочут, когда на экране зомби раскурочивают машину мистера Моргана. Зато, когда зомби его убивают, девушки печально вздыхают.
Подруги прощаются. Сэм говорит, что Лиза должна воспитать уважение к себе самой.
Лиза едет по ночной дороге, она вынуждена резко затормозить, когда перед ее машиной возникает волк, грозно оскаливший клыки. Дождавшись, пока хищник уберется с ее пути, Лиза продолжает поездку.
На следующий день в магазин входит Джессика. Она возвращает Лизе похищенную книгу. Я признаю свою ошибку. Лиза: вообще-то у меня не библиотека. Хорошо, давай договоримся, я больше не буду называть тебя стервой. Идет? Лиза: а еще тебе хорошо бы извиниться. Джессика: я тебе кое-что сказать хочу. В порядке компенсации, давай я тебя свожу в Канзас-Сити, мы там в музей сходим. Хочешь? Не с тобой. Что ты затеяла? Джессика наклоняется к Лизе и целует ее в губы. Та ее отталкивает: ты с ума сошла. Джессика: но ты ведь постоянно вместе с Сэм! Что со мной не так? Лиза: с Сэм мы давние подруги. Джессика: хорошо. Она плюет Лизе в лицо. Заплачешь? Лиза: не льсти себе. Джессика: вообще-то слезы меня возбуждают. Она пальцем размазывает по щеке Лизы свою слюну. Лиза выталкивает Джессику из магазина. Та бросает через плечо: это ты зря сделала.
Джессика звонит Сэм: скажи, что мне делать? Она ведь просто так от меня не отстанет. Может, мне поехать к шерифу? Сэм: давай, я с тобой. Лиза: не стоит.
Лиза входит в здание отделения полиции. На стене висит плакат: разыскивается Гретхен Глендон.
Шериф Деб Хокинс разговаривает по телефону. За соседним столом сидит ее сын Ник. Он сложил ноги на столе и играет перочинным ножиком. Деб: да, миссис Робертсон, я понимаю, что ваш кот забрался на дерево. И что вы мне прикажете с этим делать? Да если я приеду к вам – то просто пристрелю этого кота. Деб бросает трубку: достали они меня!
Деб обращает внимание на Лизу: на что хотите пожаловаться? Ваша дочь вчера распугала всех покупателей в моем магазине. Побои были? Нет. А еще она украла у меня книгу. Какую? «Заводной апельсин» (автор сценария позабыл, что речь шла не о романе Энтони Бёрджесса, а о книге Рэя Брэдбери). Она эту книгу вернула? Да. Значит, кражи не было. Но у меня не библиотека. И кража все-таки была. А потом она ко мне приставать начала. Деб: это говорит лишь о том, что у нее хороший вкус. Но я этого не хотела! Были побои? Нет. Ник, скажи, если не было побоев – будет возбуждаться дело? Ник: нет вреда – не беда. Это первое, чему учат в полицейской академии. Лиза: хорошо. Значит, мне придется обратиться к вашему начальству, главному мусорщику штата, или как его надо называть. Деб: вообще-то, ты должна помнить, что разговариваешь с шерифом, повежливее надо себя вести. Ник: а то это можно будет расценить как нападение. Он хватает за руки Лизу, та его отталкивает. Ник констатирует: а это уже точно нападение. Сопротивление при аресте и хулиганство.
В комнату входят Джессика, Милли и Дэна. Джессика: это она на меня напала! Деб: так вот, значит, что это было за нападение. Знаешь, твоя бабка в свое время перетрахалась со всем городом. Может быть, ты в нее? Лиза дает Деб пощечину. Та в ответ бьет ее кулаком в лицо. Девушка падает на пол. Деб: вот теперь мы тебя точно закроем. У моего отца был пес по кличке Отто, ничего понимать не хотел. И отец постоянно его лупил, пока тот не понял, как себя надо вести. Так вот, для меня ты – всего лишь сучка.
Лиза просит отпустить ее: я никому ничего не расскажу. Ник топчет упавшие с носа Лизы очки. Он хватает девушку. Деб: я вам отдаю ее, разберитесь. Ник отволакивает Лизу в камеру, швыряет на пол. Джессика и Дэна начинают избивать ее ногами. Они предлагают присоединиться к избиению Милли, но та отказывается. Джессика обращается с таким же предложением к брату, Ник говорит, что боится замарать ботинки.
Деб наблюдает за происходящим с помощью камеры видеонаблюдения.
Ник предлагает выбить молотком пару зубов Лизе: ей стоматолог все равно их потом влет вставит. Джессика: только попробуй ей личико испортить, я тебе яйца откручу. Дайте мне пассатижи. Джессика получает в руки нужный ей инструмент и вырывает два ногтя на пальцах Лизы. Та теряет сознание от боли. В камеру заходит Деб: ничего вам поручить нельзя придурки. Джессика, отгони ее машину к реке и столкни в воду. А вы отвезите ее подальше в лес. Пусть ее волки сожрут, они обожают свежее мясцо. И убедитесь, что дело сделано.
Ник несет на плече бесчувственное тело Лизы. Его сопровождают Дэна и Милли. Ник бросает Лизу на поляне. Хорошо, что Джессики с нами нет. Он снимает брючный ремень с кобурой, передает его Дэне: подержи. Милли разворачивается и уходит.
Лиза приходит в себя ночью. Она видит перед собой волка. Хищник бросается на девушку и кусает ее за ногу. Лиза наносит зверю удар по голове обнаруженным поблизости камнем.
Лиза лежит на поляне без сознания. На нее смотрит парень с лицом, покрытым шрамами (Долфус). К нему подходит женщина, на голову которой наброшен капюшон. Она бьет Долфуса по голове палкой, направляется к Лизе.
Лиза приходит в себя. Она лежит в постели. На ее голове и на покалеченных пальцах лечебные пластыри.
В комнату входит Мэри. С тобой все хорошо, ты у меня дома. Что тебе снилось? Лиза: волки. Мэри: один из них тебя укусил. Я промыла твои раны и перевязала их. Сейчас уже четыре часа, так что ты проспала около 10 часов. Тебе повезло: ты выжила. Что-то помнишь? Лиза: в каком районе я нахожусь? Примерно в двух километрах от Хаймилса. Лиза: значит, они вывезли меня на север. Они? Ты ведь живешь в Нортбруке? Неплохой городок, только шериф там – стерва. Что ты будешь пить? Кофе? Может быть виски? Лиза: звучит соблазнительно, но я, пожалуй, выпью воды. Мэри: отвезти тебя домой или к шерифу? Лиза: нет, не надо. Ладно, отдыхай.
По лесу идет парень со шрамами на лице. К голове он приложил пакет со льдом. Парень видит лежащий на земле камень, присаживается рядом и рассматривает его.
Лиза рассматривает свое лицо в зеркало, она снимает пластырь с головы, изучает ссадину.
Лиза и Мэри сидят за столом. Лиза видит миску, наполненную фаршем. Мэри: это для моего пса. Лиза просит Мэри отвезти ее домой.
Мэри останавливает машину перед домом Лизы. Расскажи, что же с тобой произошло. Ты можешь мне доверять. Лиза: меня избили и вывезли в лес. Я не хочу, чтобы эти люди знали о том, что я осталась жива. Я вам очень благодарна, вы меня спасли от верной смерти. Мэри: не стоит. Лиза выходит из машины и направляется к своему дому.
Лиза рыдает, сидя у себя в квартире на кухне. К ней приходит Сэм: где ты пропадала, я совсем голову потеряла. Лиза рассказывает о том, что с ней произошло. Сэм осматривает подругу: никаких ран и повреждений, столько рана от укуса, уже почти зажившая. Лиза говорит, что ей сорвали два ногтя на пальцах. Сэм рассматривает пальца на руках Лизы: все ногти на месте. Может быть, у тебя было сотрясение, и тебе это все почудилось? Хочешь, ты переедешь ко мне? Тебе сразу надо было это сделать. Они ведь в любой момент могут нанести визит к тебе домой.
Лиза соглашается переехать к Сэм. Подруги едут по городу, Сэм отвлекается от вождения и сбивает выскочившего из переулка мальчишку на велосипеде. Лиза выходит из машины, разговаривает с парнем. Тот говорит, что помощь ему не требуется, что он сам виноват в случившемся. Лиза осматривает ссадину на локте мальчишки, подносит его руку к губам и пытается лизнуть выступившую из раны кровь. Парень в испуге заскакивает на велосипед и покидает место происшествия. К подруге подходит Сэм: что это было? Она говорит Лизе: нам надо действовать на опережение.
Сэм заходит в кафе. Там Деб вместе с сыном пьет пиво. Сэм говорит, что хочет подать заявление о пропаже подруги: ее нет дома, она не открывает свой магазин, на парковке нет ее машины. Деб: раз нет машины – она, возможно, решила отправиться в отпуск. Сэм: но она не отвечает на звонки. С ней точно что-то случилось. Мне можно подать заявление о пропаже? Деб: нет, пока не стоит, надо подождать еще какое-то время. В 99 случаях из 100 люди сами выходят на связь. А мы пока поездим по городу, зайдем к ней в магазин, заглянем на квартиру. Сэм благодарит Деб и покидает кафе.
Деб говорит сыну: мы должны отреагировать. Ты точно ее в лесу оставил? Да. Деб: значит, ее съели волки или забрал этот псих Долфус. Мы же знаем, что волки приближаются.
Деб звонит Джессике и Милли: вы должны унести в могилу все, что произошло с Лизой. Иначе я вас сама в эту могилу опущу.
Лиза говорит Сэм, что ей надо проветриться. Сэм: да ты что, тебя же они ищут. Лиза: но я не буду выходить из машины, пока нахожусь в городе.
Лиза садится за руль машины Сэм и едет по городу.
Лиза подъезжает к автосервису, где механиком работает Милли. Ее коллега Джерри просит девушку задержаться на работе, а сам покидает мастерскую. В мастерскую заходит Лиза. Милли выбирается из-под машины, видит Лизу, приходит в ужас: они сделали тебе очень плохо, ты такого не заслужила. Лиза хватает обеими руками лицо Милли. Та говорит: но ведь я ничего не сделала. Лиза: я это знаю, ты ничего не сделала. Она одним движением сворачивает шею Милли, та замертво падает на пол.
Лиза возвращается в дом Сэм. Она мчится в туалет, ее рвет. Я только что, кажется, убила Милли. Я просто не смогла сдержаться. Сэм: что ты наделала! Она показывает подруге сообщение в интернете: смотри, уже все знают, что Милли убита. Нам надо срочно покинуть этот город. Или тебе придется жить в лесу? Лиза: нет, но в лесу мне побывать все же необходимо. Она садится в машину и уезжает.
Деб разговаривает с Ником: ты слышал, что с Милли произошел несчастный случай? Так вот, это не так. Ник: это Лиза? Соображаешь.
Деб приезжает к парню со шрамами на лице. Ты не должен упустить Лизу, как сделал это с Гретхен. Тебе понятно?
Деб и Ник подъезжают к дому Джессики. Та торгует травкой. При виде полицейской машины покупатели разбегаются. Джессика упрекает мать: ты мне так всех клиентов распугаешь. Деб говорит дочери, что им срочно необходимо найти Лизу. Ты поезжай к ней на квартиру, а мы с Ником нанесем визит к ее подружке.
Деб стучит в двери дома Сэм, требует, чтобы их с Ником впустили. Сэм отпирает дверь. Она говорит, что без ордера полицейские не имеют права проводить в ее доме обыск. Деб: ты этот ордер можешь засунуть себе в задницу. Но если мы найдем Лизу у тебя – вы обе сядете. Ладно, ищите, все равно ничего не найдете. Деб: я же говорила, что она разрешит. Ник, осмотри все помещения.
Ник докладывает матери: ее я не нашел, зато обнаружил травку. Он передает Деб пакет с марихуаной. У Джессики купила? Нет, у ее конкурентов. Ладно, если что – приходишь к нам и пишешь заявление. Но если мы узнаем, что она у тебя была – тебе не поздоровится. А травку мы конфискуем. В следующий раз будешь покупать у Джессики.
Лиза приезжает в продовольственный магазин. Она стоит у прилавка с сырым мясом, потом набирает целую гору стейков и пакет собачьего корма. Лиза расплачивается на кассе за покупки. Покупатели с изумлением смотрят на груды мяса. Продавец видит, как Лиза задумчиво грызет печенье, извлеченное из пакета с собачьим кормом.
Лиза приезжает в лес. Она встречает там Долфуса. Ты кто? Долфус не отвечает. Лиза: стрёмный ты какой-то.
Лиза стучит в двери дома Мэри. Со мной что-то происходит. Вы это должны знать, расскажите мне. Мэри: тебя ведь укусил не простой волк. И теперь ты становишься одной из них. Лиза: я не верю в мистику. Мэри: это не мистика, а научный факт. Люди при таком укусе приобретают самые разные способности. Многие вообще умирают от заражения через несколько часов после укуса. Так что тебе надо научиться жить с этим, использовать полученные способности. А что это за стрёмный парень в лесу? Мэри: тебе необходимо держаться от него подальше. Лиза обращает внимание на семейную фотографию, стоящую на каминной полке. Там изображены Мэри и Деб. Это кто? Это мы с сестрой. Но ведь она тронутая! Мэри: у нас было непростое детство, отец сильно пил. Поэтому у Деборы сформировалась нездоровая тяга к власти. Она заняла место шерифа после того, как инсценировала его исчезновение. Скорее всего, просто скормила волкам. А ты должна использовать свои возможности, чтобы наказать этих людей за то, что они сделали. Вот, возьми и дочитай. Мэри протягивает Лизе книгу, которую заказывала через ее магазин.
Лиза заходит в свою квартиру. Она видит лежащую на ее постели Джессику. Та спит, сжимая в руке пустую бутылку.
Лиза приезжает к Сэм. Она рассказывает о том, что узнала от Мэри. Но зато у меня теперь имеется инструкция. А еще я в своей квартире увидела отрубившуюся Джессику. И ты ничего ей не сделала? Нет.
Лиза читает книгу об оборотнях, потом она обращается к Сэм: дай я тебя обнюхаю. После одорологического обследования подруги Лиза докладывает Сэм: ты ела в последний раз салат из латука со шпинатом, гренками и фруктовой заправкой. А еще у тебя овуляция. Сэм: что еще ты о себе узнала?
Лиза рассказывает: я обретаю необычные способности, на мне мгновенно заживают раны кроме самых серьезных. А еще меня можно сжечь или отрезать голову. А вот здесь написано по-испански. Лиза переводит: тут сказано, что я должна бояться лунного света. Если во время полнолуния на меня попадет лунный свет – я могу превратиться в волчицу и остаться ею навеки. Или я могу стать гибридом и окончательно сойти с ума.
Сэм подходит к своему дома. Рядом останавливается машина, оттуда выглядывает Дэна. Она обращается к Сэм: ты отлично выглядишь. И немудрено, ведь у тебя такой шикарный дом! Наверное, обидно будет его лишиться. Сэм: ты мне угрожаешь? Дэна посылает ей воздушный поцелуй и уезжает.
Дэна готовит на кухне ресторана, где она работает. Появляется Лиза. Она вплотную подходит к Дэне. Та замахивается для того, чтобы нанести удар кулаком. Лиза перехватывает ее руку: ты бьешь, как маленький мальчишка! Она заламывает Дэне руку за спину. Дэна: ты убила Милли, а она была моя подруга. Лиза: да, но я защищаю свою подругу. И ты не заслужила легкую смерть, как Милли. Лиза опускает лицо Дэны в кипящее во фритюрнице масло. Дэна некоторое время бьется в конвульсиях. Лиза бросает мертвое тело на пол и уходит.
Лиза приходит к Сэм. Та спрашивает: пахнет жареной картошкой. Ты мне ее принесла? Лиза бежит в туалет и склоняется над унитазом.
Деб и Ник обнаруживают труп Дэны, приходят к выводу, что девице пришлось несладко.
Ник и Джессика подъезжают к магазину Лизы и бросают в витрину бутылку с коктейлем Молотова. Лиза прибегает к пожарищу, на ее глаза наворачиваются слезы.
Сэм предлагает подруге уехать: нас здесь ничего не держит. Ты убила Милли и Дэну – тебе полегчало? Лиза говорит Сэм, что они покинут город после того, как она расправится со своими обидчиками. Сэм: но они очень опасные люди. Лиза: обещаю, со мной ничего не случится.
Лиза приезжает в подпольный бордель, который крышует Ник. Она прикидывается новой девицей. Ник усаживает ее в свою машину и предлагает позабавиться. Но не думай, что я такой дурак. Он срывает с головы Лизы капюшон. Лиза ломает ему шейные позвонки, выволакивает из машины и вцепляется зубами в горло.
Лиза приезжает в ночной клуб, где Джессика торгует наркотиками. Она обнаруживает Джессику в туалете. Лиза говорит, что всегда думала о Джессике, говорит, что хочет ее поцеловать, но сама отросшими ногтями перерезает ей горло. Лиза садится в патрульную машину Ника. С ней по радиотелефону выходит на связь Деб. Лиза сообщает шерифу, что та может распрощаться с мечтами о внуках. Я перерезала горло Джессике и сожрала Ника. Деб говорит, что захватила Сэм. Она назначает Лизе встречу в полицейском участке. Потом Деб звонит Долфусу: приезжай в полицейский участок и не забудь захватить инструменты.
За Лизой из своей машины следит Мэри. Наступает полнолуние.
Деб заходит в полицейский участок, усаживает в угол связанную Сэм, рот которой заткнут кляпом.
Лиза заходит в полицейский участок и пытается подкрасться к Деб, но та ее опережает, наносит мощный удар в челюсть кастетом. Я знаю, как бороться с такими, как ты, мы много лет на волков охотимся. Ты бессильны против серебра. Иди сюда, Долфус, неси инструмент, подержи ее.
Деб при помощи парня со шрамами на лице приколачивает руки Лизы к стене серебряными гвоздями. Потом она клеймит ее волчьим клеймом (пентаграмма в круге).
Деб говорит, что сейчас наступает время полной луны. Просмотрим, что с тобой будет. Ты же знаешь: или волчица, или гибрид. Такие после полнолуния могут снова в людей превратиться и сбежать. Как твоя кузина Гретхен. Я ее потом поймала и пристрелила. Но я знаю способ. Если серебряным топором отрубить тебе руки и ноги, они потом не отрастут. А Долфус посадит тебя в ящик и будет оттуда выпускать только когда захочет позабавиться.
Лиза обращается в гибрида.
Деб замахивается серебряным топором, чтобы отрубить Лизе руку. Звучит выстрел. Это Мэри стреляет в сестру. Лиза срывается с гвоздей, вступает в схватку с Долфусом, который подобрал серебряный топор. Но Лизе удается подобрать с пола серебряный гвоздь, который она вгоняет в глаз Долфуса. Монстр повержен. Лиза освобождает Сэм. Подруги обнимаются. Сэм: ты и правда сожрала Ника? Да. Тогда не дыши на меня. Сэм: а кто это стрелял? Мэри: это я убила свою сестру и спасла вас. Обращайтесь. Лиза: а как вы меня выследили? Мэри: шла против ветра. Сэм предлагает продолжить разговор в другом месте. Лиза: вы идите, а у меня есть еще дело.
Лиза привозит Деб в лес, усаживает ее на поляне. Та приходит в себя. Ты ведь не оставишь меня здесь? Лиза: почему же? Ты сама говорила, что волки обожают свежее мясо. А они теперь мои друзья. Лиза покидает поляну, откуда слышны вопли пожираемой заживо волками Деб.
Лиза приезжает в подпольный бордель и уводит оттуда малолетнюю шлюху, несмотря на протесты ее распутной мамаши. Девочка смотрит на клыки и когти своей освободительницы. Ты – монстр? Нет, я Лиза.
Отзывы