Фильм нидерландского режиссера Пима ван Хёве «Ниндзя против пиратов» является продолжением картины «Пираты по соседству» по сценарию писателя Регги Науса. Семейная комедия, насыщенная трюками и веселой беготней забавных персонажей.
Проблема отцов и детей заключается в том, что невозможно точно предугадать, когда вкусы, взгляды и пристрастия представителей разных поколений совпадут хотя бы отчасти, а в каких случаях между ними пролегает настоящая пропасть. То мы вместе с малолетними отпрысками хохочем над скользкими шуточками «Южного парка» и умиляемся персонажам советской еще картины «Мэри Поппинс, до свидания». И вдруг – стена непонимания. Особенно, когда речь заходит о пиратах. Классный же мультик был «Остров сокровищ» 1988 года! Нет, им подавай бесконечную историю про Джека Воробья. Нам за Джонни Деппа из «Аризонской мечты» и «Мертвеца» стыдно, а детишки в восторге. Поэтому семейный просмотр комедии голландского производства «Ниндзя против пиратов» вызывал у меня некоторые опасения.
Фильм представляет собой прямое продолжение «Пиратов по соседству» тех же авторов с теми же актерами в главных ролях. В маленьком, скучном и политкорректном (потому и скучном) голландском городишке объявляется семейка пиратов: мама, папа, дедуля на деревянной ноге, кукарекающий попугай, ласковая акула во дворе, осьминог в бочке и мальчик Билли. Через некоторое время туда же заселяются приезжие из Японии – мама Мия и дочка Юка по фамилии Катана. Они – потомственные ниндзя. По замыслу авторов фильма представители этих не самых законопослушных профессиональных страт – старинные враги. Типа как динозавры и неандертальцы, берсерки и ассасины, инки и янки, казаки и разбойники. Ну, вы сами знаете, каким информационным мусором забиты головы наших ребятишек усилиями кино, стараниями интернета и посильным вкладом в дебилизацию подрастающего поколения Игоря Прокопенко.
И вот теперь самое время начаться веселой беготне, суетне и болтовне, которая по нраву ребятишкам. Естественно, между этими пиратскими недомонтекки и ниндзяйскими протокопулетти назревает вендетта, которая обречена на досрочное завершение ввиду наличия в обоих кланах разнополой парочки: Билли с дредами (политкорректное напоминание о том, что Суринам когда-то был колонией Нидерландов) и смугленькая Юка (Индонезия ведь тоже томилась под игом оранжевого колониализма).
А, чуть не забыли! Нужна еще такая штука – сюжет называется! Пожалуйста. Мы достаем из-за спины макгаффин – меч Стихий (мечи всегда носят исключительно за спиной. Не верите? Спросите у черепашек), и все становится на свои места. Эта блестящая штучка почему-то всем очень требуется: и пиратам из враждебной шайки, и ниндзя из конкурирующего клана. Почему и зачем, что с ней собираются делать – неведомо. Вроде бы претендующие на его обладание головорезы готовы сокрушить еще множество черепов, вскрыть не одну брюшную полость, но в конченом итоге мы убеждаемся, что меч нафиг никому не нужен. Но это уже в финале, народ к тому времени вообще забудет, с чего все начиналось (детишки устанут в носу ковыряться, родители употребят не одну рюмку чая за полтора часа экранного времени).
Смешить детей – занятие не самое легкое. Не всем даны таланты масштаба Астрид Линдгрен или Григория Остера. Отважные создатели текста «Ниндзя против пиратов» про таких авторов, наверное, не слыхали, а потому стараются острить изо всех сил. Причем пытаются делать это тонко и изобретательно. То есть с использованием речевых характеристик персонажей: пират юморит по-пиратски (через слово «якорь тебе в глотку» и «соль мне на бороду»), а ниндзя-дама выдает тирады в квази-дао-дэ-цзинском стиле: «Мудрый воин не станет делить добычу, не выиграв битву». Можно было бы сострить и поинтересней. Для русскоязычного проката, например: «Не хвались, идучи на рать, хвались, идучи с рати». Но тут уж у сценаристов как получилось, то есть совсем не смешно. Для комедии, согласитесь, совсем не радостная эпитафия.
Бог с ними, с сюжетными тонкостями. Зато фильм начинает забавлять при знакомстве с персонажами. Чей вклад в это веселое дело больше – авторов оригинального текста или творцов русской озвучки – сказать сложно. Ребята оказались вполне себе конгениальными. Оцените только имечко одного из главных героев: Мишель Бриджмен (!). Напоминаю: дело происходит в Нидерландах, там народ изъясняется на голландском (он же фламандский) языке. То есть парня из страны тюльпанов именуют Михель (Михел?) Бругман. Так ведь язык сломаешь. Пусть этого смуглячка с дредами зовут на близкой нам всем англо-французской тарабарщине. А скрестить каюн с лунфардо не пробовали? Шумерский с этрусским? Но для маленьких российских зрителей вполне бы подошел просто Миша Мостовой.
Кто переделал фамилию Donderbus в Мушкетон? Ассоциации со слугой Портоса не напрягают? Нет, такой комикс мы не читывали. Почему семейство ниндзя носит фамилию Катана? Но ведь это у них инструмент для вскрытия человеков так называется. Ошибочка вышла: ниндзя использовали гатаны (тот же столовый прибор, только покороче и слегка кривой). Да какая разница, буковка не та, кто на это сегодня внимание обращает? Опять же, дети (палец в носу), родители (коньяк в глотке, нос в табаке). А почему у вас ниндзя ради поддержания боевой формы проводят тренировки по ушу с соответствующим инструментарием? Да не надоедайте вы с такой ерундой, какая разница, панды или черепашки? Восток он ведь на другой стороне глобуса (или-таки Земля плоская?). Так дойдет до того, что начнете допытываться, в чем разница между флибустьерами, корсарами и буканьерами.
Не начнем. Но обратим внимание на то, что драки в вашем фильме настолько скверно поставлены, что даже малолетки пальцы откуда они их позасовывали вытащат от возмущения и горестно прикроют ими заплаканные глазки. Им злыдни-родители, поди, успели уже Джеки Чана показать. Раз мы такие маленькие – можете откровенную халтуру гнать? А еще детям не нужны сцены загрязнения мирового океана стеклотарой почтового назначения. Неэкологичненько это.
Так что фильм этот все же предназначен не для семейного просмотра. Каждый пусть развлекается занятиями по душе и по возрасту. Папа с мамой – шопинг-тренинг-рыбалка-интернет, а их маленьким детишкам – экранные байки про добреньких пиратов и весельчаков ниндзя. Чем бы дитя не тешилось – лишь бы кошку не обижало.
7
,4
2022, Приключения
92 минуты
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Фильм нидерландского режиссера Пима ван Хёве «Ниндзя против пиратов» является продолжением картины «Пираты по соседству» по сценарию писателя Регги Науса. Семейная комедия, насыщенная трюками и веселой беготней забавных персонажей. Проблема отцов и детей заключается в том, что невозможно точно предугадать, когда вкусы, взгляды и пристрастия представителей разных поколений совпадут хотя бы отчасти, а в каких случаях между ними пролегает настоящая пропасть. То мы вместе с малолетними отпрысками хохочем над скользкими шуточками «Южного парка» и умиляемся персонажам советской еще картины «Мэри Поппинс, до свидания». И вдруг – стена непонимания. Особенно, когда речь заходит о пиратах. Классный же мультик был «Остров сокровищ» 1988 года! Нет, им подавай бесконечную историю про Джека Воробья. Нам за Джонни Деппа из «Аризонской мечты» и «Мертвеца» стыдно, а детишки в восторге. Поэтому семейный просмотр комедии голландского производства «Ниндзя против пиратов» вызывал у меня некоторые опасения. Фильм представляет собой прямое продолжение «Пиратов по соседству» тех же авторов с теми же актерами в главных ролях. В маленьком, скучном и политкорректном (потому и скучном) голландском городишке объявляется семейка пиратов: мама, папа, дедуля на деревянной ноге, кукарекающий попугай, ласковая акула во дворе, осьминог в бочке и мальчик Билли. Через некоторое время туда же заселяются приезжие из Японии – мама Мия и дочка Юка по фамилии Катана. Они – потомственные ниндзя. По замыслу авторов фильма представители этих не самых законопослушных профессиональных страт – старинные враги. Типа как динозавры и неандертальцы, берсерки и ассасины, инки и янки, казаки и разбойники. Ну, вы сами знаете, каким информационным мусором забиты головы наших ребятишек усилиями кино, стараниями интернета и посильным вкладом в дебилизацию подрастающего поколения Игоря Прокопенко. И вот теперь самое время начаться веселой беготне, суетне и болтовне, которая по нраву ребятишкам. Естественно, между этими пиратскими недомонтекки и ниндзяйскими протокопулетти назревает вендетта, которая обречена на досрочное завершение ввиду наличия в обоих кланах разнополой парочки: Билли с дредами (политкорректное напоминание о том, что Суринам когда-то был колонией Нидерландов) и смугленькая Юка (Индонезия ведь тоже томилась под игом оранжевого колониализма). А, чуть не забыли! Нужна еще такая штука – сюжет называется! Пожалуйста. Мы достаем из-за спины макгаффин – меч Стихий (мечи всегда носят исключительно за спиной. Не верите? Спросите у черепашек), и все становится на свои места. Эта блестящая штучка почему-то всем очень требуется: и пиратам из враждебной шайки, и ниндзя из конкурирующего клана. Почему и зачем, что с ней собираются делать – неведомо. Вроде бы претендующие на его обладание головорезы готовы сокрушить еще множество черепов, вскрыть не одну брюшную полость, но в конченом итоге мы убеждаемся, что меч нафиг никому не нужен. Но это уже в финале, народ к тому времени вообще забудет, с чего все начиналось (детишки устанут в носу ковыряться, родители употребят не одну рюмку чая за полтора часа экранного времени). Смешить детей – занятие не самое легкое. Не всем даны таланты масштаба Астрид Линдгрен или Григория Остера. Отважные создатели текста «Ниндзя против пиратов» про таких авторов, наверное, не слыхали, а потому стараются острить изо всех сил. Причем пытаются делать это тонко и изобретательно. То есть с использованием речевых характеристик персонажей: пират юморит по-пиратски (через слово «якорь тебе в глотку» и «соль мне на бороду»), а ниндзя-дама выдает тирады в квази-дао-дэ-цзинском стиле: «Мудрый воин не станет делить добычу, не выиграв битву». Можно было бы сострить и поинтересней. Для русскоязычного проката, например: «Не хвались, идучи на рать, хвались, идучи с рати». Но тут уж у сценаристов как получилось, то есть совсем не смешно. Для комедии, согласитесь, совсем не радостная эпитафия. Бог с ними, с сюжетными тонкостями. Зато фильм начинает забавлять при знакомстве с персонажами. Чей вклад в это веселое дело больше – авторов оригинального текста или творцов русской озвучки – сказать сложно. Ребята оказались вполне себе конгениальными. Оцените только имечко одного из главных героев: Мишель Бриджмен (!). Напоминаю: дело происходит в Нидерландах, там народ изъясняется на голландском (он же фламандский) языке. То есть парня из страны тюльпанов именуют Михель (Михел?) Бругман. Так ведь язык сломаешь. Пусть этого смуглячка с дредами зовут на близкой нам всем англо-французской тарабарщине. А скрестить каюн с лунфардо не пробовали? Шумерский с этрусским? Но для маленьких российских зрителей вполне бы подошел просто Миша Мостовой. Кто переделал фамилию Donderbus в Мушкетон? Ассоциации со слугой Портоса не напрягают? Нет, такой комикс мы не читывали. Почему семейство ниндзя носит фамилию Катана? Но ведь это у них инструмент для вскрытия человеков так называется. Ошибочка вышла: ниндзя использовали гатаны (тот же столовый прибор, только покороче и слегка кривой). Да какая разница, буковка не та, кто на это сегодня внимание обращает? Опять же, дети (палец в носу), родители (коньяк в глотке, нос в табаке). А почему у вас ниндзя ради поддержания боевой формы проводят тренировки по ушу с соответствующим инструментарием? Да не надоедайте вы с такой ерундой, какая разница, панды или черепашки? Восток он ведь на другой стороне глобуса (или-таки Земля плоская?). Так дойдет до того, что начнете допытываться, в чем разница между флибустьерами, корсарами и буканьерами. Не начнем. Но обратим внимание на то, что драки в вашем фильме настолько скверно поставлены, что даже малолетки пальцы откуда они их позасовывали вытащат от возмущения и горестно прикроют ими заплаканные глазки. Им злыдни-родители, поди, успели уже Джеки Чана показать. Раз мы такие маленькие – можете откровенную халтуру гнать? А еще детям не нужны сцены загрязнения мирового океана стеклотарой почтового назначения. Неэкологичненько это. Так что фильм этот все же предназначен не для семейного просмотра. Каждый пусть развлекается занятиями по душе и по возрасту. Папа с мамой – шопинг-тренинг-рыбалка-интернет, а их маленьким детишкам – экранные байки про добреньких пиратов и весельчаков ниндзя. Чем бы дитя не тешилось – лишь бы кошку не обижало.