Полковник Тэлбот в одних сценах носит отличительный знак военно-воздушных сил США, а в других – военной полиции военно-воздушных сил США. Однако это два разных ведомства.Тэлбот носит свои отличительные знаки полковника не так, как это делают в реальной жизни.В первой серии первого сезона примерно на 7 минуте, когда агенты Колсон, Уорд и Хилл проходят через дверь с электронным замком проверки доступа, на цифровом экране в ID Марии Хилл отображается дата ее рождения «1982ARP04». Обозначение месяца должно быть APR, а не ARP.В первой серии первого сезона номер на Шевроле «681PCE» написан желтым цветом на черном фоне, хотя цвет фона должен был быть синим. Черный фон для автомобильных номеров в Калифорнии использовался до 1969 года. В то время там закончились номера типа «AAA000» и стали производить номера типа «000AAA» с синим фоном.Во второй серии первого сезона спасательной плот, которым закрыли дыру в самолете, в одном кадре имел порез в правом нижнем углу, а в следующем уже нет.В третьей серии первого сезона одна из ранних сцен по сюжету происходит в городе Стерлинг, штат Колорадо, однако она явно снималась не там, так как на кадрах видны горы, которых рядом со Стерлингом нет.В третьей серии первого сезона то, что вначале показали как остров Мальта, на самом деле является греческим островом Тира.В четвертой серии первого сезона примерно на 12 минуте, когда команда Щ.И.Т.а впервые появляется в республике Беларусь, они проезжают мимо дорожного знака «Ограничение максимальной скорости», который имеет желтый фон. Однако все подобные знаки в Белоруссии имеют белый фон.В четвертой серии первого сезона примерно на 10 минуте, когда Акилла Амадор втаскивает мужчину в гостиничный номер, дверь остается открытой, однако в следующем кадре она уже закрыта.В пятой серии первого сезона, когда Лайдон и Скай целуются, Скай снимает с Лайдона футболку, однако когда они садятся на кровать, футболка все еще надета на нем.В пятой серии первого сезона примерно на 13 минуте, когда Колсон преследует Майлза на машине, Майлз пытается оторваться от Колсона, используя то, что он называет «протоколом пробка». Он запускает его на своем смартфоне. Однако на экране телефона отображается всего лишь список видео-файлов для воспроизведения.В шестой серии первого сезона, когда Симмонс показывает Колсону «клетки мозга», у них явно отсутствуют аксоны и дендриты, которые являются ответвлениями от стенок таких клеток. Показанные же клетки выглядят как эритроциты.В шестой серии первого сезона, после того как Симмонс изучила «поджаренный мозг» она говорит, что его поразило 2000 мДж и отмечает, что это почти в два раза мощнее удара молнии. Однако реальной оценки минимальной и максимальной мощности молнии не существует и поэтому ее комментарий не имеет никакого смысла.В шестой серии первого сезона, когда на самолете Щ.И.Т.а исследуют тело первой жертвы, ее глаза двигаются.В седьмой серии первого сезона на номерах российских автомобилей есть символы, которых там быть не может.В восьмой серии первого сезона на асгардсоком скипетре написаны два слова на современном английском языке «RAGE» и «POWER», что естественно было бы невозможно.В десятой серии первого сезона примерно на 12 минуте агент Колсон едет на кабриолете и можно заметить, что он проезжает несколько перекрестков, на которых установлены знаки «Движение без остановки запрещено» (STOP). При этом герой сериала не делает никаких остановок.В двенадцатой серии первого сезона во время разговора со Скай голова Колсона меняет свое положение в разных кадрах.В двенадцатой серии первого сезона, когда Ламли атакует Мэй в Мехико, можно заметить пожарные лестницы, которых в Мексике быть не может.В двенадцатой серии первого сезона, когда Сет звонит мистеру Куинну, на экране его телефона отображается клавиатура.В тринадцатой серии первого сезона показывается дизельный локомотив ALCO FA или GM-EMD, который в Европе не используется.В тринадцатой серии первого сезона поезд едет из Вероны (Италия) в Загреб (Хорватия). Не из одной точки его маршрута нельзя увидеть знаменитый горный массив Тре-Чиме-ди-Лаваредо.В тринадцатой серии первого сезона можно заметить итальянский автомобиль с номером «B7 83T 1A». Однако в Италии совсем другой формат номеров – две буквы, три цифры и опять две буквы («AA 000 AA»).В четырнадцатой серии первого сезона, чтобы открыть дверь герои используют семтекс, один из видов пластичной взрывчатки. При этом для его подрыва они стреляют в него, хотя известно, что такой тип взрывчатки от попадания пули не взрывается.В шестнадцатой серии первого сезона по приказу Гидры нужно было убить всех находящихся на борту самолета, кроме Колсона. Однако позже по самолету был открыт беспорядочный огонь, что совсем не соответствует приказу.В шестнадцатой серии первого сезона, когда Детлок нападает на Блейка и бросает его на стену, очевидно, что Титуса Уэлливера заменяет дублер.В семнадцатой серии первого сезона, когда Уорд вставляет обойму в свой пистолет и отводит затвор назад, тот остается в откинутом положении, а так как по сюжету в обойме были пули он должен был самостоятельно вернуться в исходное положение.В восемнадцатой серии первого сезона Гидра атакует Щ.И.Т. с боевого вертолета Кобра, на котором установлена 20-миллиметровая пушка M197. При этом отверстия от пуль больше похожи на те, которые оставляют пули обычного пистолета.В девятнадцатой серии первого сезона примерно на 10 минуте Антуан Триплетт в один момент держит пистолет справа от себя, а мгновение позже уже перед собой.В девятнадцатой серии первого сезона номер машины, на которой Мэй уезжает со своей мамой «NCQ-21218». Однако пенсильванские номерные знаки имеют не более 7 символов.В двадцатой серии первого сезона полковник Тэлбот, офицер ВВС, говоря о своих войсках, использует термин «солдат», хотя официально они все «летчики».В двадцатой серии первого сезона, когда Детлок пробивает ветровое стекло полицейской машины, оно разбивается на мелкие кусочки. Однако в автомобилях используются специальные ламинированные стекла, которые таким образом бы не разбились.В двадцать первой серии первого сезона, в воспоминаниях 15-летней давности, Гарретт упоминает «Щ.И.Т.». Однако такой организации тогда еще не существовало.В двадцать первой серии первого сезона агент Уорд целится в оленя с расстояния 1800 метров с винтовки TAC-50. При этом изображение животного почти полностью заполняет его телескопический прицел. Однако оружие, которое он использует, не могло увеличить оленя до таких размеров.В двадцать первой серии первого сезона Грант и Бадди после 6 месяцев в лесу выглядят опрятными и ухоженными, что естественно невозможно.В первой серии второго сезона примерно на 33 минуте, когда Колсон звонит на блокпост и разговаривает голосом полковника Телбота, он называет военнослужащего у ворот «солдатом», хотя должен был употребить термин «морпех».В первой серии второго сезона конечной целью налета на военную базу было украсть Квинджет, чтобы получить технологию маскировки. Однако это противоречит словам Фитца в 18 серии 1 сезона, когда он говорил, что этой технологией обладает только Геликарриер Щ.И.Т.а.В третьей серии второго сезона примерно на 9 минуте Гил замораживает владельца кафе, тело которого позже исчезает из кадра и появляется вновь, когда парень толкает и разбивает его.В третьей серии второго сезона, когда Мэй говорит о замороженном судне в порту Касабланки, агент Триплетт произносит: «Айсберг на Ближнем Востоке?». На самом деле Касабланка это город в Марокко, а эта страна не относится к Ближнему Востоку.В шестой серии второго сезона, когда в кадр попадает штаб-квартира ООН, также должна была быть видна башня Старка.В седьмой серии второго сезона, когда бармен наливает виски, лед в стакане еще не начал таять, а мгновение спустя кусочек значительно уменьшился и виски разбавился.В седьмой серии второго сезона примерно на пятой минуте, когда Колсон и Скай разговаривают у рисунка на стене, круг с правой стороны нарисован наполовину, а мгновение спустя он уже нарисован полностью.В седьмой серии второго сезона по отражению света от татуировок Дерека можно понять, что они временные.В седьмой серии второго сезона, когда Скай разговаривает с Грантом, экран ее телефона светится, хотя во время реального звонка он бы погас.В восьмом эпизоде второго сезона примерно на 18 минуте можно заметить, что наручники на руках Кристиана не затянуты, и он легко может высвободить свои руки.В десятом эпизоде второго сезона, когда агенты Колсон и Мэй беседуют с агентом Симмонс по громкой связи, машинка на дистанционном управлении находится на одном столе, а в следующем кадре она уже переместилась на другой стол.В двенадцатом эпизоде второго сезона панорамные кадры города Фару на самом деле принадлежат городу Понта-Делгада на Азорских островах.В тринадцатом эпизоде второго сезона, когда Колсон идет по футбольному полю на заднем плане можно заметить, как один из членов футбольной команды двигает ногой, хотя все они находятся в бессознательном состоянии.В тринадцатом эпизоде второго сезона сцены в Manitowoc Diner очевидно сняты не в северном Висконсине, так как через окна отчетливо видны пальмы.В шестнадцатом эпизоде второго сезона примерно на 41 минуте, на записке, приложенной к сандвичу, слово «prosciutto» написано с ошибкой. Буквы «u» и «i» стоят не на своих местах.В двадцать первом эпизоде второго сезона, когда Гордон и двое мужчин телепортируются в секретный грузовой отсек, Гордон ни с кем не соприкасается. Во всех других случаях для телепортирования требовался тактильный контакт между людьми.В двадцать первом эпизоде второго сезона после того как Кэл, находясь в пределах силового поля, выливает стакан воды себе на голову, мокрое пятно на полу проникает за пределы желтой линии, где все еще находится активное силовое поле.В двадцать первом эпизоде второго сезона Симмонс прикладывает контакты дефибриллятора к Кельфину, но делает это через его футболку. Однако чтобы дефибриллятор сработал, контакты должны прикладываться к голому телу.В двадцать втором эпизоде второго сезона примерно на 2 минуте Кэл, прижатый внедорожником к стене, отрывает и отбрасывает капот машины в сторону. Позже он стучит кулаками по передней части машины и раздается такой звук, как будто капот все еще на месте.Во втором эпизоде третьего сезона, когда Мэй сидит на диване вместе с отцом, свечи позади них сначала зажжены, потом погашены, а потом вновь зажжены.В третьем эпизоде третьего сезона примерно на 38 минуте Мак предлагает Дейзи сыграть с ним в «Halo 5: Guardians». Однако в этой компьютерной игре нет поддержки двух игроков сразу.В седьмом эпизоде третьего сезона, когда Прайс помогает Колсону завязать галстук, в результате получается четвертной узел, но в следующей сцене его галстук завязан виндзорским узломВ седьмом эпизоде третьего сезона, когда Бобби показывают в одном бюстгальтере, на ее теле всего один шрам от пули, хотя ранее было известно, что у нее было несколько операций, на легких и колене.В седьмом эпизоде третьего сезона Лео Фитц упоминает, что он видел файлы с SIM-карты телефона Симмонс. SIM-карта идентифицирует телефон для оператора мобильной связи, а файлы хранятся в другом месте.В седьмом эпизоде третьего сезона, когда Фитц просматривал данные с телефона Симмонс, он увидел фото, где она и Уилл уже пара. Однако телефон Симмонс сел до того как можно было сделать такое фото.В одиннадцатом эпизоде третьего сезона, когда Мак, находясь в Колумбии, ищет нелюдя, который ворует оружие, можно заметить внедорожник с номерным знаком Вирджинии.В двенадцатом эпизоде третьего сезона, когда Дейзи просит прощения у Линкольна, можно заметить незначительные изменения в ее одежде.В пятнадцатом эпизоде третьего сезона в самом конце, когда бездомный умирает, он выпускает из своей руки деревянную птицу, и она откатывается на значительное расстояние от него. Однако при смене кадра эта птица лежит уже гораздо ближе.В шестнадцатом эпизоде третьего сезона, когда действие происходит в 1970 году, можно заметить автомобиль 1978 года выпуска.В шестнадцатом эпизоде третьего сезона в 1970 году братья Малик были вызваны на встречу с Дэниэлем Уайтхолом в тюрьме. Однако Дэниэл тогда был Рейнхардтом, а не Уайтхолом. Новую фамилию он получил в 1989 году, когда был освобожден по приказу Александра Пирса.В шестнадцатом эпизоде третьего сезона упоминается голландский город Шонебеек, в котором действительно располагается крупнейшее наземное нефтяное месторождение в Европе, но его название на компьютерном экране Щ.И.Т.а написано с ошибкой. Там оно отображается как «Schoonbeek». Такой город тоже существует, но он находится в Бельгии.В двадцатом эпизоде третьего сезона, когда Холден берет бутылку с кровью, а потом передает напиток Дейзи, в разных кадрах бутылки меняются местами в его руках.В двадцатом эпизоде третьего сезона можно заметить, что у вашингтонского фургона Сторожевых псов неправильный номер. В штате Вашингтон используется система с семью символами, а не с восьмью.В одиннадцатом эпизоде четвертого сезона примерно на 16 минуте, когда Мэй пытается сбежать из квартиры Рэдклиффа, Аида разбивает стекло в двери рукой, на которой явно видна повязка от порезов. Однако когда Аида входит в комнату повязки уже нет.В четырнадцатом эпизоде четвертого сезона есть несколько моментов, когда агенты Щ.И.Т.а ведут себя нелогично. Они прекрасно знают, как добить своих противников, но почему-то не делают это, хотя и имеют такую возможность.В шестнадцатом эпизоде четвертого сезона, когда Джемма выходит из парка и садится в машину, можно заметить, что окно в двери со стороны водителя опущено. Однако в следующем кадре оно уже поднято.В двадцатом эпизоде четвертого сезона Мэй имеет возможность, чтобы убить Аиду. Ей всего лишь нужно отодвинуться на полметра в сторону, чтобы Фитц не мешал ей выстрелить, но она почему-то не делает этого. Также Колсон мог оттолкнуть Фитца, чтобы Мэй могла выстрелить, но он также бездействует.В шестом эпизоде пятого сезона, попавшие в туман Терриген, трое детей выживают, хотя до этого эта субстанция не оставляла людям шанса на спасение.
Отзывы