Украшенный невероятными видами Шотландии, этот захватывающий фантастический сериал с ярко выраженной любовной линией был снят по мотивам серии романов популярной британской писательницы Дианы Гэблдон. Действие начинается после событий Второй мировой. Работавшая военной медсестрой англичанка Клэр едет вместе со своим любимым мужем Фрэнком в Шотландию, чтобы провести здесь второй медовый месяц. Сразу после того, как Фрэнк и Клэр поженились, грянула война, и в общей сложности за пять лет они провели вместе не больше десяти дней, именно поэтому совместная поездка так важна для них обоих. Но в отпуск супругов вмешаивается мистика: бродя между древних камней, Клэр невероятным образом переносится в далекое прошлое, в 1743 год. Здесь она сталкивается с горцами клана МакКензи, борющимися за независимость Шотландии. Они не слишком-то рады чужестранке и подозревают ее в шпионаже, но с одним из горцев, рыжеволосым и обаятельным Джейми Фрейзером, Клэр быстро находит общий язык. Между ними завязываются доверительные отношения, со временем перерастающие в нечто большее, но Клэр терзают мысли о муже, оставшемся в другом времени. Сможет ли она вернуться в свою реальность, можно смотреть онлайн в сериале «Чужестранка».
Страны | США |
---|---|
Жанр | Фэнтези, Драмы, Мелодрамы |
Премьера в мире | 9 августа 2014 |
Количество сезонов | 5 сезонов |
Закадровый голос Клэр Рэндалл: люди пропадают постоянно – девушки и дети сбегают из дома, домохозяйки идут за покупками и пропадают. Но потом они находятся. В большинстве случаев. Я вспоминаю тот день, когда увидела в витрине магазина эту вазу. Я почувствовала желание купить ее. Ведь у меня пока не было места, где ее можно было поставить, не было своего дома. Это было во вторник, через два года после окончания войны.
Флешбэк. Полевой госпиталь во время Первой мировой войны. МедсестраКлэр Рэндалл принимает участие в операции. Хлещет кровь из раны, Клэр ее обрабатывает. Операция окончена. Клэр выходит на улицу. Она слышит радостные крики: ура! Война окончена! Кто-то сует в руку Клэр бутылку шампанского, она пьет вино из горлышка.
Фрэнк и Клэр Рэндалл едут в машине по пустынной дороге. Мы в Шотландии, решили провести наше повторное свадебное путешествие. Это был удобный предлог для того, чтобы через пять лет разлуки восстановить супружеские отношения.
Супруги приезжают в небольшой шотландский городок. Они видят, что двери многих домов вымазаны чем-то бурым. Что это? Клэр отвечает: это кровь, я умею ее отличать. Наверное, это какой-то языческий ритуал. Фрэнк говорит, что нигде нет столько языческих магических ритуалов, как в Шотландии. Хозяйка квартиры, в которой остановились Клэр и Фрэнк, подтверждает: двери вымазаны кровью черного петуха в честь святого Орена. Это святой из VIII века? Мой муж историк. Фрэнк говорит, что есть старая поговорка: земля стала глазами святого Орена. Это потому, что его похоронили заживо. По его собственной просьбе. Вы преподаете? Да, через две недели начинаются занятия в Оксфорде.
Хозяйка говорит, что в городке скоро будет отмечаться праздник, аналог Хэллоуина. В эту ночь по городу будут разгуливать призраки. Они могут принести как зло, так и добро.
Клэр вспоминает: до войны мы были неразлучны, но за последние пять лет не провели вместе и десяти дней. Мы думали, что у нас будет все, как прежде, но это была ошибка.
Фрэнк выясняет, что кровать в отведенной супругам комнате жутко скрипит. Никакой конфиденциальности! Хозяйка будет знать обо всех попытках восстановления семейных связей! Клэр вскакивает на кровать, скачет по ней, смеется. Хозяйка, сидящая в комнате на нижнем этаже, поднимает глаза к потолку и улыбается.
Клэр говорит: во время войны, ночуя в палатке, я пыталась вспомнить твой смех. А я все время рисовал твою руку, линии на твоей ладони. Однажды получил нагоняй от командира, потому что нарисовал твою руку на полях письма к министру.
Голос Клэр: страсть к истории – еще одна причина для нашего путешествия. Я разделяю интересы Фрэнка, меня воспитал дядя. В отрочестве я совершала поездки на раскопки, где многому научилась. В том числе и тому, что не подобает леди.
Флешбэк. Юная Клэр прикуривает сигариллу для дяди, который занят раскопками.
А еще я любила ботанику, изучала растения, которые могут использоваться в медицинских целях.
Супруги едут на машине по пустынной дороге. Фрэнк показывает Клэр на скалу, напоминающую петушиный хвост. В XVIII веке английские солдаты любили устраивать там засады на шотландских борцов за независимость.
Фрэнк и Клэр подъезжают к руинам замка. Фрэнк говорит, что здесь до середины XIX были владения клана Маккензи. Супруги, вооружившись фонариком, заходят в замок, бродят по его помещениям.
Голос Клэр: пока я была на фронте, Фрэнк работал в министерстве в Лондоне, в контрразведке. Он ловил шпионов и десятками отправлял за линию фронта своих людей. Многие из них не вернулись. Я знала, что он сильно переживал по этому поводу.
Супруги бродят по замку. Тут, похоже, была кухня. А здесь что? Наверное, тут жил отшельник или пара троллей. Фрэнк поправляет жену: тролли одиночки, они не могут жить парами. Клэр усаживается на стол. Ты запачкаешься. А ты меня отмоешь. Клэр раздвигает ноги, муж замечает, что на ней нет белья. Он становится на колени и приникает к промежности Клэр.
Супруги Рэндалл в гостях у местного священника, который тоже увлекается историей. Благодаря сохранившимся в церкви записям Фрэнку удается обнаружить сведения о своем предке. Это капитан королевских драгунов по прозвищу Черный Джек. Он в середине XVIII века совершал набеги на шотландцев. Англичан тогда здесь недолюбливали. Клэр говорит, что это отношение к англичанам сохранилось здесь до сих пор. Она услышала, как бармен назвал их с мужем чужестранцами.
Клэр выходит на кухню. Экономка священника миссис Грэм берется погадать ей по спитому чаю. Ну что? Там есть смуглый незнакомец и путешествие в дальние края? Тут есть противоречия. Вроде и путешествие, а вроде бы вы остаетесь на месте. Вокруг вас много незнакомцев, среди них и ваш муж. Покажите вашу руку. Никогда не видела такого рисунка! У вас сильный характер, вас трудно в чем-либо переубедить. А холм Венеры такой выпуклый. У мужчины это означало бы, что он не пропускает ни одной юбки. А у вас… Вашему мужу лучше не оставлять вас надолго одну в постели. Линия жизни состоит из отдельных кусочков. А линия любви говорит о том, что у вас будет два мужа.
Голос Клэр: я не суеверна. И католицизм мой носит весьма поверхностный характер. Но эти предсказания меня взбудоражили.
На кухню заходят священник и Фрэнк, они продолжают беседу. У вашего предка был покровитель. Да, возможно, это был герцог Сандрингем. Интересно, что герцог погиб при странных обстоятельствах. Клэр первой уходит домой. Уже затемно Фрэнк под дождем подходит к дому. Он видит, как какой-то мужчина в национальной шотландской одежде смотрит на освещенное окно, за которым Клэр расчесывает волосы. Фрэнк подходит к незнакомцу, обращается к нему, в доме гаснет электричество, незнакомец исчезает.
Фрэнк входит в комнату, где Клэр уже зажгла свечи. Что с тобой? Призрака увидел? Возможно. Фрэнк рассказывает про встречу с незнакомцем. Ты в госпитале имела дело с шотландцами? Был один волынщик, он боялся уколов. А почему ты об этом спрашиваешь? Может быть, это один из твоих пациентов снова захотел увидеть тебя. Снова? Что ты имеешь ввиду? Что я тебе была неверна? Это не имеет значения. Я все равно не перестану любить тебя. Прости меня. Фрэнк обнимает Клэр, раздевает ее.
Голос Клэр: секс был нашим мостиком для примирения.
Фрэнк хочет перед сном завести будильник. Но мы же договаривались, что в отпуске не будем этого делать. Сегодня ночью местные женщины будут проводить на холме магический обряд, я хотел посмотреть.
Ночью Клэр и Фрэнк поднимаются на холм, они видят шествие женщин, держащих в руках фонари. О, оказывается миссис Грэм – ведьма! Не ведьма, а жрица, – поправляет мужа Клэр. Женщины совершают ритуальные танцы. На рассвете они покидают холм. Клэр подходит к месту, где проводился обряд, рассматривает растущие там полевые цветы. Вернувшись домой, Клэр пытается по книгам определить, что за цветок она видела. Она хочет вернуться на холм. Фрэнк говорит, что его ждет священник, а потому он не может составить компанию жене.
Клэр садится машину и приезжает к холму. Она поднимается наверх, срывает цветок, подходит к стоящему там же дольмену и прикасается к нему. У нее кружится голова, она падает навзничь. Через некоторое время Клэр приходит в себя. Она бредет по лесу, которым порос холм, слышит выстрелы и видит бегущих людей: одни одеты в красные мундиры, другие наряжены на шотландский манер. Клэр говорит себе, что это съемки исторической драмы. Но когда один из солдат стреляет в нее, Клэр понимает, что пули настоящие. Она бежит по лесу, выскакивает на опушку, там протекает ручей. На его берегу сидит человек в военной форме. Фрэнк! Нет, это не ты. Да, я не Фрэнк. Кто вы? Джонатан Рэндалл, эсквайр, капитан кавалерии его величества. Клэр пытается убежать, но Черный Джек ее догоняет, приставляет к ее горлу палаш: говори, кто ты! Не трогай меня, скоро за мной явится мой муж. Он учитель, Фрэнк Бичем! Ты врешь! Отпусти меня, ублюдок! Клэр плюет в лицо Рэндаллу. Речь шлюхи! Это мне нравится. Рэндалл пытается сорвать с Клэр платье, но кто-то наносит ему удар сзади по голове. Это шотландец. Идем! Куда? Клэр пытается позвать на помощь, но ей зажимают рот, а потом бьют по голове.
Незнакомец усаживает Клэр перед собой на лошадь и привозит ее к лесной хижине. Внутри возле горящего очага сидят шотландские повстанцы. Их главарь Дугал Маккензи допрашивает Клэр. Та снова использует свою девичью фамилию. Она болтала с драгуном на предмет, шлюха она или нет. Я не шлюха! Я бы проверил. Дугал говорит, что он против насилия. Надо уходить. Но одному из повстанцев – Джейми Фрейзеру – плохо. У него выбита рука, он не может ехать верхом. Шотландцы собираются вправить Джейми руку. Стойте! Вы так ее сломаете! Надо привести руку в нужное положение. Клэр оказывает Джейми помощь, дает нужные указания. Тот изумлен: рука не болит. Тебе это не впервой? Я медсестра.
Отряд собирается в дорогу, все выходят из хижины. Клэр спрашивает: а где же город? Вон там. Ни одного электрического огонька. Клэр понимает, что она не в XX веке.Клэр усаживают на лошадь впереди Джейми. Он укрывает ее пледом: ты замерзнешь. Что, мы будем ехать всю ночь? И не одну.
Утром отряд едет мимо скалы, напоминающей петушиный хвост. Клэр говорит, что англичане могут устроить здесь засаду. Откуда ты это знаешь? Слышала, как солдаты говорили об этом в деревне.
Дугал усиливает внимание. Англичане действительно устраивают засаду. Начинается бой. Джейми сбрасывает с коня Клэр и несется на врага. Та бежит в лес. Но через некоторое время ее догоняет Джейми. Ты весь в крови. Она не моя. По большей части. Ты так себе мышцы на руке порвешь. Ничего, ты мне поможешь. А англичан я могу победить одной рукой, одного – двух. Трех – едва ли. Садись на лошадь. Нет. Ты с виду не тяжелая, так что я могу тебя на плечо бросить. Хочешь? Или сама пойдешь. Клэр подчиняется. Шотландцы приветствуют ее: она вовремя предупредила их о засаде. Отряд пускается в путь.
Внезапно Джейми падает с коня. Клэр обнаруживает у него на боку сквозное огнестрельное ранение. Рану нужно обработать, очистить ее, чтобы микробы туда не попали. Шотландцы ее не понимают. Нужен антисептик. Алкоголь! Ей дают фляжку с виски. Джейми приходит в себя. Клэр бинтует его рану, оторвав кусок подола своего платья. Она ругается на Джейми, который дергается, не дает оказывать помощь. Твоему мужу надо за это тебя поколотить, –утверждает Дугал. Вот святой Павел сказал… Сами тогда его перевязывайте. Или поручите это святому Павлу.
Отряд прибывает к замку Леок.
Голос Клэр: мы тут были с мужем два дня назад. Я поняла: мои приключения только начинаются.
В замке Клэр знакомится с экономкой миссис Фитцгиббонс. Она отводит ее в предназначенную для проживания комнату, снабжает соответствующей характеру эпохи одеждой, удивляется белью Клэр Это что за странный корсет? Это французский бюстгальтер.
Клэр говорит мисс Фитц (так она себя разрешила называть), что рана Джейми нуждается в обработке, иначе у него будет жар, возникнет отек. Я это знаю. А откуда об этом знаешь ты? Ты колдунья? Знахарка? Вроде того. Экономка дает Клэр все заказанные ею травы, та варит на них целебные снадобья, обрабатывает раны Джейми. Она обнаруживает, что вся спина молодого человека покрыта шрамами. Красные мундиры секли меня два раза в неделю. Чаще было нельзя, Рэндаллу неинтересно истязать мертвого. За что тебя наказали? Первый раз за побег. Второй раз – за кражу. Но это был формальный опыт. А за что тебя арестовали? За сопротивление. Это несерьезное преступление. Англичане его очень широко трактуют. Четыре года назад англичане ввели налог на всех землевладельцев, стали забирать у них продукты и лошадей. Отец был в отъезде, я работал в поле, когда услышал крики сестры. Ее пытались изнасиловать солдаты, я пришел ей на помощь. Рэндалл схватил сестру, приставил к ее голове пистолет. Я сдался. Он угрожал меня убить, если сестра с ним не пойдет. Я просил ее это не делать, но она, кажется, с ним пошла. Я не помню, меня ударили по голове, пришел в себя в повозке, в которой меня везли в форт.Это было предупреждение всем, кто борется с англичанами.
Джейми говорит Клэр, что она хорошая женщина, ее мужу повезло. Та плачет, говорит, что ее мужа нет в живых. Джейми обещает Клэр свою защиту, но просит ее вести себя осторожно.
Миссис Фитц говорит Клэр, что с ней хочет встретиться хозяин замка. Ее отводят в кабинет. Там на столе она видит письмо, датированное 1743 годом. Входит хозяин замка. Это Колам Маккензи. Он расспрашивает Клэр. Та говорит, что ее пытался изнасиловать Рэндалл. Но он же офицер, джентльмен. Он не мог изнасиловать леди без всякой причины. А что, наличие причины извиняет изнасилование? Клэр говорит, что она вдова. Ехала к родственникам во Францию. На нее со слугами напали разбойники, она лишилась всех вещей, в том числе и нормальной одежды. Она просит лорда отправить ее в Инвернесс, городок, куда она приехала с Фрэнком, там Клэр надеется снова оказаться в своем времени. Колам обещает отправить ее с оказией через пять дней.
Клэр выходит к ужину, ее усаживают за один стол с лордом и его женой. Подливая вино Клэр, Колам продолжает ее допрашивать. Почему у нее фамилия звучит не на французский манер? В каком городе во Франции живут ее родственники? Из разговора Клэр узнает, что Джейми сослан на конюшню. Ему лучше? Ничего страшного, ведь это была только царапина.
Утром Клэр отправляется на конюшню, где Джейми пытается укротить норовистую лошадь. Клэр приносит ему материалы для свежей перевязки и обед.
Джейми рассказывает Клэр, что за его голову англичане назначили награду в десять фунтов, это больше, чем фермер зарабатывает за год. Чтобы его не выдали, Джейми скрывает свою настоящую фамилию. Ведь Колам и Дугал – его дядья по матери.
Клэр обнаруживает, что Дугал приставил своих людей следить за ней. Ее подозревают в том, что она английская шпионка. Клэр решает не лезть на рожон, дождаться, когда ее отпустят из замка.
По поручению миссис ФитцКлэр идет в поле собрать целебные травы. Там она знакомится с местной жительницей Джейллис Дункан. Она знахарка, к ней обращаются здешние девицы с тем, чтобы стравить нежеланный плод. Джеллис предлагает Клэр зайти к ней в гости для обмена опытом.
Вечером Клэр наблюдает за тем, как Колам вершит суд. Он разбирает тяжбы по поводу имущества. Затем к нему обращается мужчина, требующий наказать свою дочь за распутство. Колам приговаривает девушку к телесным наказаниям. Но Джейми вызывается претерпеть наказание вместо виновной. Он выбирает не ремень, а кулак. Один из бойцов Дугала должен исполнить наказание. Он наносит зверские удары по различным частям тела Джейми, в том числе и по больному плечу. Клэр в ужасе: какое варварство! Она спрашивает стоящую рядом Джейллис: когда это кончится? С первой кровью. Как правило, это завершается сломанным носом. Экзекуция завершается. Клэр снова оказывает медицинскую помощь Джейми. После этого она прощается с ним: завтра она уезжает.
Утром миссис Фитц вручает Клэр корзинку с продовольствием, прощается с ней. Но Дугал говорит Клэр, что Колам хочет с ней поговорить. Клэр приводят в подвал, там на столе стоят склянки с различными снадобьями. Колам говорит, что здесь жил целитель, но он умер. Его должна заменить Клэр. Вы подозреваете, что я английская шпионка? Я думаю, у тебя есть секрет. Может быть, секрет дамский, который не принесет вреда моему клану. Но пока я в этом не убедился, ты останешься здесь. Я буду вашей пленницей? Только если попробуешь сбежать. Колам покидает подвал. Клэр сотрясается в рыданиях.
Отзывы