Те, кому довелось посмотреть предыдущие постановки Мишель Дэннер, снявшей судебную драму «Дьявол в деталях. Дело Миранды», наверняка составили о ней крайне нелицеприятное мнение (1). И это при том, что женщина обладает репутацией (судя по всему, заслуженной) одной из самых востребованных в Лос-Анджелесе преподавательниц актёрского мастерства, знакомящей подопечных с техниками Сэнфорда Майснера, Ли Страсберга, Стеллы Адлер, Уты Хаген, Михаила Чехова и Константина Станиславского. Всё-таки режиссура (и кинорежиссура в особенности) не сводится исключительно к умению работать с исполнителями, даже если соответствующий навык принадлежит к числу основополагающих в профессии… Тем большим сюрпризом стала новая картина, производящая хорошее впечатление по всем пунктам, начиная с выбора и раскрытия ведущей темы. Здесь сыграли немаловажную роль и накопленный Дэннер опыт, и острота драматургического материала, но и не чуть ли не в первую очередь – приглашение Эбигейл Бреслин.
Дело не только в незаурядном таланте артистки, очаровавшей Америку ещё в детстве и сумевшей закрепиться в киноиндустрии (а ведь риск выйти в тираж нависает по мере взросления над юными «звёздами» с неотвратимостью!). Эбигейл сравнительно недавно призналась журналистам, что подверглась акту сексуального насилия со стороны своего бывшего парня ещё в апреле 2017-го (примерно за полгода до массированной кампании с хештегом #MeToo), о котором не заявила в полицию из опасения, что блюстители закона не поверят утверждению, а преступник – навредит ей или родным. И с тех пор – страдает посттравматическим стрессовым расстройством. Нетрудно догадаться, как хорошо Бреслин понимала душевную боль и страхи героини. Кстати, в дословном переводе с английского языка лента называется «Жертва Миранды»; в российском прокатном варианте смысловые акценты смещены. По информации, помещённой создателями ленты в заключительных титрах, Патриша Уэйр отважилась поведать о том, что произошло в марте 1963-го и позже (в ходе следствия и на судебных слушаниях), сравнительно недавно – в 2021-м году.
Перед Дэннер и сценаристом Дж. Крэйгом Стайлзом (он же значится соавтором сюжета вместе с Джорджем Колбером и Ричардом Лэссером) стояла, прямо скажем, нетривиальная задача. С одной стороны требовалось соблюсти историческую достоверность, поскольку предстояло реконструировать на кинополотне эпохальный уголовный процесс. По решению Верховного суда США в 1966-м году было введено небезызвестное «Правило Миранды», предписывающее сообщать подозреваемым при задержании о правах и получать утвердительный ответ на вопрос, понимает ли тот сказанное. Раз уж фамилию Эрнесто «увековечили» в юридической практике, не приходится сомневаться, что в отношении него допустили не вполне корректные действия… С другой же стороны – прокурор Лоуренс Турофф, невзирая на аннулирование признания, сумел убедить новый состав присяжных в виновности подсудимого. Да и у кинематографистов, очевидно, не было поводов сомневаться в правдивости показаний потерпевшей. Неужели оставался риск разночтения?
На самом-то деле речь не о разночтении. В ходе реализации проекта авторы, фигурально выражаясь, находились между Сциллой и Харибдой. Соотечественники, традиционно считающие судебную систему Соединённых Штатов одним из столпов демократии, вряд ли простили бы им вольности и неточности при обращении к громкому уголовному делу. Ведь Эрнесто Артуро, выпущенный на поруки, зарабатывал на пропитание тем, что… раздавал автографы всем желающим за полтора доллара, расписываясь на карточках с отпечатанным текстом «Правила Миранды». Обывателям было всё равно, что условно-досрочное освобождение получил серийный насильник! Вместе с тем отсутствие должного сочувствия жертве сочли бы, вероятно, ещё большим оскорблением. Дэннер и Бреслин не просто избежали натурализма (ничего общего, допустим, с «Соломенными псами» /1971/ Сэма Пекинпа или с иствудовским «Внезапным ударом» /1983/), но и продемонстрировали максимум деликатности. Это касается и кадров надругательства как такового, вспыхивающего в памяти Триш обрывками, и сцены осмотра доктором, не скрывающим удивления, фиксируя отсутствие на теле девушки синяков и ссадин.
Мисс Уэйр трудилась в кинотеатре, входившем в сеть «Парамаунт», а чрезвычайное происшествие имело место поздно вечером, когда она возвращалась домой на автобусе по завершении смены. Примерно тогда стал мощным культурным событием фильм «Убить пересмешника» /1962/ Роберта Маллигана. Мишель Дэннер явно не без умысла показывает фрагмент замечательной киноадаптации романа Харпер Ли, догадываясь, что зритель мгновенно вспомнит сюжет: адвокат Аттикус Финч представляет интересы темнокожего калеки Тома Робинсона, облыжно обвинённого в сексуальных домогательствах и нанесении тяжких побоев белой Майелле Юэлл. Да и рядом иных моментов режиссёр аккуратно внушает публике сомнения. Неопытная Триш, похищенная поздним вечером, затемно, не может чётко ответить на некоторые вопросы детектива, чем и воспользуются защитники Миранды, который, к слову, не выглядит мерзавцем или матёрым уголовником, пусть и имел неприятности с законом по молодости. К счастью, это тот случай, когда справедливость – восторжествует.
Сложно доподлинно сказать, что имел в виду Эрнесто, бросая напоследок опороченной девушке: «Помолись за меня». Патриша же, услышав приговор судьи Лоранса Т. Рена (радует, что по-прежнему появляется на экране легендарный Дональд Сазерленд) без тени злорадства сообщает осуждённому, что выполнила его «просьбу». Вот только обращение к Богу с мольбой о спасении заблудшей души не даст результата, пока человек искренне не раскается и не приложит усилия к искуплению совершённого греха. Финал ставит точки над «i», доказывая, что мужчина не извлёк урока из своей долгой и далеко не праведной жизни. Ирония судьбы проявилась в том, что лица, непосредственно виновные в его убийстве, сумели избежать наказания, воспользовавшись «Правилом Миранды».
_______
1 – Что подтверждают и низкие оценки на киносайтах, включая Internet Movie Database.
8
,1
2023, США, Драмы
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Те, кому довелось посмотреть предыдущие постановки Мишель Дэннер, снявшей судебную драму «Дьявол в деталях. Дело Миранды», наверняка составили о ней крайне нелицеприятное мнение (1). И это при том, что женщина обладает репутацией (судя по всему, заслуженной) одной из самых востребованных в Лос-Анджелесе преподавательниц актёрского мастерства, знакомящей подопечных с техниками Сэнфорда Майснера, Ли Страсберга, Стеллы Адлер, Уты Хаген, Михаила Чехова и Константина Станиславского. Всё-таки режиссура (и кинорежиссура в особенности) не сводится исключительно к умению работать с исполнителями, даже если соответствующий навык принадлежит к числу основополагающих в профессии… Тем большим сюрпризом стала новая картина, производящая хорошее впечатление по всем пунктам, начиная с выбора и раскрытия ведущей темы. Здесь сыграли немаловажную роль и накопленный Дэннер опыт, и острота драматургического материала, но и не чуть ли не в первую очередь – приглашение Эбигейл Бреслин. Дело не только в незаурядном таланте артистки, очаровавшей Америку ещё в детстве и сумевшей закрепиться в киноиндустрии (а ведь риск выйти в тираж нависает по мере взросления над юными «звёздами» с неотвратимостью!). Эбигейл сравнительно недавно призналась журналистам, что подверглась акту сексуального насилия со стороны своего бывшего парня ещё в апреле 2017-го (примерно за полгода до массированной кампании с хештегом #MeToo), о котором не заявила в полицию из опасения, что блюстители закона не поверят утверждению, а преступник – навредит ей или родным. И с тех пор – страдает посттравматическим стрессовым расстройством. Нетрудно догадаться, как хорошо Бреслин понимала душевную боль и страхи героини. Кстати, в дословном переводе с английского языка лента называется «Жертва Миранды»; в российском прокатном варианте смысловые акценты смещены. По информации, помещённой создателями ленты в заключительных титрах, Патриша Уэйр отважилась поведать о том, что произошло в марте 1963-го и позже (в ходе следствия и на судебных слушаниях), сравнительно недавно – в 2021-м году. Перед Дэннер и сценаристом Дж. Крэйгом Стайлзом (он же значится соавтором сюжета вместе с Джорджем Колбером и Ричардом Лэссером) стояла, прямо скажем, нетривиальная задача. С одной стороны требовалось соблюсти историческую достоверность, поскольку предстояло реконструировать на кинополотне эпохальный уголовный процесс. По решению Верховного суда США в 1966-м году было введено небезызвестное «Правило Миранды», предписывающее сообщать подозреваемым при задержании о правах и получать утвердительный ответ на вопрос, понимает ли тот сказанное. Раз уж фамилию Эрнесто «увековечили» в юридической практике, не приходится сомневаться, что в отношении него допустили не вполне корректные действия… С другой же стороны – прокурор Лоуренс Турофф, невзирая на аннулирование признания, сумел убедить новый состав присяжных в виновности подсудимого. Да и у кинематографистов, очевидно, не было поводов сомневаться в правдивости показаний потерпевшей. Неужели оставался риск разночтения? На самом-то деле речь не о разночтении. В ходе реализации проекта авторы, фигурально выражаясь, находились между Сциллой и Харибдой. Соотечественники, традиционно считающие судебную систему Соединённых Штатов одним из столпов демократии, вряд ли простили бы им вольности и неточности при обращении к громкому уголовному делу. Ведь Эрнесто Артуро, выпущенный на поруки, зарабатывал на пропитание тем, что… раздавал автографы всем желающим за полтора доллара, расписываясь на карточках с отпечатанным текстом «Правила Миранды». Обывателям было всё равно, что условно-досрочное освобождение получил серийный насильник! Вместе с тем отсутствие должного сочувствия жертве сочли бы, вероятно, ещё большим оскорблением. Дэннер и Бреслин не просто избежали натурализма (ничего общего, допустим, с «Соломенными псами» /1971/ Сэма Пекинпа или с иствудовским «Внезапным ударом» /1983/), но и продемонстрировали максимум деликатности. Это касается и кадров надругательства как такового, вспыхивающего в памяти Триш обрывками, и сцены осмотра доктором, не скрывающим удивления, фиксируя отсутствие на теле девушки синяков и ссадин. Мисс Уэйр трудилась в кинотеатре, входившем в сеть «Парамаунт», а чрезвычайное происшествие имело место поздно вечером, когда она возвращалась домой на автобусе по завершении смены. Примерно тогда стал мощным культурным событием фильм «Убить пересмешника» /1962/ Роберта Маллигана. Мишель Дэннер явно не без умысла показывает фрагмент замечательной киноадаптации романа Харпер Ли, догадываясь, что зритель мгновенно вспомнит сюжет: адвокат Аттикус Финч представляет интересы темнокожего калеки Тома Робинсона, облыжно обвинённого в сексуальных домогательствах и нанесении тяжких побоев белой Майелле Юэлл. Да и рядом иных моментов режиссёр аккуратно внушает публике сомнения. Неопытная Триш, похищенная поздним вечером, затемно, не может чётко ответить на некоторые вопросы детектива, чем и воспользуются защитники Миранды, который, к слову, не выглядит мерзавцем или матёрым уголовником, пусть и имел неприятности с законом по молодости. К счастью, это тот случай, когда справедливость – восторжествует. Сложно доподлинно сказать, что имел в виду Эрнесто, бросая напоследок опороченной девушке: «Помолись за меня». Патриша же, услышав приговор судьи Лоранса Т. Рена (радует, что по-прежнему появляется на экране легендарный Дональд Сазерленд) без тени злорадства сообщает осуждённому, что выполнила его «просьбу». Вот только обращение к Богу с мольбой о спасении заблудшей души не даст результата, пока человек искренне не раскается и не приложит усилия к искуплению совершённого греха. Финал ставит точки над «i», доказывая, что мужчина не извлёк урока из своей долгой и далеко не праведной жизни. Ирония судьбы проявилась в том, что лица, непосредственно виновные в его убийстве, сумели избежать наказания, воспользовавшись «Правилом Миранды». _______ 1 – Что подтверждают и низкие оценки на киносайтах, включая Internet Movie Database.