В императорский дворец сказочного китайского императора проникает злобная интриганка, и это приводит к самым жутким последствиям. Исправить ситуацию может только путешествие во времени. Смотрите дораму «История дворца Куньнин».
История про конфликтно ориентированного патриархального гегемониста по имени Синяя борода уже несколько столетий бередит сознание сочувствующей единственно верной гендерной повестке общественности. Творцы-креативщики регулярно пополняют свой сюжетный кейс историями о страданиях дамской половины человечества от притязаний на доминирование во всех сферах жизнедеятельности, от финансовой до сексуальной, накачанных тестостероном самцов. Не остаются в стороне и производители китайских фэнтезийных дорам. Так, в сериале «История дворца Куньнин» они освежили легенду про французского барона Жиля де Рэ. Теперь вместо одной загадочной комнаты героине запрещено проникать уже в целый дворец. Иначе ей станет очень плохо.
Наше время. Энергичная китайская дама строчит на клавиатуре ноутбука очередной роман. Это, судя по всему, чтиво для скучающих на пляже девиц или для утомленных кухней домохозяек: дворцовые страсти в мифической Поднебесной. Главная героиня Цзян Сюэнин (роль исполнила актриса Бай Лу) – подлая интриганка, которая манипулирует людскими судьбами, словно это игральные кости для игры в маджонг. Всеми правдами и неправдами негодяйская особа становится императрицей, что приводит к чудовищной резне, в ходе которой вместе с множеством достойных людей погибает и сама зачинщица всего этого безобразия.
Китайская Дарья Михмаринина переводит дух и вдруг понимает, что ее сей опус абсолютно не устраивает. Я же частичку души вложила в эту женщину, а она не оправдала моих ожиданий. Заплачу издательству штраф за срыв сроков, но все переделаю. Нужно отправить Цзянь Сюэнин в собственное прошлое, пусть она исправится, разрулит потенциальные конфликты. Кстати, заодно она успеет насладиться красотами нашей незабываемой национальной природы. Сказано – сделано. Героиня романа путешествует во времени и пытается уподобиться той бабочке, которая крылышками бяк-бяк – и незаметно меняет глобальную историю.
Об этой энтомологически-онтологической аллюзии зрителю должны напоминать кадры, на которых писательница дремлет на рабочем месте, а над клавиатурой ее компьютера порхает что-то чешуекрылое. Китайский зритель сразу прочухает намек на знаменитую байку про философа Чжуан-Цзы, который постоянно наблюдал многослойные сновидения. А что по этому поводу подумает российская целевая аудитория дорамы? Да абсолютно ничего. Ибо – нечем.
Одна российская поклонница этой дорамы в соцсетях поделилась своими ощущениями от просмотра: когда он хриплым таким голосом сказал, что хочет ее, а потом впился в ее губы хищным поцелуем – у меня сердце в ушах застучало. Куда на это время подевался микроскопический головной мозг фанатки китайских дворцовых историй? Неужели ушел в пятки? Тогда он точно не сможет вернуться на свое законное место, поскольку его, скорее всего, уже займет печень пациентки.
Кстати, абсолютно безмозглый просмотр «Истории дворца Куньнин» – единственно правильный способ употребления подобных экранных продуктов. Если вы почему-то начнете искать логику в поведении персонажей, то у вас не то, что сердце – отбойный молоток в ушах застучит. Герои плетут интриги, составляют заговоры, проворачивают хитроумные комбинации, ведут глубокомысленные беседы, изрекают вроде бы понятные по отдельности слова, складывающиеся в совершенно неподвластные пытливому разуму высказывания. К чему стремится главная героиня? Зачем ей столько трупов? Нет ответа. А все потому, что мы – наследники великой и могучей русской реалистической литературы. Нам ведь еще в школе мозги вывихнули на уроках изящной словесности: что хотел сказать автор? Чему учит эта книга? Какие уроки можно извлечь из прочитанного? Если бы китайская романистка перенесла меня в прошлое, я бы написал в сочинении для Марьванны: автор хотел срубить бабла, он в лоск проигрался в рулетку в Бад-Хомбурге, а потому измыслил детективчик про слетевшего с катушек студента, которому под руку случайно топор попался.
А вот китайцам даже в голову не придет задавать такие дурацкие вопросы несчастным детям. У них другая традиция. Попробуйте прочитать хотя бы десяток страниц любого из четырех классических китайских романов. Предлагаю на выбор: «Троецарствие», «Речные заводи», «Путешествие на Запад» или «Сон в красном тереме». Там герои тоже постоянно размахивают топорами и прочими опасными для жизни предметами. При этом они ни капли не озабочены никаким психологизмом. Писатель просто хочет развлечь потребителя своей продукции. И он прекрасно понимает, что народу больше всего нравится: вот перед нами красавица в роскошном вытканном золотом наряде. Лицо белое, брови черные, губки алые, глазки с поволокой. Она берет в руки ножик. По щеке скатывается одинокая слеза. Потом себя по горлу ка-а-а-а-к полоснет! И изящненько так на пол соскальзывает, из прически ни один волосок не выбился, свеженький трупик так миленько драпирует обалденно красивенная ткань одеяния. И за кадром звучит такой мяу-мяу-лай в сопровождении национальной помеси тамбурина с мандолиной. На самом деле это сцена самоубийства Цзянь Сюэнин из сериала. И после этого – какая вам разница, из-за чего она самозарезалась? Вы полюбуйтесь, как гламурненько она это исполнила.
Этой милотой прониклись даже авторы русской озвучки. Они вовсю старались воспроизвести изысканный стиль реплик, которыми обмениваются персонажи, начитавшиеся для вдохновения все того же «Троецарствия». Вот что нам сообщает закадровый голос главной героини, вспоминающей о своем детстве: «Я сидела в нашем деревенском доме под протекающей крышей и мечтала: вот бы стать парящим в небе гусем, улететь в процветающую столицу, в огромный имперский город и увидеть, каков он на самом деле, этот дворец».
Зачем же говорить настолько красиво? Ребята, вы представляете себе парящего гуся? С альбатросом не перепутали? Только вообразите себе эту дивную жирную птицу (любимицу Михаила Самуэлевича Паниковского), рассекающую встречные потоки воздуха тушкой, очертания которой напоминают военно-транспортный самолет «Дуглас». От этой впечатляющей картины у вас точно что-нибудь в ушах застучит. На самом-то деле гуси чем-то на бабочек похожи: тоже крылышками все время бяк-бяк-бякают. В противном случае они просто рухнут в каминную трубу какого-нибудь барона. Только уже не де Рэ, а Мюнхгаузена.
9
,0
2023
1 сезон
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
В императорский дворец сказочного китайского императора проникает злобная интриганка, и это приводит к самым жутким последствиям. Исправить ситуацию может только путешествие во времени. Смотрите дораму «История дворца Куньнин». История про конфликтно ориентированного патриархального гегемониста по имени Синяя борода уже несколько столетий бередит сознание сочувствующей единственно верной гендерной повестке общественности. Творцы-креативщики регулярно пополняют свой сюжетный кейс историями о страданиях дамской половины человечества от притязаний на доминирование во всех сферах жизнедеятельности, от финансовой до сексуальной, накачанных тестостероном самцов. Не остаются в стороне и производители китайских фэнтезийных дорам. Так, в сериале «История дворца Куньнин» они освежили легенду про французского барона Жиля де Рэ. Теперь вместо одной загадочной комнаты героине запрещено проникать уже в целый дворец. Иначе ей станет очень плохо. Наше время. Энергичная китайская дама строчит на клавиатуре ноутбука очередной роман. Это, судя по всему, чтиво для скучающих на пляже девиц или для утомленных кухней домохозяек: дворцовые страсти в мифической Поднебесной. Главная героиня Цзян Сюэнин (роль исполнила актриса Бай Лу) – подлая интриганка, которая манипулирует людскими судьбами, словно это игральные кости для игры в маджонг. Всеми правдами и неправдами негодяйская особа становится императрицей, что приводит к чудовищной резне, в ходе которой вместе с множеством достойных людей погибает и сама зачинщица всего этого безобразия. Китайская Дарья Михмаринина переводит дух и вдруг понимает, что ее сей опус абсолютно не устраивает. Я же частичку души вложила в эту женщину, а она не оправдала моих ожиданий. Заплачу издательству штраф за срыв сроков, но все переделаю. Нужно отправить Цзянь Сюэнин в собственное прошлое, пусть она исправится, разрулит потенциальные конфликты. Кстати, заодно она успеет насладиться красотами нашей незабываемой национальной природы. Сказано – сделано. Героиня романа путешествует во времени и пытается уподобиться той бабочке, которая крылышками бяк-бяк – и незаметно меняет глобальную историю. Об этой энтомологически-онтологической аллюзии зрителю должны напоминать кадры, на которых писательница дремлет на рабочем месте, а над клавиатурой ее компьютера порхает что-то чешуекрылое. Китайский зритель сразу прочухает намек на знаменитую байку про философа Чжуан-Цзы, который постоянно наблюдал многослойные сновидения. А что по этому поводу подумает российская целевая аудитория дорамы? Да абсолютно ничего. Ибо – нечем. Одна российская поклонница этой дорамы в соцсетях поделилась своими ощущениями от просмотра: когда он хриплым таким голосом сказал, что хочет ее, а потом впился в ее губы хищным поцелуем – у меня сердце в ушах застучало. Куда на это время подевался микроскопический головной мозг фанатки китайских дворцовых историй? Неужели ушел в пятки? Тогда он точно не сможет вернуться на свое законное место, поскольку его, скорее всего, уже займет печень пациентки. Кстати, абсолютно безмозглый просмотр «Истории дворца Куньнин» – единственно правильный способ употребления подобных экранных продуктов. Если вы почему-то начнете искать логику в поведении персонажей, то у вас не то, что сердце – отбойный молоток в ушах застучит. Герои плетут интриги, составляют заговоры, проворачивают хитроумные комбинации, ведут глубокомысленные беседы, изрекают вроде бы понятные по отдельности слова, складывающиеся в совершенно неподвластные пытливому разуму высказывания. К чему стремится главная героиня? Зачем ей столько трупов? Нет ответа. А все потому, что мы – наследники великой и могучей русской реалистической литературы. Нам ведь еще в школе мозги вывихнули на уроках изящной словесности: что хотел сказать автор? Чему учит эта книга? Какие уроки можно извлечь из прочитанного? Если бы китайская романистка перенесла меня в прошлое, я бы написал в сочинении для Марьванны: автор хотел срубить бабла, он в лоск проигрался в рулетку в Бад-Хомбурге, а потому измыслил детективчик про слетевшего с катушек студента, которому под руку случайно топор попался. А вот китайцам даже в голову не придет задавать такие дурацкие вопросы несчастным детям. У них другая традиция. Попробуйте прочитать хотя бы десяток страниц любого из четырех классических китайских романов. Предлагаю на выбор: «Троецарствие», «Речные заводи», «Путешествие на Запад» или «Сон в красном тереме». Там герои тоже постоянно размахивают топорами и прочими опасными для жизни предметами. При этом они ни капли не озабочены никаким психологизмом. Писатель просто хочет развлечь потребителя своей продукции. И он прекрасно понимает, что народу больше всего нравится: вот перед нами красавица в роскошном вытканном золотом наряде. Лицо белое, брови черные, губки алые, глазки с поволокой. Она берет в руки ножик. По щеке скатывается одинокая слеза. Потом себя по горлу ка-а-а-а-к полоснет! И изящненько так на пол соскальзывает, из прически ни один волосок не выбился, свеженький трупик так миленько драпирует обалденно красивенная ткань одеяния. И за кадром звучит такой мяу-мяу-лай в сопровождении национальной помеси тамбурина с мандолиной. На самом деле это сцена самоубийства Цзянь Сюэнин из сериала. И после этого – какая вам разница, из-за чего она самозарезалась? Вы полюбуйтесь, как гламурненько она это исполнила. Этой милотой прониклись даже авторы русской озвучки. Они вовсю старались воспроизвести изысканный стиль реплик, которыми обмениваются персонажи, начитавшиеся для вдохновения все того же «Троецарствия». Вот что нам сообщает закадровый голос главной героини, вспоминающей о своем детстве: «Я сидела в нашем деревенском доме под протекающей крышей и мечтала: вот бы стать парящим в небе гусем, улететь в процветающую столицу, в огромный имперский город и увидеть, каков он на самом деле, этот дворец». Зачем же говорить настолько красиво? Ребята, вы представляете себе парящего гуся? С альбатросом не перепутали? Только вообразите себе эту дивную жирную птицу (любимицу Михаила Самуэлевича Паниковского), рассекающую встречные потоки воздуха тушкой, очертания которой напоминают военно-транспортный самолет «Дуглас». От этой впечатляющей картины у вас точно что-нибудь в ушах застучит. На самом-то деле гуси чем-то на бабочек похожи: тоже крылышками все время бяк-бяк-бякают. В противном случае они просто рухнут в каминную трубу какого-нибудь барона. Только уже не де Рэ, а Мюнхгаузена.