Суперинтендант полиции Стелла Гибсон приезжает в Белфаст из Лондона, чтобы проконтролировать сложное расследование. В городе произошла череда убийств женщин, и Стелла – единственная, кто способен выйти на след загадочного киллера.
Стелла Гибсон – высокопоставленная и уверенная в себе сотрудница полиции. Начальство отправляет её в командировку в Северную Ирландию: она должна проконтролировать работу местных сил правопорядка. Приехав в Белфаст, Стелла узнаёт о непростом расследовании, которое длится уже 28 дней. В городе убивают успешных женщин средних лет, но преступник не оставляет никаких следов, поэтому детективы не могут найти подозреваемого. Стелла включается в работу над делом, и ей удаётся составить психологический портрет потенциального убийцы. Главным подозреваемым оказывается добропорядочный семьянин Пол Спектор, но доказать его причастность к убийствам оказывается почти невозможно…
Удастся ли Стелле закончить расследование и докопаться до правды? Сможет ли она противостоять бюрократии и разобраться с коррупцией в рядах полиции Белфаста?
Приглашаем поклонников атмосферных детективных драм посмотреть онлайн на нашем сайте сериал «Крах», где главные роли сыграли Джиллиан Андерсон и Джейми Дорнан .
Жанр | Криминал, Драмы, Триллеры |
---|---|
Премьера в мире | 13 мая 2013 |
Количество сезонов | 3 сезона |
Лондон, утро. Старший инспектор полиции Стелла Гибсон собирается в дорогу, пакует чемодан. Она просматривает сообщения на компьютере, читает материалы о преступлении, совершенном в Северной Ирландии: тело Элис Монро вернули семье. Убийца женщины-архитектора не найден, он до сих пор на свободе. В деле нет никаких успехов.
Белфаст, Северная Ирландия, ночь. Мужчина в черном, с маской на лице (Пол Спектор) через окно забирается в дом. Он включает фонарик, закрепленный на запястье правой руки. Пол проходит в ванную, включает свет, снимает маску и делает селфи у зеркала. Он проходит в комнату, видит фотографии хозяйки дома (Сара Кей). Пол достает из комода женское нижнее белье, обнюхивает его.
Сара Кей выпивает в баре с приятелем (Кевин Максвей). Кевин спрашивает Сару: ты детей завести хочешь? Да. А замуж? Ты какой-то старомодный. Знаешь, в Китае живет одна народность, так вот у них всеми делами семьи заправляет пожилая женщина, в ее распоряжении все финансы. А еще они практикуют прогулочный брак. Это когда по желанию женщины мужчина остается у нее на ночь, а утром обязан уйти. Так в языке этого народа нет таких слов, как «война», «убийство», «изнасилование». Кевин: у них бы я точно без работы остался.
Пол находит буклет адвокатской конторы, он изучает список сотрудников, их фотографии. Среди них Кевин и Сара. Пол на телефон снимает фотографию Сары.
Звонит телефон Сары. С ней говорит ее начальник, тема беседы – дело об опекунстве, которое ведет Сара. Шеф требует, чтобы Сара немедленно разобралась с возникшими проблемами. Сара заканчивает разговор, говорит Кевину: вот тебе и вечер пятницы, прощайте, выходные. Она выпивает бокал вина и покидает бар.
Пол на кухне очищает от кожуры апельсин, поедает его. К дому подъезжает машина, из которой выходит Сара, она отпирает входную дверь, входит внутрь, раздевается, направляется в спальню. Там она видит, что на постели аккуратно разложено ее нижнее белье. Сара запирает на замки все двери, громко говорит: кто бы ты ни был – я вызываю полицию. Уходи прочь! Сара берет трубку телефона.
К дому Сары подъезжает патрульная машина. Внутрь входит Дэниэль Феррингтон. Она держит в руке пистолет, сообщает по рации коллегам: мы входим. Проверьте черный вход. Феррингтон осматривает помещения, стучит в запертую дверь спальни: все в порядке, тут нет никого. Ей отпирает Сара.
Пол возвращается домой. Его встречает восьмилетняя дочка (Оливия). Она говорит, что ей стало страшно, когда она проснулась и обнаружила, что осталась одна. Где ты был? Выходил купить кое-что. Что? Таблетки от головной боли. Так они у нас есть, их мама с ванной прячет. Я выходил на пять минут. Неправда, тебя долго не было, я тебе звонила. Я забыл телефон дома. Я маме звонила, но набрала не тот номер. Пол: я тебя никогда не брошу, обещаю. Только не надо ничего говорить маме, она будет сердиться. Оливия: на меня? Нет, на меня. Уложив дочку спать, Пол прячет сумку, с которой выходил из дома, в тайник, расположенный за панелью навесного потолка.
Феррингтон и ее коллега рассматривают выложенное на постели Сары белье. Под трусиками лежит фаллоимитатор. Это ваше белье? Да. И это тоже? Не вы его тут выложили? Нет. Где вы были? В баре. Что пили? Пару бокалов вина выпила. Кем работаете? Адвокатом. Следов взлома мы не обнаружили. У кого есть ключи от дома? У сестры. Может быть, это она над вами подшутила? Нет, на нее не похоже. А ваш молодой человек? У него нет ключей от моего дома. Бывшие? Не знаю. Напарник Феррингтон спрашивает: а кошка у вас есть? Да. Может быть, это она пошалила? Что-то пропало? Вроде нет. Где вы храните белье? Вот в этих ящиках. Стоп! Кое-что все-таки пропало. А вы чердак проверили? Да, там все чисто. Звонит телефон Сары. Это клиент. Вам пора уходить, мне нужно выспаться. Феррингтон: вы напуганы, может быть, вам лучше переночевать у друзей? Сара: я сестре позвоню. Феррингтон: только за руль не садитесь.
Полицейские выходят из дома. Напарник говорит Феррингтон: на всякий случай надо ночью за домом присмотреть. Феррингтон ехидничает насчет кошки. Напарник отвечает: дамочка просто напилась. Феррингтон: с дамочкой все ясно, а вот с тобой что?
Пол лежит в кровати со своей женой Салли. Та жалуется, что муж не нагрел для нее постель. Пол обнимает Салли, приступает к прелюдии.
Утром Сара выходит на кухню, пьет воду, обнаруживает лежащую на столе апельсиновую кожуру.
В аэропорту Белфаста Стеллу встречает местный полицейский чин (Джим Бернс). Они садятся в автомобиль. Стелла: он бронированный? Да, тут же Белфаст. Стелла: да, понимаю, мой Иисус лучше, чем твой. Бернс: ни шагу без политики. Стелла: в Лондоне – точно так же. Бернс вручает Стелле досье на Гаррета Бринка, человека, который будет ей помогать при проведении инспекции: отличный сотрудник! Стелла говорит, что это не первая ее инспекция. Бернс рассказывает: бывший свёкор жертвы занимает высокие посты, в том числе в парламенте. А у нас – полный ноль, убийца разгуливает на свободе.
Бернс привозит Стеллу в полицейское управление, знакомит ее с Бринком.
Пол проводит сеанс семейной терапии. Его пациенты – Лиз и Джеймс Тэйлор, они недавно потеряли маленького ребенка. Лиз говорит, что они ничего не трогают в детской, даже бутылку с газированным напитком. Когда его увозили в больницу, говорили, что, возможно, это обычный вирус. Джеймс: ему вроде лучше стало, он даже домой просился. Лиз: да, лишь бы выбраться оттуда. И я очень горжусь тем, что мой мальчик помог еще трем людям, его сердце до сих пор бьется в чей-то груди. Пол: вы едите? Нет. А как у вас в спальне? Супруги молчат.
В кабинет, отданный в распоряжение Стеллы, входит Джерри Макилрой, который вел дело об убийстве Элис Монро. Стелла объясняет ему, что направлена для проверки его работы: я буду изучать все материалы дела, как проведен сбор улик, как велась работа со свидетелями, родственниками потерпевшей, с прессой, как работали детективы и криминалисты. Моей целью не является уличение вас в некомпетентности, поэтому обо всех выявленных недостатках в вашей работе мы вам обязательно сообщим. Мне понадобится вся документация: инструкции, рапорты. Макилрой передает Стелле папку: все здесь.
Лиз говорит Полу: я совсем одна, а он сидит вот так и слова не скажет. Толка от него никакого. Пол: мужчины переживают горе не так, как женщины. Так что вам лучше воздержаться от сравнений. Лиз: и сколько же мне еще так страдать? Слушая Лиз, Пол машинально рисует на листке для записей женский профиль.
По окончании сеанса Пол идет к лифту. Его догоняет Джеймс, заходит в лифт вместе с Полом. То, что у нас происходит в спальне, не ваше дело. Пол: простите, не хотел вас обидеть. Джеймс: она гордится тем, что сердце нашего сына бьется в груди какого-то паршивого католика, а меня от этого просто тошнит. Я в прошлом натворил много очень нехороших дел, а расплачиваться за все это пришлось моему сыну. Пол: ваш сын погиб от бактериального менингита, это всего лишь болезнь. Джеймс хватает Пола за грудки: то есть вы не верите в то, что дети отвечают за грехи своих отцов? Не верю. А, может быть, вы и в бога не верите? Верю. Я верю в нашего Иисуса Христа, я видел лестницу Иакова и ангелов на ней. Вы это хотели от меня услышать? Не важно, во что я верю. Листок с изображением женского профиля падает на пол, Джеймс наступает на него. И уберите руки. Джеймс: а что это за фамилия – Спектор? Русская? Пол: нет, еврейская. Джеймс: тогда мне все ясно.
Стелла на компьютере просматривает запись, сделанную на месте преступления (убийство Элис Монро).
Пол опускает листок с женским профилем в шредер.
Стелла внимательно изучает позу, в которой было обнаружено тело Элис.
Пол с дочкой гуляет в ботаническом саду. Где ты взяла этот лист? Он на земле лежал. Все равно трогать его не надо. Пол и Оливия выходят из теплицы, присаживаются на лавочку. Пол наблюдает за двумя женщинами. Это Сара и ее сестра Мэрион Кей с грудным ребенком на руках. Женщины садятся на лавку рядом с Полом и Оливией. Оливия: а на сколько я могу вырасти за одну ночь? Правда, это здорово, что мне уже восемь лет, я никогда раньше такой взрослой не была. Пол прислушивается к разговору Сары и Мэрион. Мэрион: и у кого же был еще ключ? Сара: не знаю. Но я уже поменяла замок на парадном входе, надо поменять и на двери от черного входа. Мэрион: может быть, тебе пока у нас пожить? Сара: нет, мне работать надо.
Стелла и Бернс обсуждают дело Элис Монро. Стелла: следов борьбы не обнаружено, девушка не сопротивлялась. Или она была в ужасе, или думала, что покорность ее может спасти. Или ей не дали ни малейшей возможности сопротивляться, преступник полностью контролировал ситуацию, от и до. То есть у него был большой опыт. В отчете криминалиста отмечено наличие точечных гематом на теле потерпевшей. Это значит, что преступник душил ее, то усиливая, то ослабляя хватку, минут 45, а, может быть, и час. Бернс: я вспоминаю отчет криминалиста со сходными признаками, точно такое же заключение. Стелла: и как давно? Бернс: месяца три назад. Было установлено, что у жертвы было два любовника. Один точно был вне подозрений, а второй скрылся за границей. С тех пор о нем никаких сведений не поступало. Стелла: где она работала? Преподаватель университета. Возраст – слегка за 30? Она была в какой-то определенной позе? Бернс: если только определенной позой можно считать то, что тело засунули в шкаф. Как ее звали? Бернс: Фиона Галлахер.
В ресторане за столиком сидят Пол и Салли Спектор и еще одна пара. Салли: серьезные отношения предполагают стопроцентную верность, как физическую, так и эмоциональную. Даже мимолетный порыв – это уже измена.
Пол наблюдает за вошедшей в бар Сарой. Та подсаживается к стойке, заказывает бокал вина. Пол встает из-за столика, подходит к стойке, садится рядом с Сарой, задевает локтем кошелек девушки, лежащий рядом с ней на стойке, роняет его на пол. Пол поднимает кошелек, спрашивает Сару, не она ли его уронила, возвращает кошелек хозяйке.
Стелла плавает в бассейне, возвращается в свою комнату, поедает сэндвич, пьет вино и изучает на компьютере запись с места убийства Фионы Галлахер. Потом она ложится спать.
Пол и Салли возвращаются домой. Салли расспрашивает няньку (Кэти), как себя вела дочь, рассчитывает ее и просит Пола проводить девушку до ее дома.
Пол провожает Кэти. Та рассказывает о том, что любит занятия по английскому языку, обожает рисовать. А еще я певица, у меня даже пара роликов в сети. Пол: где их можно найти? Кэти: не скажу, вы постарайтесь напасть на след, поискать, я ведь того стою. Пол: а ты сильно изменилась с прошлого раза. Кэти: так прошли уже месяцы. А я еще скобки с зубов сняла. Вот мы и пришли.
Сара работает дома за компьютером, слышит шум, пугается, обнаруживает, что это вернулся домой ее кот. Она берет животное на руки, говорит с ним.
Ночью Пола и Салли будит крик Оливии. Девочке приснился кошмар. Мать идет в детскую утешать ребенка.
Пол встает с постели, достает из тайника блокнот, ложится с ним в постель, листает. Там его селфи из квартиры Сары, рисунки, изображающие обнаженных связанных женщин. К одному из рисунков приклеена фотография с лицом Сары. Горло и запястья этой женщины перечеркнуты красной пастой.
Стелла просыпается, включает свет, достает блокнот, на котором написано: дневник сновидений. Стелла вносит запись: мы с папой едем на машине.
Пол кладет блокнот под подушку. К нему приходит Салли, ложится рядом. Ты зря ей сказал, что она не вырастет, если не будет спать по ночам. Пол: ее кошмары начались задолго до того, как она услышала эту фразу. Салли: она не любит, когда над ней подшучивают, особенно, когда это делаешь ты. Интересно, что у нее творится в голове? Пол: если бы мы знали, что у людей творится в головах – наша жизнь стала бы невыносимой.
На следующее утро Стелла приезжает домой к Бернсу. Тот выходит навстречу Стелле из дома. Я не помешаю вам посетить церковь? Бернс: только что оттуда. Стелла и Бернс заходят в дом, садятся за стол. Стелла: тебе нужна новая версия? Объедини два убийства – и работай. Бернс: но по делу Галлахер у нас есть подозреваемый, некто Уоррик. Против него свидетельствует анализ ДНК. Стелла: это еще не делает его убийцей Фионы. У нее был с ним роман, так что не удивительно, что в ее пищеводе была обнаружена его сперма. Бернс: а почему тогда он сбежал? Стелла: не знаю. Но следов взлома обнаружено не было, полиция решила, что жертва знала своего убийцу. Дело сочли очень простым. Но я так не думаю. Бернс: но в одном случае тело нашли на кровати, а в другом – в шкафу. Стелла: прослушивание телефонных звонков дает нам хронометраж событий. Любовник был в баре, когда Фиона вернулась домой. Он к ней приехал, когда убийца был еще рядом. Он спрятал тело в шкафу и сбежал. Любовник звонит Фионе и слышит звонок из шкафа. Бернс: я в это не верю. Стелла: но это очень хорошо объясняет перерыв между двумя преступлениями в три месяца. Его идеальный план провалился, он решил сделать перерыв и подготовиться лучше. Бернс: все, хватит. Займись лучше вверенным тебе делом. Стелла: послушай, ведь обе жертвы – образованные женщины слегка за 30, удушены в собственных домах. Они похожи, как сестры. Точечные гематомы свидетельствуют о том, что он душил их очень долго. Бернс: хочешь сказать, он их пытал? Стелла: а, может быть, у него слабые руки. Вот попробуй, сожми мои запястья. Бернс: не буду. Стелла: попробуй. Бернс сжимает запястье Стеллы. Через какое-то время он разжимает руку. Стелла: и как? Секунд 30? Ты не представляешь, как быстро могут устать руки. Бернс: я не буду связывать эти убийства. Займись своим делом.
Пол тренирует руку при помощи теннисного мячика. Он смотрит на мониторе компьютера клип, выложенный в сеть Кэти. Его зовут жена и дочь. Пол входит в гостиную. Там под громкую музыку танцует Оливия. Пол садится в кресло, смотрит на Оливию, краем глаза замечает в лежащей рядом газете заголовок: подозреваемый – сын Монро?
Стелла разговаривает с Бринком: он мне не поверил. Бринк: может быть, это и к лучшему. Они просто не выдержат нагрузки. Если связать два убийства, придется писать столько рапортов, изучать столько отчетов. Стелла: тогда я рекомендую усилить техническую поддержку. Отказ от связывания двух преступлений спровоцирует убийцу. Его всерьез не воспринимают, вот он и осмелеет.
Пол собирается уходить из дома. Салли: ты целый день выслушиваешь столько людей, а по ночам еще и волонтерством занимаешься? Пол: ты же сама работаешь с плачущими детьми. Салли: они слишком малы, чтобы плакать просто так. Если они плачут – значит, выздоравливают. Тебе стоит заглянуть ко мне на работу.
Стелла просит полицейских представить ей отчеты обо всех ограблениях, когда не было взято ничего ценного, зато пропало женское белье, чистое или грязное.
Пол выходит на пустырь. Он раздевается догола, делает несколько упражнений. Потом достает из сумки черную одежду и маску, надевает на себя.
Стеллу везут в отель. Она видит полицейское оцепление, спрашивает сопровождающую ее Феррингтон: кто там стоит? Детектив-сержант Джеймс Олсон. Стелла: познакомьте нас. Машина останавливается, Феррингтон представляет друг другу Стеллу и Олсона. Что тут у вас произошло? Олсон: неподалеку стреляли. Мы задержали машину, нашли там оружие, взяли троих. Это наркотики. Надолго к нам? Стелла: на неделю, может быть, дольше. Я остановилась в Хилтоне. Олсон: неплохо. Стелла: номер 203.
Феррингтон с напарником высаживают Стеллу у отеля. Потом она говорит: кажется, мы тогда облажались. Когда? Да про ограбление с бельем. Нам надо было эту Сару Кей в отель поселить. Но она же сама нас прогнала. Ну и что? Надо к ней заехать.
Стелла в ресторане отеля пьет вино. К ней подходит мужчина: Нед Каллен, репортер. На пару слов. Стелла: не сейчас. А без протокола? Стелла: все равно не получится. Репортер садится за столик Стеллы. Я вас что, приглашала? Так вызовите полицию. Как вы меня нашли? Город у нас маленький, скрыться не просто. Если ты, конечно, не убийца Элис Монро. Зачем вы приехали? Не доверяете нашей полиции? И что выявили? Ужасную беспомощность? Да вы и впрямь репортер. Я очень ценю прессу как источник информации по некоторым преступлениям, но сейчас я вам советую свалить. Живо! Каллен поднимается из-за стола: вот моя визитка. Стелла: спасибо.
Полицейские подъезжают к дому Сары, стучат в дверь, никто не откликается. Может, она к сестре поехала? Феррингтон звонит Саре на домашний телефон, наговаривает на автоответчик сообщение: мы хотели поговорить с вами о происшествии в пятницу. Как услышите это сообщение – перезвоните. Полицейские садятся в машину и уезжают.
Сара лежит на кровати. На ней верхом сидит мужчина в маске, зажимает девушке рот. После отъезда полицейских мужчина привязывает жертве руки к спинке кровати, снимает маску. Это Пол Спектор.
Джеймс Олсон сдает в отделение полиции задержанных им мужчин, которых он подозревает в убийстве. Потом он едет в отель, где остановилась Стелла, поднимается к ней в номер. Он спрашивает Стеллу: ты, наверное, не для этого меня позвала? Именно для этого. Стелла вешает на дверь табличку «Не беспокоить». Она впускает Олсона в номер, обнимает его. Тот говорит: надо душ принять. Стелла: нет, так лучше. Стелла и Олсон занимаются сексом. Перед уходом Олсон просит Стеллу дать ему номер телефона, Стелла пишет на листочке ряд цифр.
Пол несет тело убитой им Сары в ванную, обмывает его, относит в спальню, швыряет на кровать. Потом Пол наносит на ногти на руках Сары красный лак, укладывает в нужную ему позу, фотографирует труп. Перед уходом пол срезает с головы Сары прядь волос.
Пол приходит домой, провожает жену на работу. Оставшись один, он рассматривает на компьютере фотографии Сары, обнюхивает прядь ее волос.
Утром в управлении полиции Бернс показывает Стелле заметку в газете. Там фотография: Стелла и Кален сидят за столом. Стелла рассказывает о том, как журналист без разрешения уселся за ее столик. Я ему ничего не сказала. Бернс говорит, что ему предстоит сегодня выступление на заседании независимой контрольной комиссии. И эта статья мое положение не облегчит.
Утром Мэрион приходит в дом Сары и обнаруживает тело сестры. Она вызывает полицию. На вызов приезжает Феррингтон, которая констатирует смерть Сары.
На место происшествия приезжает Стелла. Она расспрашивает Феррингтон: убитая – преуспевающая женщина лет 30? Да. Следы удушения? Присутствуют.
Стелле удается уговорить Бернса, и он назначает ее руководителем следственной группы в деле об убийстве Сары Кей. При этой Бернс запрещает Стелле обсуждать с кем бы то ни было предполагаемую связь убийства Сары с другими преступлениями.
При осмотре тела Стелла обращает внимание на то, что на ногти нанесен свежий маникюр. Она расспрашивает Мэрион. Та говорит, что сестра очень редко красит ногти, а красным лаком пользовалась очень давно, лет в 16.
Салли собирается на работу в ночную смену. На улице идет дождь. В дверь звонит Кэти, она говорит, что ее пригласил Пол, скачать музыку. Салли: но я уже ухожу. Кэти разворачивается и собирается уходить. Постой, у тебя же зонтика нет. Заходи, хотя бы переждешь ливень.
Пол достает из холодильника две бутылки пива. Салли: вторая ей? Ей 15, она еще ребенок, пусть не засиживается.
Вечером Олсон подъезжает к своему дому. Его из окна видит маленький сынишка. К Олсону подходит человек в маске и стреляет ему в спину из пистолета.
Отзывы