Если и в случае с полнометражным-то форматом римейки, получившиеся удачнее картин, взятых за основу, легко пересчитать по пальцам, что уж говорить о телесериалах. Ещё можно так-сяк оправдать адаптацию зарубежных ситкомов с «мыльными операми» (1), изначально не претендующих на высокохудожественность и приобретающих новый колорит в иной социально-культурной обстановке. Но когда речь заходит о серьёзных драматических произведениях… Конечно, расчёт продюсеров строится на том, что в каждой стране найдётся достаточное количество зрителей, по каким-то причинам не знакомых с оригиналом или даже принципиально отдающих предпочтение национальной телевизионной продукции, однако на качестве это сказывается почти неизбежно. Грубо говоря, любой, кто насладился коллизиями датско-шведского «Моста» /2011-18/, точно не пожелает смотреть российскую (равно как и американо-мексиканскую, британско-французскую, немецко-австрийскую или сингапурско-малазийскую) версию – при всём уважении и народной любви к Михаилу Пореченкову и Ингеборге Дапкунайте. И что же «Пробуждение»?
Как ни удивительно, постановку Эдуарда Парри хочется отнести к немногим исключениям из правил. В словах Евгения Миронова, заверявшего накануне съёмок, что история «почти полностью будет переписана», вероятно, содержится преувеличение, но наши кинодраматурги действительно не ограничились тривиальной задачей перенести события из Лос-Анджелеса в Москву. Дело не в том, что вместо афро-американца и латиноамериканца (имеются в виду Исайя Фримен и новичок Эфрем Вега, сыгранные соответственно Стивом Харрисом и Уилмером Вальдеррамой) напарниками Павла Фролова выведены простые русские мужики: Иван Пушкин и стажёр Михаил. И не в замене образом закадычного приятеля Саныча персоны въедливого доктора Джонатана Ли: сразу два психотерапевта – явный перебор для отечественных реалий… Хотя серии начинаются с демонстрации заставки 20th Century Fox Television, а Кайл Киллен фигурирует во вступительных титрах (Ирина Качалова, Максим Белозор и Денис Червяков скромно значатся «авторами адаптированного сценария»), впечатление от свежего «Пробуждения» – иное, чем от «Пробуждения» 2012-го года. Получилось ли у создателей превзойти заокеанских коллег, в конечном итоге должны решить зрители, но отличие как таковое – уже достижение. Конечно, хотелось бы побольше самостоятельно разработанных проектов, тем более что удачные примеры (вроде «Метода» или «Медиатора», выпущенного чуть раньше, весной-летом 2021-го) в последнее время не так уж редки, но… спасибо и на том!
Завязкой служит дорожно-транспортное происшествие, в котором Павел Юрьевич чудом уцелел, а вот близкие… Что-то сбойнуло в окружающей физической реальности – и теперь следователь существует попеременно в двух параллельных мирах. Если, проснувшись, видит на запястье рисунок круга, то знает, что рядом окажется супруга Света, если же изображение крестика, то –отпрыск Кирилл. Разумеется, и там, и там Фролов пытается докопаться до причин автомобильной аварии, догадываясь в глубине души, что ДТП могло быть подстроено, но ещё важнее, что ему приходится возвратиться к привычной оперативно-розыскной деятельности. Раскрывать совершенно разные (как правило, особо тяжкие) преступления, которые тем не менее таинственным образом перекликаются. Или это причуды подсознания, регулярно подбрасывающего ценные подсказки, помогающие вычислить личность «злодеев»?! (Поясним в скобках: так товарищи промеж себя величают подозреваемых, что, кстати, вызывает едва ли намеренно заложенную авторами ассоциацию с мощным британским криминальным триллером «Злодей» /1971/, где Ричард Бёртон предстал в обличии жестокого гангстера.) В принципе, по ходу повествования успеваешь свыкнуться с мыслью о наличии фантастического допуска – но и финал, заставляющий сойти с неба на землю, не разочаровывает.
В отдельных сериях, не скрою, возникает ощущение, что расследование (точнее, чаще – два синхронно ведущихся расследования) завершается быстрее, чем хотелось бы: спешка детективной интриге, что ни говори, противопоказана. Гораздо интереснее реконструировать по крупицам вместе с Фроловым обстоятельства рокового вечера, завершившегося не перелётом на курорт, а падением с шоссе. Мало того, к Павлу внимательно присматриваются сослуживцы и непосредственная начальница Ельницкая, не уверенная, что правильно поступила, позволив сотруднику вернуться к исполнению обязанностей вскоре после выписки из больницы. Он и сам понимает: творится неладное. И ведь сообщить о неотступных галлюцинациях мужчина не может никому, кроме старинного приятеля да женщины с профильным образованием по имени Вера, согласившейся взяться за любопытный случай. Герою приходится собрать волю в кулак, чтобы не внять железным аргументам – доводам в пользу того, что есть объективная действительность, а есть сновидение, пусть и потрясающе правдоподобное. Наш современник оказался, наверное, в ещё худшем положении, чем китайский мудрец Чжуан-Цзы, которому однажды приснилось, что является бабочкой, и который, проснувшись, ошеломил учеников признанием, будто теперь не знает, кто он самом деле – и где обитает во сне, а где наяву. В ещё худшем – потому, что выбор между реальностями с женой и с сыном совершить куда сложнее…
Многосерийные милицейско-полицейские драмы (в англоязычной терминологии – «police procedural») помимо прочего хороши тем, что позволяют знакомить с типажами и ненавязчиво освещать условия бытования представителей разных страт общества. Вспомним, например, две судьбы давней знакомой Паши: вполне благополучную и печальную (из-за погружения в наркотическую бездну). А римейки ещё и дают возможность оценить, насколько органично конфликты, найденные создателями оригинальных кинопроизведений, вписываются в другую социально-культурную атмосферу. Увы, лишний раз убеждаешься, что характер проблем (в области нарушений уголовного законодательства) у США и сегодняшней РФ примерно одинаковый – расхождения в нюансах. И, скажем, наличие могущественного «оборотня в погонах» (или даже нескольких коррупционеров, вступивших в сговор) в рядах правоохранительных органов никого не удивит ни за океаном, ни у нас. Впрочем, критический пафос всё-таки не доминирует. Чем дальше, тем очевиднее становится, что на передний план выходит философский аспект.
Регулярные перемещения между мирами, поначалу казавшиеся самому следователю проклятием, оборачиваются даром: поимка маньяка, наделённого такими же способностями (благодаря чему с успехом годами водил за нос полицию), подтверждает это окончательно. Но… не придётся ли расплачиваться за обладание, по сути, сверхъестественными навыками? Что, если впереди – пучина безумия?.. В какой-то момент Павлу начинают поступать настойчивые сигналы: настала пора «просыпаться». Конечно, это соответствует логике сюжета, однако по завершении сеанса ещё и остаёшься с твёрдым убеждением, что пресловутое пробуждение трактуется кинематографистами в расширительном, метафорическом смысле. Речь о том, что каждому индивиду полезно периодически проверять, не находится ли в «спячке» или полузабытьи, – и предпринимать усилия для возвращения в состояние бодрствования. Сон разума, как давно ведомо, порождает чудовищ.
_______
1 – Достаточно вспомнить «Мою прекрасную няню» /2004-09/ (по «Няне» /1993-99/, с Анастасией Заворотнюк вместо Фрэн Дрешер) и «Не родись красивой» /2005-06/ (по «Дурнушке» /2006-10/).
8
,6
2021, Россия, Триллеры
1 сезон
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Если и в случае с полнометражным-то форматом римейки, получившиеся удачнее картин, взятых за основу, легко пересчитать по пальцам, что уж говорить о телесериалах. Ещё можно так-сяк оправдать адаптацию зарубежных ситкомов с «мыльными операми» (1), изначально не претендующих на высокохудожественность и приобретающих новый колорит в иной социально-культурной обстановке. Но когда речь заходит о серьёзных драматических произведениях… Конечно, расчёт продюсеров строится на том, что в каждой стране найдётся достаточное количество зрителей, по каким-то причинам не знакомых с оригиналом или даже принципиально отдающих предпочтение национальной телевизионной продукции, однако на качестве это сказывается почти неизбежно. Грубо говоря, любой, кто насладился коллизиями датско-шведского «Моста» /2011-18/, точно не пожелает смотреть российскую (равно как и американо-мексиканскую, британско-французскую, немецко-австрийскую или сингапурско-малазийскую) версию – при всём уважении и народной любви к Михаилу Пореченкову и Ингеборге Дапкунайте. И что же «Пробуждение»? Как ни удивительно, постановку Эдуарда Парри хочется отнести к немногим исключениям из правил. В словах Евгения Миронова, заверявшего накануне съёмок, что история «почти полностью будет переписана», вероятно, содержится преувеличение, но наши кинодраматурги действительно не ограничились тривиальной задачей перенести события из Лос-Анджелеса в Москву. Дело не в том, что вместо афро-американца и латиноамериканца (имеются в виду Исайя Фримен и новичок Эфрем Вега, сыгранные соответственно Стивом Харрисом и Уилмером Вальдеррамой) напарниками Павла Фролова выведены простые русские мужики: Иван Пушкин и стажёр Михаил. И не в замене образом закадычного приятеля Саныча персоны въедливого доктора Джонатана Ли: сразу два психотерапевта – явный перебор для отечественных реалий… Хотя серии начинаются с демонстрации заставки 20th Century Fox Television, а Кайл Киллен фигурирует во вступительных титрах (Ирина Качалова, Максим Белозор и Денис Червяков скромно значатся «авторами адаптированного сценария»), впечатление от свежего «Пробуждения» – иное, чем от «Пробуждения» 2012-го года. Получилось ли у создателей превзойти заокеанских коллег, в конечном итоге должны решить зрители, но отличие как таковое – уже достижение. Конечно, хотелось бы побольше самостоятельно разработанных проектов, тем более что удачные примеры (вроде «Метода» или «Медиатора», выпущенного чуть раньше, весной-летом 2021-го) в последнее время не так уж редки, но… спасибо и на том! Завязкой служит дорожно-транспортное происшествие, в котором Павел Юрьевич чудом уцелел, а вот близкие… Что-то сбойнуло в окружающей физической реальности – и теперь следователь существует попеременно в двух параллельных мирах. Если, проснувшись, видит на запястье рисунок круга, то знает, что рядом окажется супруга Света, если же изображение крестика, то –отпрыск Кирилл. Разумеется, и там, и там Фролов пытается докопаться до причин автомобильной аварии, догадываясь в глубине души, что ДТП могло быть подстроено, но ещё важнее, что ему приходится возвратиться к привычной оперативно-розыскной деятельности. Раскрывать совершенно разные (как правило, особо тяжкие) преступления, которые тем не менее таинственным образом перекликаются. Или это причуды подсознания, регулярно подбрасывающего ценные подсказки, помогающие вычислить личность «злодеев»?! (Поясним в скобках: так товарищи промеж себя величают подозреваемых, что, кстати, вызывает едва ли намеренно заложенную авторами ассоциацию с мощным британским криминальным триллером «Злодей» /1971/, где Ричард Бёртон предстал в обличии жестокого гангстера.) В принципе, по ходу повествования успеваешь свыкнуться с мыслью о наличии фантастического допуска – но и финал, заставляющий сойти с неба на землю, не разочаровывает. В отдельных сериях, не скрою, возникает ощущение, что расследование (точнее, чаще – два синхронно ведущихся расследования) завершается быстрее, чем хотелось бы: спешка детективной интриге, что ни говори, противопоказана. Гораздо интереснее реконструировать по крупицам вместе с Фроловым обстоятельства рокового вечера, завершившегося не перелётом на курорт, а падением с шоссе. Мало того, к Павлу внимательно присматриваются сослуживцы и непосредственная начальница Ельницкая, не уверенная, что правильно поступила, позволив сотруднику вернуться к исполнению обязанностей вскоре после выписки из больницы. Он и сам понимает: творится неладное. И ведь сообщить о неотступных галлюцинациях мужчина не может никому, кроме старинного приятеля да женщины с профильным образованием по имени Вера, согласившейся взяться за любопытный случай. Герою приходится собрать волю в кулак, чтобы не внять железным аргументам – доводам в пользу того, что есть объективная действительность, а есть сновидение, пусть и потрясающе правдоподобное. Наш современник оказался, наверное, в ещё худшем положении, чем китайский мудрец Чжуан-Цзы, которому однажды приснилось, что является бабочкой, и который, проснувшись, ошеломил учеников признанием, будто теперь не знает, кто он самом деле – и где обитает во сне, а где наяву. В ещё худшем – потому, что выбор между реальностями с женой и с сыном совершить куда сложнее… Многосерийные милицейско-полицейские драмы (в англоязычной терминологии – «police procedural») помимо прочего хороши тем, что позволяют знакомить с типажами и ненавязчиво освещать условия бытования представителей разных страт общества. Вспомним, например, две судьбы давней знакомой Паши: вполне благополучную и печальную (из-за погружения в наркотическую бездну). А римейки ещё и дают возможность оценить, насколько органично конфликты, найденные создателями оригинальных кинопроизведений, вписываются в другую социально-культурную атмосферу. Увы, лишний раз убеждаешься, что характер проблем (в области нарушений уголовного законодательства) у США и сегодняшней РФ примерно одинаковый – расхождения в нюансах. И, скажем, наличие могущественного «оборотня в погонах» (или даже нескольких коррупционеров, вступивших в сговор) в рядах правоохранительных органов никого не удивит ни за океаном, ни у нас. Впрочем, критический пафос всё-таки не доминирует. Чем дальше, тем очевиднее становится, что на передний план выходит философский аспект. Регулярные перемещения между мирами, поначалу казавшиеся самому следователю проклятием, оборачиваются даром: поимка маньяка, наделённого такими же способностями (благодаря чему с успехом годами водил за нос полицию), подтверждает это окончательно. Но… не придётся ли расплачиваться за обладание, по сути, сверхъестественными навыками? Что, если впереди – пучина безумия?.. В какой-то момент Павлу начинают поступать настойчивые сигналы: настала пора «просыпаться». Конечно, это соответствует логике сюжета, однако по завершении сеанса ещё и остаёшься с твёрдым убеждением, что пресловутое пробуждение трактуется кинематографистами в расширительном, метафорическом смысле. Речь о том, что каждому индивиду полезно периодически проверять, не находится ли в «спячке» или полузабытьи, – и предпринимать усилия для возвращения в состояние бодрствования. Сон разума, как давно ведомо, порождает чудовищ. _______ 1 – Достаточно вспомнить «Мою прекрасную няню» /2004-09/ (по «Няне» /1993-99/, с Анастасией Заворотнюк вместо Фрэн Дрешер) и «Не родись красивой» /2005-06/ (по «Дурнушке» /2006-10/).