Когда-то в глубокой древности любовь героя и красавицы закончилась трагедией. Спустя тысячу лет, переродившись, они встречаются вновь. Смогут ли они восстановить столь сладкие отношения? Смотрите китайскую дораму «Верю в любовь».
Кто-то считает, что мы рождены, чтоб сказку сделать былью. А кто-то ерничает: мы рождены, чтоб Кафку сделать былью. Но вот китайцы – народ серьезный и основательный. Они исходят из принципа, что главное предназначение цивилизованного человека (совершенномудрого мужа по учению Лао-цзы) заключается в том, чтобы из любого исходного материала быстренько изготовить дораму. Причем обязательными ингредиентами этого экранного блюда станут такие темы, как нежнейшая любовь в роскошных интерьерах; военно-воздушные драки на мечах и кинжалах с элементами высшего пилотажа; шутки-прибаутки, совершенно непонятные никому из презренного племени лаовай; что-то про перерождения и карму с непременным упоминаем какого-нибудь заковыристого бодхисаттвы (хорошо заходит Амитабха, Авалокитешвара не прокатит, слишком длинно). Практически все из вышеперечисленного вы обнаружите в красивенько-сладенькой дорамочке «Верю в любовь» (сразу можно оценить изящество и оригинальность названия).
Когда-то в седой мифологической древности в загадочной, но офигенно красивенной локации случилась драма на сексуальной почве. Две могущественные сущности мужеска пола не поделили очаровательную бессмертную дамочку, древесного духа Сяо Мань. Будь эта сказочка из мифологии другой части света, для девицы вполне бы сгодилось более привычное нашему (то есть лаовай) уху наименование: дриада. А так бедолага вынуждена откликаться на погоняло мужского рода: дух, он и есть дух. Никакой тебе душицы.
Два свирепых парня – один Темный владыка в белой одежде, выкрашенный до меловой белизны блондин, другой бравый генерал неназываемых вооруженных сил по имени Му Юань – тычут друг в друга явно волшебными ножиками и, так и не поделив деревянного духа (да просто дриаду!), аннигилируют в пространстве и времени. Безутешная девица, совершив пару пируэтов с изящно подогнутой коленкой (так духам положено), творит заклинание над телом светлого душой, но одетого в черное мужчины, и вот вам результат. Проходит какая-то жалкая тыща лет (срока полегче фэнтезийный УК не позволяет) и происходит амнистия… То есть, случается реинкарнация.
Генерал в статусе практически ничего не потерял. Теперь он – хозяин все того же Цветочного острова, где его сабелькой супостат всего истыкал, его зовут Хуа Инань (роль исполнил актер Хуан Шэньчи). Почему хозяин? Наверное, вопросы к озвучке. Вот ведь называют они китайского военного генералом, а не смотрящим или бригадиром. Так почему у них язык не повернулся произнести название такой должности, как губернатор? Ладно, пусть хозяин. Хорошо хоть не кум.
А вот дриаде нашей повезло чуть меньше. Она превратилась в Лу Юэр (Чжэн Хэхуэйцзы). Грубые невоспитанные люди имеют нехорошую привычку обозначать такой типаж представительниц прекрасного пола неблагозвучной аббревиатурой ТБВ (не путать с Теорией большого взрыва). Мы воспитанные, а потому просто скажем: девица орудует в закусочной, специализируясь на традиционных китайских блюдах: утка и лапша… снова лапша… еще больше лапши. Кроме слегка простоватого нрава барышню отличает еще пара характерных особенностей. Во-первых, она слаба сердцем: что-то с сердцебиением и влюбиться не может, надеется так и помереть незамужней. И второе: зато Юэр «согревала сердца едой». Тут перед умельцами русской озвучки хочется снять шляпу! Представляете себе процедуру реанимации: парамедики кладут в область сердца пациента чебурек, только что снятый со шкворчащей маслом сковороды!
Таким образом, парочка вроде снова обнаружилась. Но, как вы понимаете, воссоединиться их согретые едой сердца смогут не сразу. Тут уж авторы сценария расстарались: тайны, интриги, недомолвки, недопонимания, третьи лишние… Жанр сериала можно определить как костюмированная лирическая комедия. Если создатели дорамы хотели народ рассмешить – им это периодически удается. С этой точки зрения мифологическое предисловие к картине выглядит просто шедевральным: апофеоз аляпистой красивости в сопровождении симфонии возвышенного идиотизма.
Итак, два суровых парня дуэлируют на тесной площадке, большую часть которой занимает развесистая и чем-то там цветущая клюква. Ринг ограничен бездонной пропастью. Над ним парит истошно визжащая (в горле актрисы дубляжа кто-то режет поросенка) «древесный дух». Мы застаем фехтовальную сессию в тот момент, когда Темный владыка насквозь протыкает клинком тело противника. Тут небольшая ремарка: почему этот самый Темный – блондин в белом? А который светлый парень – наоборот во всем черном и брюнет? А это снова вопрос к мастерам озвучки. Они европейскую идиоматику бездумно переносят на дальневосточную почву: наблатыкались на всяких «Темных лордах» и туда же, в Поднебесную. А вы не слыхали о том, что у некоторых народов белый цвет считается траурным?
И вот эти самые персонажи, инвертированные в половом и цветовом плане Одиллия и Одетта, тыкают друг в друга сабельками-ножиками и ведут неторопливую дискуссию. Я ее тыщу лет воспитывал, шлифовал, шляпки и браслетки, кольца и жакетки вечность покупал. А ты тут налетел на все готовенькое! Дак не любит она тебя! Поросенок из трахеи, между тем, не умолкает. Генерал в свою очередь всаживает в тушку блондина кинжал, оба со страшной силой давят на рукоятки, достигая пенетрации все более глубокого уровня. На их плечи наброшены развевающиеся плащи (белый и черный). И развеваются они в противоположных направлениях! Откуда такой ветер дует? Если китайцы когда-нибудь задумают снимать кино про свою высадку на Луне – этого оператора лучше не приглашать, а то приключится конфуз по типу того, что произошел в 1969 году с одним звездно-полосатым полотнищем.
После такого потрясающего вступления авторам дорамы можно простить любые просчеты. Так что советую расслабиться и получить удовольствие при просмотре истории о том, как Ромео добивался своей Джульетты из закусочной. Кстати, процесс приготовления утки показан просто замечательно. Чувствуется, что люди за камерой покушать ни разу не дураки.
8
,1
2022
1 сезон
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Когда-то в глубокой древности любовь героя и красавицы закончилась трагедией. Спустя тысячу лет, переродившись, они встречаются вновь. Смогут ли они восстановить столь сладкие отношения? Смотрите китайскую дораму «Верю в любовь». Кто-то считает, что мы рождены, чтоб сказку сделать былью. А кто-то ерничает: мы рождены, чтоб Кафку сделать былью. Но вот китайцы – народ серьезный и основательный. Они исходят из принципа, что главное предназначение цивилизованного человека (совершенномудрого мужа по учению Лао-цзы) заключается в том, чтобы из любого исходного материала быстренько изготовить дораму. Причем обязательными ингредиентами этого экранного блюда станут такие темы, как нежнейшая любовь в роскошных интерьерах; военно-воздушные драки на мечах и кинжалах с элементами высшего пилотажа; шутки-прибаутки, совершенно непонятные никому из презренного племени лаовай; что-то про перерождения и карму с непременным упоминаем какого-нибудь заковыристого бодхисаттвы (хорошо заходит Амитабха, Авалокитешвара не прокатит, слишком длинно). Практически все из вышеперечисленного вы обнаружите в красивенько-сладенькой дорамочке «Верю в любовь» (сразу можно оценить изящество и оригинальность названия). Когда-то в седой мифологической древности в загадочной, но офигенно красивенной локации случилась драма на сексуальной почве. Две могущественные сущности мужеска пола не поделили очаровательную бессмертную дамочку, древесного духа Сяо Мань. Будь эта сказочка из мифологии другой части света, для девицы вполне бы сгодилось более привычное нашему (то есть лаовай) уху наименование: дриада. А так бедолага вынуждена откликаться на погоняло мужского рода: дух, он и есть дух. Никакой тебе душицы. Два свирепых парня – один Темный владыка в белой одежде, выкрашенный до меловой белизны блондин, другой бравый генерал неназываемых вооруженных сил по имени Му Юань – тычут друг в друга явно волшебными ножиками и, так и не поделив деревянного духа (да просто дриаду!), аннигилируют в пространстве и времени. Безутешная девица, совершив пару пируэтов с изящно подогнутой коленкой (так духам положено), творит заклинание над телом светлого душой, но одетого в черное мужчины, и вот вам результат. Проходит какая-то жалкая тыща лет (срока полегче фэнтезийный УК не позволяет) и происходит амнистия… То есть, случается реинкарнация. Генерал в статусе практически ничего не потерял. Теперь он – хозяин все того же Цветочного острова, где его сабелькой супостат всего истыкал, его зовут Хуа Инань (роль исполнил актер Хуан Шэньчи). Почему хозяин? Наверное, вопросы к озвучке. Вот ведь называют они китайского военного генералом, а не смотрящим или бригадиром. Так почему у них язык не повернулся произнести название такой должности, как губернатор? Ладно, пусть хозяин. Хорошо хоть не кум. А вот дриаде нашей повезло чуть меньше. Она превратилась в Лу Юэр (Чжэн Хэхуэйцзы). Грубые невоспитанные люди имеют нехорошую привычку обозначать такой типаж представительниц прекрасного пола неблагозвучной аббревиатурой ТБВ (не путать с Теорией большого взрыва). Мы воспитанные, а потому просто скажем: девица орудует в закусочной, специализируясь на традиционных китайских блюдах: утка и лапша… снова лапша… еще больше лапши. Кроме слегка простоватого нрава барышню отличает еще пара характерных особенностей. Во-первых, она слаба сердцем: что-то с сердцебиением и влюбиться не может, надеется так и помереть незамужней. И второе: зато Юэр «согревала сердца едой». Тут перед умельцами русской озвучки хочется снять шляпу! Представляете себе процедуру реанимации: парамедики кладут в область сердца пациента чебурек, только что снятый со шкворчащей маслом сковороды! Таким образом, парочка вроде снова обнаружилась. Но, как вы понимаете, воссоединиться их согретые едой сердца смогут не сразу. Тут уж авторы сценария расстарались: тайны, интриги, недомолвки, недопонимания, третьи лишние… Жанр сериала можно определить как костюмированная лирическая комедия. Если создатели дорамы хотели народ рассмешить – им это периодически удается. С этой точки зрения мифологическое предисловие к картине выглядит просто шедевральным: апофеоз аляпистой красивости в сопровождении симфонии возвышенного идиотизма. Итак, два суровых парня дуэлируют на тесной площадке, большую часть которой занимает развесистая и чем-то там цветущая клюква. Ринг ограничен бездонной пропастью. Над ним парит истошно визжащая (в горле актрисы дубляжа кто-то режет поросенка) «древесный дух». Мы застаем фехтовальную сессию в тот момент, когда Темный владыка насквозь протыкает клинком тело противника. Тут небольшая ремарка: почему этот самый Темный – блондин в белом? А который светлый парень – наоборот во всем черном и брюнет? А это снова вопрос к мастерам озвучки. Они европейскую идиоматику бездумно переносят на дальневосточную почву: наблатыкались на всяких «Темных лордах» и туда же, в Поднебесную. А вы не слыхали о том, что у некоторых народов белый цвет считается траурным? И вот эти самые персонажи, инвертированные в половом и цветовом плане Одиллия и Одетта, тыкают друг в друга сабельками-ножиками и ведут неторопливую дискуссию. Я ее тыщу лет воспитывал, шлифовал, шляпки и браслетки, кольца и жакетки вечность покупал. А ты тут налетел на все готовенькое! Дак не любит она тебя! Поросенок из трахеи, между тем, не умолкает. Генерал в свою очередь всаживает в тушку блондина кинжал, оба со страшной силой давят на рукоятки, достигая пенетрации все более глубокого уровня. На их плечи наброшены развевающиеся плащи (белый и черный). И развеваются они в противоположных направлениях! Откуда такой ветер дует? Если китайцы когда-нибудь задумают снимать кино про свою высадку на Луне – этого оператора лучше не приглашать, а то приключится конфуз по типу того, что произошел в 1969 году с одним звездно-полосатым полотнищем. После такого потрясающего вступления авторам дорамы можно простить любые просчеты. Так что советую расслабиться и получить удовольствие при просмотре истории о том, как Ромео добивался своей Джульетты из закусочной. Кстати, процесс приготовления утки показан просто замечательно. Чувствуется, что люди за камерой покушать ни разу не дураки.