Один из самых ожидаемых сериалов осени 2018 года, названный газетой The Guardian «свежей и смешной интерпретацией викторианской истории Уильяма Теккерея». В главной роли – звезда фантастического фильма «Первому игроку приготовиться» Оливия Кук. Начало XIX века, эпоха Наполеоновских войн. Мисс Ребекка Шарп вместе со своей подругой Эмилией Седли покидает частный пансион мисс Пинкертон, где она училась все эти годы и преподавала французский язык младшим воспитанницам. В отличие от Эмилии Ребекка не может похвастаться ни богатством, ни положением в обществе – пока у нее есть лишь предложение стать гувернанткой в аристократическом семействе Кроули. Однако сама Ребекка не готова примириться с подобной судьбой, в ее планах – использовать свой острый ум и яркую внешность, чтобы вырваться из бедности и попасть в высшие слои британского общества. Роман Уильяма Теккерея пользуется неизменной популярностью у кинематографистов. Первая экранизация «Ярмарки тщеславия» появилась еще в эпоху немого кино в 1911 году. Самой же известной экранизацией упомянутого романа до последнего времени считалась лента 2004 года с Риз Уизерспун в главной роли. Сериал «Ярмарка тщеславия» вы можете посмотреть онлайн на нашем сайте.
Жанр | Драмы, Мелодрамы, Зарубежные |
---|---|
Премьера в мире | 1 сентября 2018 |
Количество сезонов | 1 сезон |
Ярмарка, карусель, комедианты. Уильям Теккерей говорит: это ярмарка тщеславия, место нелепое, здесь нет морали, только много шума.
Глава первая: мисс Шарп в окружении врага. Пансион мисс Пинкертон. Хозяйка выговаривает Бекки Шарп: вы забываетесь! Та отвечает: если вы хотите, чтобы кроме музыки я преподавала еще и французский, за это надо платить. Или пристройте меня куда-нибудь. Если вы думаете, что за вашим умом никто не заметит низкого происхождения – вас ожидает шок.
Последний день занятий в пансионе. Выпускницам вручают в качестве прощального подарка словарики.
Мисс Пинкертон продолжает разговор с Бекки: если бы вы были леди – то смогли бы устроиться. Та отвечает, что будет лучше попрошайничать на улице, чем и дальше трудиться в пансионе. Мисс Пинкертон восклицает: как же я была наивна, когда думала, что из дочери художника и оперной певички может выйти что-то хорошее! Вы поедете в Гемпшир, работать гувернанткой в семью Питера Кроули. Но я достойна лучшего! Начнете через неделю.
Мисс Пинкертон сообщает своим ученицам, указывая на Бекки, что пригрела на своей груди змею. Нет, я, конечно, не ангел – но змея это уж слишком! Выходя из комнаты, Бекки говорит одной из новых воспитанниц: передай родителям, что хозяйка пансиона, хотя и берет с них немалые деньги, не умеет говорить по-французски.
Бекки собирает вещи. Ее подруга Эмили Седли говорит: она просто погорячилась. По лицу Бекки катятся слезы. Ладно, все это пустяки.
Бекки вручает чернокожему кучеру свой саквояж. И это все? Я путешествую налегке. Эмили сообщает мисс Пинкертон, что Бекки едет с ней. Из окон отъезжающей кареты на землю летят словарики мисс Пинкертон. Бекки высовывается из окна и кричит: да здравствует Франция! Да здравствует Наполеон!
Эмили и Бекки приезжают в Лондон. Возле дверей дома их встречают родители Эмили– Луиза и Джон Седли. Это Бекки Шарп, я вам много о ней говорила. Она погостит у нас неделю, ей негде остановиться.
За чаем Луиза расспрашивает Бекки о ее родителях. Отец учил детей рисованию, он был талантливый и добродетельный, умер на моих руках с молитвой на устах, ушел на небеса к моей матушке. Мне повезло, мисс Пинкертон дала возможность преподавать в ее пансионе. Эмили сообщает родителям, что мисс Пинкертон – святая.
Гуляя по улицам Лондона, Эмили рассказывает Бекки: на самом деле мои родители не так уж и богаты. Мой отец успешно торгует на бирже, но настоящие деньги у Джоза, моего брата. Он приехал из Индии, где служит коллектором.
Эмили дарит Бекки шелковую шаль. Это Джоз привез. У меня – еще две. А что у него за работа? Не имею никакого представления. Эмили дарит подруге платье: мы с тобой одного размера, надень его к ужину. Придет Джоз. А кто твоя невестка? Невестка? Да мой брат боится юных леди! А я не позволю ему меня бояться.
В дом Седли входит молодой офицер. Эмили его обнимает: я не получала от тебя писем две недели! Это не твой брат? Нет, это Джордж Осборн, мой лучший друг по жизни. Эмили представляет Джорджу Бекки. Да, учительница французского, но моя мать была Монморенси.
В дом входит Джоз. Увидев Бекки, он молча пробегает мимо нее. Джордж, улыбаясь, говорит Бекки: да, непростая задачка!
Эмили рассказывает подруге: мы с детства любим друг друга. Отец Джорджа – банкир. Но если бы он был даже трубочистом, я бы все равно любила Джорджа. Любовь важнее денег. Бекки возражает: это смотря сколько денег.
За столом идет разговор об индийской кухне. Бекки просит, чтобы ей положили карри, то же самое, которое ест Джоз. Ей говорят, что это блюдо ей вряд ли понравится: Джозу по вкусу, когда блюдо основательно сдобрено чили. Чили? Звучит приятно. Бекки накладывают в тарелку карри. Она пробует. Все с интересом смотрят на нее. Бекки глотает пищу и, не переменившись в лице, просит стакан воды. Джоз: боже!
Вечером родители Эмили обсуждают события прошедшего дня. Джон говорит: ты когда-нибудь видела у него такой интерес к юной леди? Обычно матери радуются такому, когда сыну за 30. Но дочь художника – это унизительно! А у тебя есть на примете девица, которая поедет с этим толстяком в Индию? Он не толстяк! Он тщеславен, как барышня. Он даже тщеславнее, чем ты сама. В общем, если ей удастся подцепить его на крючок – удачи ей! У нее светлая кожа. Лучше уж с ней, а то он в Индии попадет в объятия смуглой махарани. И тогда у тебя будет 12 чернявых внуков. Этот разговор происходит в присутствии негра слуги.
Ночью Бекки встает с кровати, в которой она спит вместе с Эмили, подходит к туалетному столику и примеряет перед зеркалом ожерелья и перстни подруги.
Утром Джоз приносит домой два букета. Один вручает сестре, а второй Бекки. Нет, наоборот. Он отдает Эмили более скромный букет. Бекки говорит подруге: у него доброе сердце, как у всех из вашей семьи.
Бекки расспрашивает Джоза про Индию. Тот рассказывает о том, как бешеный слон напал на индийскую деревню: и вот я схватил его за уздечку… И вы не испугались! Вы спасли жителей деревни! Да. А у вас там много дам? Нет, это ведь глухая деревня, вокруг джунгли и болота. А меня бы это не опечалило. Ведь там есть тигры и слоны. И еще – такой джентльмен, как вы.Джоз, смущаясь, приступает к объяснению: не могли бы вы меня выслушать… Его прерывает негр слуга, который принес закуски.
Бекки играет на клавесине, беседует с Эмили. Я вела себя тихо, слушала все его истории про Индию. Ничего, он сделает тебе предложение завтра. Я не знаю Питера Кроули, я не хочу быть гувернанткой. Я родилась не для того, чтобы прозябать старой девой. Еще три дня – и я уеду в этот мрачный Гемпшир.
Джордж знакомит сестру со своим сослуживцем капитаном Уильямом Доббином. Она вспоминает, что знала его в детстве: это вы спасли Джорджа от того злого мальчишки! Вы всегда будете моим героем! Джоз говорит Джорджу, что намерен сделать предложение Бекки во время сегодняшней прогулки в садах Воксхолла.
Джордж, Джоз, Доббин, Эмили и Бекки приезжают в сады Воксхолла. Они развлекаются: танцуют, смотрят цирковые номера, взлетают на воздушном шаре, любуются фейерверком. Джоз говорит, что проголодался и хотел бы выпить. Все садятся за стол, Джоз, несмотря на возражения Джорджа, заказывает чашу пунша. Потом требует принести вторую. Джоз пьянеет, начинает подпевать выступающей для публики певице, чем вызывает насмешки публики. Джордж вступается за Джоза, начинается драка, конец которой кладет Доббин. Девушки отправляется в дом Седли, а Джордж и Доббин отвозят окончательно опьяневшего Джоза к себе в казарму.
Ночью девушки разговаривают в постели. У него такое доброе сердце, я так рада была бы войти в вашу семью! А ты сможешь его любить как мужчину несмотря на его пристрастие к пуншу и пению? Да. И я займусь его воспитанием. Ничего, завтра он точно тебе сделает предложение.
Утром Джордж и Доббин будят Джоза. Они рассказывают ему о его вчерашних похождениях, стыдят за непристойное поведение. Джоз говорит, что так и не смог сделать предложение Бекки. Джордж говорит ему: я собираюсь жениться на твоей сестре, а потому хочу, чтобы и твоей женой стала настоящая леди. А не училка французского.
В дом Седли доставляют письмо, Бекки хочет забрать его у слуги негра, но тот грубо отказывает ей: оно адресовано мисс Эмили, а не неизвестно кому. Почему вы мне грубите? Ведь я здесь гостья! Уже недолго осталось. Эмили читает письмо. Это от Джоза. Он уехал. Он вернется? Эмили читает для Бекки: прошу забыть все, что я говорил на этом ужасном ужине.
Бекки собирает вещи. Эмили дарит ей еще две индийские шали. Возьми еще ожерелье с сердоликом. Нет, спасибо, не хочу, чтобы меня обвинили потом в воровстве. Не хочу отправиться каторжницей в Австралию. А пока я буду служить гувернанткой.
Бекки прощается с семьей Седли и уезжает в имение Кроули. Джон говорит Луизе: скоро Джоз ее забудет. И Эмили тоже. Эмили говорит Джорджу: это несправедливо! Тот отвечает: твоя подруга должна знать свое место.
Ночь. Карета подъезжает к имению Кроули. Нигде не горит свет. Бекки говорит кучеру: что случилось? Меня должен встречать Питер Кроули, член парламента. Кучер говорит: это я и есть. Интересно, как вы будете платить гувернантке, если не можете заплатить кучеру? Я могу платить сколько угодно, просто мне нравится управлять лошадьми и не нравится учить своих детей.
Держа в руке свечу, Питер Кроули ведет Бекки по дому. Почему так холодно? Не знаю, днем вроде топили. А чей это портрет? Это леди Кроули. Уже забыл, какая. Вот ваша комната. Отсюда открывается прекрасный вид. Это любимая комната моей жены. А где она? Умерла. Как раз на этой кровати. Вам не будет одиноко? Нет. Кроули уходит, Бекки подпирает дверь стулом. Она видит на каминной полке рисунок в рамке: двое детей. Бекки засыпает, держа рисунок в руке. Утром он раздвигает на окне шторы, те падают. Бекки видит, как во двор усадьбы на черном коне въезжает офицер в красном мундире. Она роняет в окно портрет, стекло на рамке разбивается. Офицер спешивается и подбирает рисунок. Бекки быстро отходит от окна.
Утром в комнату Бекки входят ее воспитанницы, дочери Питера Кроули. Это Роз и Вайолет. Роз любит читать, а Вайолет обожает животных и постоянно играет с ручным мышонком.
Бекки с девочками играет в прятки в саду. К ним подъезжает красавец офицер, просит девочек передать Бекки рисунок, который она обронила утром. Те сообщают: это наш брат Родон. Издалека за происходящим наблюдают всадник и всадница, это старший брат Родона Бьют и его жена Марта. Твой братец опять за старое, очередная сомнительная девка. Но отец говорил, что у нее отличные рекомендации. Пансионат мисс Пинкертон? Это рассадник охотниц за состоянием.
Питер Кроулиусаживает в повозку своих дочек и гувернантку, катает их по поместью, рассказывает Бекки, какие тяжбы ему приходится вести с арендаторами и браконьерами. Та говорит, что разбирается в законах, может помочь Питеру с его тяжбами. Питер видит собирающих в лесу хворост мальчишек, гонится за ними. Роз говорит Бекки: я знаю, что ты хочешь стать секретарем отца. Да, я люблю планировать.
Семья Питера Кроули собирается за столом. Дама средних лет смотрит на Бекки: она будет добра с моими детьми? Питер поясняет: это моя жена, очередная леди Кроули, еще глупее, чем первая, которая умерла на той кровати, где ты спишь. Бьют: она была моей матерью! Лакей вносит блюдо. Входит Родон. Баранина с репой! Питер: да, и я убил эту овцу собственными руками. Родон обращается к Бекки: вас не смущают наши грубые сельские нравы?
Эмили разговаривает с Доббином: боюсь, что Джорджа заберут на войну. Но война уже закончилась, мы победили. Он мне давно не пишет. Эмили передает Доббину письмо: передайте ему, где бы вы его ни увидели.
Бьют занимается со своими дочками и младшими сестрами священным писанием. В окне показывается Родон на коне. Марта: он уезжает в Лондон, какое облегчение! Бекки берет свечу и хочет уйти из комнаты. Марта: свечи наверх нельзя, мисс Тупость. Через некоторое время Бекки незаметно берет свечу, кипу бумаг и отправляется в свою комнату. На лестнице ее останавливает Питер Кроули, задувает свечу: правила есть правила, наверх ты идешь в темноте. Бекки роняет бумаги. Хорошо, я хотела еще поработать над вашими делами по аренде, но в темноте у меня не получится. Дайте ей свечи! Ящик свечей!
Утром в библиотеке Бекки и Питер Кроули играют в кости. Входят Бьют и Марта. Бьют: юной особе не подобает предаваться безбожной игре! А во Франции до революции это считалось аристократической забавой. Марта: гувернантке подобает быть с детьми. Питер: а секретарю – рядом с хозяином. Но женщина не может быть секретарем! И что делают дети? Роз захлопывает книгу с эротическими картинками. Бетти: Роз читает французский роман. А Вайолет? Изучает природу. Питер: вот вы к ней и присоединяйтесь.
Питер и Бекки гуляют по усадьбе: вы полезней всех моих домашних!
Родон играет на биллиарде с Джорджем Осборном. Тот проигрывает. Входит Доббин. Займи мне! Тот спрашивает приятеля: ты почему ей не пишешь? Она мне пишет письма сотнями!И не надо меня отчитывать. Я знаю, она меня любит. Но когда женщину не надо завоевывать – это так скучно! Сделай ей подарок. Доббин дает Джорджу деньги.
Джордж осматривает витрины модных лавок и покупает себе булавку на галстук. Он наносит визит в дом Седли. Эмили восхищена его булавкой. Надо будет и тебе подарок сделать. Он говорит Эмили, что скоро уйдет из армии, ведь его жена должна занимать достойное положение в свете. Жена!
Бетти читает письмо от Эмили, в котором та сообщает, что выходит замуж за Джорджа. Марта интересуется: письмо от счастливой подруги? Это так раздражает!
В доме Кроули начинается суета. Приезжает сестра Питера Матильда. Девочки объясняют Бекки: это самая богатая леди на свете, а у нее еще нет завещания. Бетти учит девочек делать книксен. Это новый план? Да, надо завоевать расположение тети Матильды.
К дому подъезжает экипаж. Оттуда выходит Родон и подает руку тете Матильде. К ней обращаются Бьют, Марта, Питер. Матильда по очереди обрывает их: не надо проповедей; не надо интриг; не надо проклятий. Она говорит Родону: неужели все эти ужасные люди – наши родственники? Уведи меня от них. Я перепишу завещание. Как знаете.
Девочки рассказывают Бетти: Родон очень красивый, но бедный, он ведь младший. Бьют невыносим, но он наш сводный брат. И Родон сводный! Нет! Да. Их мать дочь лорда, а наша мама – дочь торговца.
Вайолет и Роз делают перед Матильдой книксен. Та спрашивает племянника: напомни, как их зовут? И кто это вас научил вести себя как настоящие леди? Это Бекки. Хорошо, завтра мы посмотрим на другие ее таланты.
На следующий день Бекки играет перед Матильдой на фортепиано, поет на французском языке. Та приходит в восторг. Если бы в мире была справедливость – ты бы была герцогиней! Это эталон, бриллиант! Матильда требует, чтобы Питер организовал для нее бал.
Джон Осборн говорит сыну: отец Эмили мне перестал нравиться, дела у него идут не очень. Но ведь у него много денег! Не своих. И вкладывает он их не туда. Или они дают сразу 10 тысяч фунтов приданного, или свадьбе не бывать. Мне в семье не нужна дочь хромого селезня.
Матильда дремлет в кресле. Бекки поет за фортепиано, Родон перелистывает ноты. Он подкладывает на пюпитр записку, Бекки сбивается, Матильда просыпается. Не та нота. Бекки бросает записку в пылающий камин.
Бекки беседует с Матильдой. Та говорит, что у Родона нет ни гроша, только долги. Ему нужен брак с богатой невестой.
Бекки идет спать. На лестнице к ней подходит Родон, предлагает ей покурить с ним сигару. Бекки отвергает его ухаживания: герцогине не подобает принимать знаки внимания от капитана.
На балу у Кроули с Бекки поочередно танцуют Питер и Родон. Марта говорит Бьюту, что Родон соблазнит Бекки, а Питер из ревности выгонит ее из дома.
Эмили едет в карете и читает письмо от Бекки. Подруга пишет, что она так понравилась Матильде, что та забирает ее в Лондон.
Эмили с отцом подходят к дому Осборнов, но лакей говорит, что их не велено принимать. Джон Седли, рыдая, объясняет дочери, что Осборн старший отозвал у него кредиты, а он не может по ним расплатиться. Джон Осборн, глядя из окна на отца и дочь Седли, говорит сыну: никаких хромых уток!
Матильда и Бекки едут в экипаже. Бекки говорит: я должна вам признаться, что мой отец стал жертвой крепких напитков, а мать выступала в опере. Матильда хохочет: восхитительно! Берегись, старый добрый Лондон, мисс Шарп уже едет!
Отзывы