Ридли Скотт славится не только уникальным режиссёрским дарованием – даже с привычной оговоркой, что у него, как и у почти любого художника, всё-таки бывали периоды творческого спада. Этому выдающемуся кинематографисту, что ни говори, не откажешь и в продюсерском чутье. Ридли, быть может, не столь тонко чувствует запросы широкой публики, как покойный брат Тони, но тоже знает толк в зрелищах и вообще – понимает, какие истории способны тронуть, взволновать, оставить след в душах зрителей и зрительниц. Обращение к одноимённому роману Ридиана Брука, уж конечно, не являлось случайностью, причём первый вариант адаптации литературного первоисточника осуществил (по договору с кинокомпанией Scott Free Productions) сам автор. И причина не только в статусе бестселлера (1). Вопреки расхожему мнению, что как о Второй мировой войне, так и о времени, наступившем сразу после её окончания, якобы давно сказано всё, что можно, валлийскому писателю удалось найти новый, достаточно неожиданный ракурс. Речь вовсе не о поползновениях переосмыслить цену общей (вместе с тем не забываем, что решающий вклад внёс Советский Союз!) Победы. Ридиан, скорее, отстаивал мысль в том духе, что у грандиозного, принёсшего массу горя и страданий события есть такие последствия, которые подчас не укладываются в голове.
Учитывая всё, что изложено выше, ни в малейшей степени не удивляешься выбору ведущей исполнительницы. Дело не только в том, что Кира Найтли воплотила по-настоящему пронзительный образ в «Искуплении» /2007/ Джо Райта, где её Сесилия переживала из-за Робби, попавшего в переплёт (вместе с соотечественниками-сослуживцами) в ходе печально известного окружения у Дюнкерка. В самом имидже «звезды» есть нюансы, сближающие актрису с миссис Рейчел Морган, не готовой, грубо говоря, проявить христианское милосердие к побеждённым немцам. И это при том, что герр Штефан Люберт лично ей ничего дурного не сделал – и даже не был причастен к деятельности НСДАП, не разделял идей сторонников Адольфа Гитлера, не трудился на военно-промышленный комплекс Третьего рейха, пусть и проектировал, будучи именитым архитектором, здания по заказу нацистских бонз. Мы не сразу узнаём о причинах откровенно неприязненного отношения к хозяину роскошного дома, реквизированного под нужды оккупационных властей, но в общем-то догадываемся, что в прошлом произошла трагедия, воспоминания о которой не скоро улетучатся. Ситуацию дополнительно усугубляет… роман, вспыхнувший внезапно, на первый взгляд – вопреки всякой логике.
Таким образом, под пресловутыми «последствиями» подразумеваются не только всем известные обстоятельства. Уже то, что супругам предстоит обживаться в Гамбурге, на который англо-американская авиация за сутки сбросила больше бомб, чем на Лондон упало за всю войну, вносит свою специфику. Мистер Морган, не гордящийся многим из того, что приходилось делать на фронте, старается по мере сил облегчить тяготы и лишения, выпавшие на долю мирного населения: женщин, стариков, детей. Вот только не зарубцевались травмы иного рода. С обывательской точки зрения, правда, поражает низкая компетентность органов британской контрразведки, не проведших элементарную проверку – не осуществивших поголовный осмотр запястий у подростков и юношей на предмет наличия татуировки «88» (зашифрованное приветствие «Heil Hitler!», по восьмой букве немецкого алфавита). Но с драматургической точки зрения линия с романтическими отношениями, завязавшимися у Фреды – дочери Штефана, работает достаточно любопытно. Ведь логично, что тем самым – создаётся контрапункт основной любовной линии, тоже воспринимающейся, если вдуматься, противоестественной в существующих условиях…
Минуло совсем немного времени, и кровопролитные события не успели, что называется, быльём порасти. Однако призраки прошлого держат людей очень крепко. Что толкнуло Рейчел в объятия того, кого причисляла к заклятым врагам, коим нет прощения? Были же бесконечные мелочные придирки к хозяину дома и к дочери, не смирившимся, разумеется, с присутствием непрошеных гостей… Только ли женская слабость, давшая о себе знать в самый неподходящий момент, тому виной? Только ли подспудная обида на мужа?.. Авторы прямо не сообщают, но дают, пожалуй, достаточно оснований, чтобы сделать вывод об истинной причине не столько любви (не страсти!), сколько – неожиданного, странного сближения душ. Здесь существеннее, что и он, и она пережили потерю – к слову, потерю при схожих обстоятельствах – самого дорогого человека (соответственно жены и сына). Помня об этом, уже не удивишься реакции супруга-офицера, не вспылившего на манер шекспировского Отелло, косвенно признав правоту дражайшей половины, совершившей аморальный поступок. Впрочем, как раз кульминация с покушением, состоявшимся в максимально напряжённый момент, представляется перебором: не очень веришь в такого рода совпадения. И совсем странным видится великодушие Льюиса, не ставшего привлекать к ответственности неразумную Фреду.
Одним словом, Джеймс Кент вслед за писателем говорит не исключительно о печальных итогах войны, забравшей десятки миллионов жизней и нанёсшей колоссальный материальный урон. Индивид мучается угрызениями совести, страдает, борется с ночными кошмарами до тех пор, пока пытается винить в произошедшем кого-то вовне – или хотя бы ту или иную черту собственного характера. Любой мало-мальски значимый выбор влечёт за собой серьёзные последствия, а личное счастье невозможно в случае, если ради пресловутого «рая в шалаше» пришлось пожертвовать убеждениями, скажем так, общечеловеческого толка. В данном отношении развязка представляется очень точной. Режиссёру и кинодраматургам (в помощь Бруку отрядили двух профессиональных сценаристов), к счастью, удалось избежать ухода в примитивный – в примитивный, а не в высокий, как в лучших постановках военных лет – мелодраматизм. Непросто сказать, как сложатся судьбы персонажей в дальнейшем. Но они, вне всякого сомнения, сделали первый шаг к примирению с собой и окружающим миром – к существованию в новой, мирной обстановке.
.
__________
1 – На текущий момент книга, опубликованная в 2013-м, вышла по меньшей мере на двадцати пяти (!) языках мира.
8
,0
2019, Мелодрамы
104 минуты
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Ридли Скотт славится не только уникальным режиссёрским дарованием – даже с привычной оговоркой, что у него, как и у почти любого художника, всё-таки бывали периоды творческого спада. Этому выдающемуся кинематографисту, что ни говори, не откажешь и в продюсерском чутье. Ридли, быть может, не столь тонко чувствует запросы широкой публики, как покойный брат Тони, но тоже знает толк в зрелищах и вообще – понимает, какие истории способны тронуть, взволновать, оставить след в душах зрителей и зрительниц. Обращение к одноимённому роману Ридиана Брука, уж конечно, не являлось случайностью, причём первый вариант адаптации литературного первоисточника осуществил (по договору с кинокомпанией Scott Free Productions) сам автор. И причина не только в статусе бестселлера (1). Вопреки расхожему мнению, что как о Второй мировой войне, так и о времени, наступившем сразу после её окончания, якобы давно сказано всё, что можно, валлийскому писателю удалось найти новый, достаточно неожиданный ракурс. Речь вовсе не о поползновениях переосмыслить цену общей (вместе с тем не забываем, что решающий вклад внёс Советский Союз!) Победы. Ридиан, скорее, отстаивал мысль в том духе, что у грандиозного, принёсшего массу горя и страданий события есть такие последствия, которые подчас не укладываются в голове. Учитывая всё, что изложено выше, ни в малейшей степени не удивляешься выбору ведущей исполнительницы. Дело не только в том, что Кира Найтли воплотила по-настоящему пронзительный образ в «Искуплении» /2007/ Джо Райта, где её Сесилия переживала из-за Робби, попавшего в переплёт (вместе с соотечественниками-сослуживцами) в ходе печально известного окружения у Дюнкерка. В самом имидже «звезды» есть нюансы, сближающие актрису с миссис Рейчел Морган, не готовой, грубо говоря, проявить христианское милосердие к побеждённым немцам. И это при том, что герр Штефан Люберт лично ей ничего дурного не сделал – и даже не был причастен к деятельности НСДАП, не разделял идей сторонников Адольфа Гитлера, не трудился на военно-промышленный комплекс Третьего рейха, пусть и проектировал, будучи именитым архитектором, здания по заказу нацистских бонз. Мы не сразу узнаём о причинах откровенно неприязненного отношения к хозяину роскошного дома, реквизированного под нужды оккупационных властей, но в общем-то догадываемся, что в прошлом произошла трагедия, воспоминания о которой не скоро улетучатся. Ситуацию дополнительно усугубляет… роман, вспыхнувший внезапно, на первый взгляд – вопреки всякой логике. Таким образом, под пресловутыми «последствиями» подразумеваются не только всем известные обстоятельства. Уже то, что супругам предстоит обживаться в Гамбурге, на который англо-американская авиация за сутки сбросила больше бомб, чем на Лондон упало за всю войну, вносит свою специфику. Мистер Морган, не гордящийся многим из того, что приходилось делать на фронте, старается по мере сил облегчить тяготы и лишения, выпавшие на долю мирного населения: женщин, стариков, детей. Вот только не зарубцевались травмы иного рода. С обывательской точки зрения, правда, поражает низкая компетентность органов британской контрразведки, не проведших элементарную проверку – не осуществивших поголовный осмотр запястий у подростков и юношей на предмет наличия татуировки «88» (зашифрованное приветствие «Heil Hitler!», по восьмой букве немецкого алфавита). Но с драматургической точки зрения линия с романтическими отношениями, завязавшимися у Фреды – дочери Штефана, работает достаточно любопытно. Ведь логично, что тем самым – создаётся контрапункт основной любовной линии, тоже воспринимающейся, если вдуматься, противоестественной в существующих условиях… Минуло совсем немного времени, и кровопролитные события не успели, что называется, быльём порасти. Однако призраки прошлого держат людей очень крепко. Что толкнуло Рейчел в объятия того, кого причисляла к заклятым врагам, коим нет прощения? Были же бесконечные мелочные придирки к хозяину дома и к дочери, не смирившимся, разумеется, с присутствием непрошеных гостей… Только ли женская слабость, давшая о себе знать в самый неподходящий момент, тому виной? Только ли подспудная обида на мужа?.. Авторы прямо не сообщают, но дают, пожалуй, достаточно оснований, чтобы сделать вывод об истинной причине не столько любви (не страсти!), сколько – неожиданного, странного сближения душ. Здесь существеннее, что и он, и она пережили потерю – к слову, потерю при схожих обстоятельствах – самого дорогого человека (соответственно жены и сына). Помня об этом, уже не удивишься реакции супруга-офицера, не вспылившего на манер шекспировского Отелло, косвенно признав правоту дражайшей половины, совершившей аморальный поступок. Впрочем, как раз кульминация с покушением, состоявшимся в максимально напряжённый момент, представляется перебором: не очень веришь в такого рода совпадения. И совсем странным видится великодушие Льюиса, не ставшего привлекать к ответственности неразумную Фреду. Одним словом, Джеймс Кент вслед за писателем говорит не исключительно о печальных итогах войны, забравшей десятки миллионов жизней и нанёсшей колоссальный материальный урон. Индивид мучается угрызениями совести, страдает, борется с ночными кошмарами до тех пор, пока пытается винить в произошедшем кого-то вовне – или хотя бы ту или иную черту собственного характера. Любой мало-мальски значимый выбор влечёт за собой серьёзные последствия, а личное счастье невозможно в случае, если ради пресловутого «рая в шалаше» пришлось пожертвовать убеждениями, скажем так, общечеловеческого толка. В данном отношении развязка представляется очень точной. Режиссёру и кинодраматургам (в помощь Бруку отрядили двух профессиональных сценаристов), к счастью, удалось избежать ухода в примитивный – в примитивный, а не в высокий, как в лучших постановках военных лет – мелодраматизм. Непросто сказать, как сложатся судьбы персонажей в дальнейшем. Но они, вне всякого сомнения, сделали первый шаг к примирению с собой и окружающим миром – к существованию в новой, мирной обстановке. . __________ 1 – На текущий момент книга, опубликованная в 2013-м, вышла по меньшей мере на двадцати пяти (!) языках мира.