Не существовало, вообще говоря, никаких оснований полагать, что продолжение «Кролика Питера» /2018/ будет сильно отличаться от оригинала: помня о достаточно солидном коммерческом успехе фильма, киностудия едва ли позволила бы Уиллу Глаку, написавшему сценарий с Патриком Бёрло, радикально менять концепцию. А значит, почитателям творческого наследия Беатрис Поттер хочешь не хочешь пришлось бы смириться с весьма вольным – и крайне эксцентричным – кинематографическим прочтением замечательной книжки для детей с картинками. Собственно, в первых же кадрах, когда неугомонный представитель семейства зайцевых, обидевшись на реплику Томаса МакГрегора, учиняет смачный погром на торжественной церемонии (владелец фермы, разумеется, сделал предложение руки и сердца очаровательной Беа), прочитывается намёк на то, что веселье продолжается! А между тем… На поверку свадебный переполох происходит в расшалившемся воображении Питера – и вскоре выясняется, что животным больше нет надобности, рискуя своими шкурами (точнее, шкурками), устраивать стремительные набеги на сад-огород. Кролику даже хватает красноречия, чтобы убедить лиса, не подавившего инстинкт хищника, направить неуёмную энергию в бег трусцой. Осталась только одна проблема: молодой хозяин по-прежнему ему не доверяет, подозревая в тайных хулиганских намерениях. Но это всё-таки мелочь, особенно в свете заманчивого приглашения, поступившего от крупного издателя Найджела Бэйзила-Джонса (с сарказмом сыгранного чернокожим актёром Дэвидом Ойелово). Дружная компания без промедления едет в город – в роскошном, специально для них арендованном вагоне поезда.
Всё верно, озорную (подчеркнём: бескомпромиссно озорную, подчас на грани хорошего тона) атмосферу существенно потеснила сентиментальная интонация – чуть ли не в духе Чарльза Диккенса, поклонницей которого ушлый делец от литературы «вынуждает» стать новую клиентку. Глак внезапно обнаруживает склонность к самоиронии, показывая, как ловко Беа (то есть как бы сама мисс Поттер, живи и твори она сегодня, в XXI веке) оказалась вовлечена в мир бизнеса. В какой-то момент даже поминаются недобрым словом (1) американцы, норовящие всё подчинить процессу извлечения прибыли… И чем дальше, тем настойчивее становятся советы Найджела, якобы всего лишь делящегося опытом, как сделать из милой, но нишевой (интересной сравнительно узкой читательской аудитории) книги общенациональный бестселлер. Повезло ещё, что похвальную проницательность демонстрирует Томас, вовремя подсказывающий любимой супруге, что та пала жертвой изощрённой манипуляции – что, не заметив, изменила собственным художественным принципам. Компромисс с совестью стал практически неизбежен, как только женщина согласилась с идеей выделить персонажей сказки, подчеркнув квинтэссенцию характера каждого из них. Как говорится, лиха беда начало. При этом Питера, конечно же, не могла не обидеть до глубины души хлёсткая характеристика «Корень зла» (в оригинале – «The Bad Seed», то есть ’дурное семя‘): ведь кролик, даже если местами и перебарщивал, искренне руководствовался благородными намерениями.
Сатирические выпады в адрес руководителей издательства, наперебой предлагающих «безотказные» сюжетные ходы и эффектные решения, на поверку оборачиваются чисто постмодернистским приёмом – служат остроумным средством «оправдать» собственные лихие придумки. То, что на злополучном совещании звучало абсурдно, вскоре претворяется в реальность – и обитателям хозяйства МакГрегора действительно приходится, спасая от верной гибели товарищей, поучаствовать в погоне на земле, на воде и в воздухе. Вместе с тем наибольшей удачей в данном отношении кажется всё-таки не развязка, выстроенная по канонам боевиков и приключенческих лент, а эпизод, посвящённый эпохальному, рассчитанному по секундам, вопиюще наглому налёту на фермерский рынок средь бела дня. Пародийные отсылки к популярным фильмам об ограблениях (от классической «Итальянской работы» /1969/ Питера Коллинсона до какой-нибудь «Удачи Логана» /2017/ Стивена Содерберга) могли бы и не сработать, если б авторы строго не выдержали все жанровые условности. Члены разношёрстной банды, посвящая неискушённых сообщников в детали хитроумного плана, на редкость убедительны, расписывая преимущества сухофруктов – настоящего сокровища, которое позволит завязать с опасным уголовным промыслом и жить, не заботясь о ежедневных поисках пропитания. А уж сами кадры, когда звери нейтрализуют одного за другим злейших врагов – фермеров, внимательно следящих за своими прилавками, сделали бы честь многим коллегам Уилла Глака.
Впрочем, чем сиквел заметно (и в лучшую сторону, на мой взгляд) отличается от оригинала, так это – своего рода возвращением к истокам. Подобно свежеиспечённой миссис МакГрегор, поддавшейся на соблазн прославиться и получить большие, очень большие деньги, однако, к счастью, одумавшейся, кинематографисты словно вспомнили о существовании в литературном первоисточнике морали, вообще-то – чрезвычайно важной для Беатрис Поттер. Никто не спорит с тем, что ушастый Питер является прирождённым лидером, обладает незаурядным умом и смекалкой, но точно не заслуживает предвзятого отношения со стороны людей, особенно Томаса. Это тот самый случай, когда именно навешенный негативный ярлык понуждает индивида становиться гораздо хуже, чем есть, – взращивать приписываемые отрицательные качества. Ведь ещё Максим Горький глубокомысленно предупреждал: «Если всё время говорить человеку, что он «свинья», то он действительно в конце концов захрюкает». И, как водится, рядом обязательно найдётся «сочувствующая» натура, которая объяснит, что мир жесток, несправедлив, равнодушен – и что на помощь готовы прийти лишь те, кто повязан законами воровской чести.
Первый «Кролик Питер» воспринимался практически исключительно в развлекательном ключе, провоцируя сравнения (не в пользу постановки Уилла) с предшествующими достижениями «фабрики грёз», посвящёнными подвигам ушастых героев, – вроде немеркнущих короткометражек про Багза Банни и неонуара «Кто подставил кролика Роджера» /1988/ Роберта Земекиса. Вторая же часть, получившая подзаголовок «Бегство» (правда, отсутствующий в русскоязычной версии названия), кажется семейным фильмом в полном значении этого термина. Не просто занимательным зрелищем, позволяющим родителям весело провести время в кинотеатре с любимыми чадами, но прежде всего сказкой – той самой «ложью», в которой традиционно содержится намёк, призванный послужить ценным уроком. Не так уж важно, что действие перенесено в современность, снабжено массой аттракционов, насыщено шутками и гэгами… Любопытно, тяжело ли было режиссёру, прежде снимавшему всё-таки достаточно фривольные по духу комедии, перейти к более мягкому юмору? Но ещё интереснее узнать, понравится ли продолжение широкой публике так же, как оригинал, – хотя бы и с поправкой на последствия карантина, по-прежнему ощутимые для системы кинопроката в разных странах.
_______
1 – Торжественность мгновения подчёркивается забавным разрушением четвёртой стены – выразительными, многозначительными взглядами, бросаемыми прямо в объектив кинокамеры.
8
,6
2020, США, Семейные
89 минут
Правила размещения рецензии
Рецензия должна быть написана грамотным русским языкомПри её оформлении стоит учитывать базовые правила типографики, разбивать длинный текст на абзацы, не злоупотреблять заглавными буквами
Рецензия, в тексте которой содержится большое количество ошибок, опубликована не будет
В тексте рецензии должно содержаться по крайней мере 500 знаковМеньшие по объему тексты следует добавлять в раздел «Отзывы»
При написании рецензии следует по возможности избегать спойлеров (раскрытия важной информации о сюжете)чтобы не портить впечатление о фильме для других пользователей, которые только собираются приступить к просмотру
На Иви запрещен плагиатНе следует копировать, полностью или частично, чужие рецензии и выдавать их за собственные. Все рецензии уличенных в плагиате пользователей будут немедленно удалены
В тексте рецензии запрещено размещать гиперссылки на внешние интернет-ресурсы
При написании рецензии следует избегать нецензурных выражений и жаргонизмов
В тексте рецензии рекомендуется аргументировать свою позициюЕсли в рецензии содержатся лишь оскорбительные высказывания в адрес создателей фильма, она не будет размещена на сайте
Рецензия во время проверки или по жалобе другого пользователя может быть подвергнута редакторской правкеисправлению ошибок и удалению спойлеров
В случае регулярного нарушения правил все последующие тексты нарушителя рассматриваться для публикации не будут
На сайте запрещено публиковать заказные рецензииПри обнаружении заказной рецензии все тексты её автора будут удалены, а возможность дальнейшей публикации будет заблокирована
Не существовало, вообще говоря, никаких оснований полагать, что продолжение «Кролика Питера» /2018/ будет сильно отличаться от оригинала: помня о достаточно солидном коммерческом успехе фильма, киностудия едва ли позволила бы Уиллу Глаку, написавшему сценарий с Патриком Бёрло, радикально менять концепцию. А значит, почитателям творческого наследия Беатрис Поттер хочешь не хочешь пришлось бы смириться с весьма вольным – и крайне эксцентричным – кинематографическим прочтением замечательной книжки для детей с картинками. Собственно, в первых же кадрах, когда неугомонный представитель семейства зайцевых, обидевшись на реплику Томаса МакГрегора, учиняет смачный погром на торжественной церемонии (владелец фермы, разумеется, сделал предложение руки и сердца очаровательной Беа), прочитывается намёк на то, что веселье продолжается! А между тем… На поверку свадебный переполох происходит в расшалившемся воображении Питера – и вскоре выясняется, что животным больше нет надобности, рискуя своими шкурами (точнее, шкурками), устраивать стремительные набеги на сад-огород. Кролику даже хватает красноречия, чтобы убедить лиса, не подавившего инстинкт хищника, направить неуёмную энергию в бег трусцой. Осталась только одна проблема: молодой хозяин по-прежнему ему не доверяет, подозревая в тайных хулиганских намерениях. Но это всё-таки мелочь, особенно в свете заманчивого приглашения, поступившего от крупного издателя Найджела Бэйзила-Джонса (с сарказмом сыгранного чернокожим актёром Дэвидом Ойелово). Дружная компания без промедления едет в город – в роскошном, специально для них арендованном вагоне поезда. Всё верно, озорную (подчеркнём: бескомпромиссно озорную, подчас на грани хорошего тона) атмосферу существенно потеснила сентиментальная интонация – чуть ли не в духе Чарльза Диккенса, поклонницей которого ушлый делец от литературы «вынуждает» стать новую клиентку. Глак внезапно обнаруживает склонность к самоиронии, показывая, как ловко Беа (то есть как бы сама мисс Поттер, живи и твори она сегодня, в XXI веке) оказалась вовлечена в мир бизнеса. В какой-то момент даже поминаются недобрым словом (1) американцы, норовящие всё подчинить процессу извлечения прибыли… И чем дальше, тем настойчивее становятся советы Найджела, якобы всего лишь делящегося опытом, как сделать из милой, но нишевой (интересной сравнительно узкой читательской аудитории) книги общенациональный бестселлер. Повезло ещё, что похвальную проницательность демонстрирует Томас, вовремя подсказывающий любимой супруге, что та пала жертвой изощрённой манипуляции – что, не заметив, изменила собственным художественным принципам. Компромисс с совестью стал практически неизбежен, как только женщина согласилась с идеей выделить персонажей сказки, подчеркнув квинтэссенцию характера каждого из них. Как говорится, лиха беда начало. При этом Питера, конечно же, не могла не обидеть до глубины души хлёсткая характеристика «Корень зла» (в оригинале – «The Bad Seed», то есть ’дурное семя‘): ведь кролик, даже если местами и перебарщивал, искренне руководствовался благородными намерениями. Сатирические выпады в адрес руководителей издательства, наперебой предлагающих «безотказные» сюжетные ходы и эффектные решения, на поверку оборачиваются чисто постмодернистским приёмом – служат остроумным средством «оправдать» собственные лихие придумки. То, что на злополучном совещании звучало абсурдно, вскоре претворяется в реальность – и обитателям хозяйства МакГрегора действительно приходится, спасая от верной гибели товарищей, поучаствовать в погоне на земле, на воде и в воздухе. Вместе с тем наибольшей удачей в данном отношении кажется всё-таки не развязка, выстроенная по канонам боевиков и приключенческих лент, а эпизод, посвящённый эпохальному, рассчитанному по секундам, вопиюще наглому налёту на фермерский рынок средь бела дня. Пародийные отсылки к популярным фильмам об ограблениях (от классической «Итальянской работы» /1969/ Питера Коллинсона до какой-нибудь «Удачи Логана» /2017/ Стивена Содерберга) могли бы и не сработать, если б авторы строго не выдержали все жанровые условности. Члены разношёрстной банды, посвящая неискушённых сообщников в детали хитроумного плана, на редкость убедительны, расписывая преимущества сухофруктов – настоящего сокровища, которое позволит завязать с опасным уголовным промыслом и жить, не заботясь о ежедневных поисках пропитания. А уж сами кадры, когда звери нейтрализуют одного за другим злейших врагов – фермеров, внимательно следящих за своими прилавками, сделали бы честь многим коллегам Уилла Глака. Впрочем, чем сиквел заметно (и в лучшую сторону, на мой взгляд) отличается от оригинала, так это – своего рода возвращением к истокам. Подобно свежеиспечённой миссис МакГрегор, поддавшейся на соблазн прославиться и получить большие, очень большие деньги, однако, к счастью, одумавшейся, кинематографисты словно вспомнили о существовании в литературном первоисточнике морали, вообще-то – чрезвычайно важной для Беатрис Поттер. Никто не спорит с тем, что ушастый Питер является прирождённым лидером, обладает незаурядным умом и смекалкой, но точно не заслуживает предвзятого отношения со стороны людей, особенно Томаса. Это тот самый случай, когда именно навешенный негативный ярлык понуждает индивида становиться гораздо хуже, чем есть, – взращивать приписываемые отрицательные качества. Ведь ещё Максим Горький глубокомысленно предупреждал: «Если всё время говорить человеку, что он «свинья», то он действительно в конце концов захрюкает». И, как водится, рядом обязательно найдётся «сочувствующая» натура, которая объяснит, что мир жесток, несправедлив, равнодушен – и что на помощь готовы прийти лишь те, кто повязан законами воровской чести. Первый «Кролик Питер» воспринимался практически исключительно в развлекательном ключе, провоцируя сравнения (не в пользу постановки Уилла) с предшествующими достижениями «фабрики грёз», посвящёнными подвигам ушастых героев, – вроде немеркнущих короткометражек про Багза Банни и неонуара «Кто подставил кролика Роджера» /1988/ Роберта Земекиса. Вторая же часть, получившая подзаголовок «Бегство» (правда, отсутствующий в русскоязычной версии названия), кажется семейным фильмом в полном значении этого термина. Не просто занимательным зрелищем, позволяющим родителям весело провести время в кинотеатре с любимыми чадами, но прежде всего сказкой – той самой «ложью», в которой традиционно содержится намёк, призванный послужить ценным уроком. Не так уж важно, что действие перенесено в современность, снабжено массой аттракционов, насыщено шутками и гэгами… Любопытно, тяжело ли было режиссёру, прежде снимавшему всё-таки достаточно фривольные по духу комедии, перейти к более мягкому юмору? Но ещё интереснее узнать, понравится ли продолжение широкой публике так же, как оригинал, – хотя бы и с поправкой на последствия карантина, по-прежнему ощутимые для системы кинопроката в разных странах. _______ 1 – Торжественность мгновения подчёркивается забавным разрушением четвёртой стены – выразительными, многозначительными взглядами, бросаемыми прямо в объектив кинокамеры.